[itzul] "tragar el sapo"

Ales Bengoetxea Ales_Bengoetxea a bildua donostia.eus
Ast, Urr 8, 11:08:15, CEST 2020


Halako egoeretan, "behazuna irentsi" erabiltzen dela esango nuke. 

RAEk "tragar alguien bilis" dakar:

1. loc. verb. Contener o disimular la rabia o la irritación.
2. loc. verb. Soportar un disgusto o contrariedad. 



Ales Bengoetxea

943483759
ales_bengoetxea a bildua donostia.eus - www.donostia.eus



Nork:   "itzul-bounces+ales_bengoetxea=donostia.eus a bildua postaria.com" 
<itzul-bounces+ales_bengoetxea=donostia.eus a bildua postaria.com>
Nori:   "ItzuL" <itzul a bildua postaria.com>
Data:   07/10/2020 11:27
Gaia:   [itzul] "tragar el sapo"



Egun on! Badut goiko esaera hori Iparragirreren ereserkiaren inguruan, eta 
parafrasi baten ordez euskarazko ordaina den esapideren bat erabili nahiko 
nuke. Inork proposamenik?

Los notables liberales guipuzcoanos prefirieron tragar el sapo y asumir el 
himno como si fuera propio. 



-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20201008/8997d3d8/attachment-0001.htm>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: ez dago erabilgarri
Mota: image/jpeg
Tamaina: 13701 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20201008/8997d3d8/attachment-0002.jpe>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: ez dago erabilgarri
Mota: image/jpeg
Tamaina: 6393 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20201008/8997d3d8/attachment-0003.jpe>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago