[itzul] a intervalos regulares

Fernando Rey fernando.rey a bildua unavarra.es
Ost, Aza 3, 13:49:44, CET 2021


Aupa, Xabier.

Nik ez diot problema hori sumatzen "zenbait kilometrotik behin" ikusita, 
beti tarte bera imajinatzen dut.

"Kilometrotik behin" eta  "kilometroan behin" biak dira zuzenak eta 
berdinak nire ustez.

Ongi izan.

Fernando



Fernando Rey Escalera
Jefe de Sección - Atalburua
Sección Técnica de Euskera - Euskararako Atal Teknikoa
Arrosadia (Edif. Sóforas / Soforak eraik.) 31006 Pamplona/Iruñea
*Universidad Pública de Navarra | Nafarroako Unibertsitate Publikoa*
+34 948 16 9027
fernando.rey a bildua unavarra.es <mailto:fernando.rey a bildua unavarra.es>
Web <http://www.unavarra.es> | Facebook 
<http://www.facebook.com/upnauniversidad> | Twitter 
<http://twitter.com/#!/UNavarra>

El 03/11/2021 a las 13:40, Xabier Aristegieta escribió:
> Eskerrik asko guztiei zuen ekarpenengatik.
>
> "Zenbait/hainbat kilometrotik behin" espresioaren inguruan, hiru ohar 
> bururatzen zaizkit:
> 1.- Ziur egon beharra dagoela aplikatu nahi den kasu zehatzean 
> distantzia kilometrotan neurtzen dela, eta ez beste unitate batean. 
> Eta ziurtasun hori lortzea ez da beti posible izaten.
> 2.- KilometroTIK behin ala kilometroAN behin?
> 3.- Ez zait argi geratzen espresio honek behar bezain argi uzten ote 
> duen /a intervalos regulares/ek nabarmenki azpimarratu nahi duen 
> maiztasun zehatza. Gogora ekarri beharra dago euskarazko /noizean 
> behin/ espresioa ez zaiola gehienetan aplikatzen maiztasun erregular 
> bati/./
> /
> /
> Izan ere, a/ intervalos regulares/ espresio honekin gertatzen zaigunak 
> gogorarazten dit /periódicamente/rekin gertatzen zaigun gauza bera: 
> normalki, /aldizka /itzulita ikusi izan dut, baina /aldizka, 
> /damurik,//batere unibokoa ez denez gero (ikus Euskaltzaindiaren 
> Hiztegia), printzipioz ez dago garbi jakiterik /de vez en cuando/ ala 
> /periódicamente /esan nahi ote duen: zer esan nahi da/ aldizka 
> ordaintzen du/etortzen da/txostena egiten du /esaldiaren 
> tankerakoekin? Ezen /paga periódicamente/ eta /paga de vez en cuando/ 
> ez dira, ez, gauza bera.
>
> "Tarte erregularretan". Horri buruz, nik esango nuke ezen, "tarteKA" 
> esaten badugu tarte horiek nahitaez erregularrak ez direnean, bada, 
> erregularrak direnean, "tarte erregularKA" beharko genukeela esan.
>
> Gilenek aipatu duen "bitarterik bitarte" hori oso kontuan edukitzekoa 
> eta egokia iruditu zait, eta, ikusi dudanez, Orotarikoan behintzat 
> agertzen da, jasota.
>
> Eskerrik asko guztioi, berriro ere.
>
>
> Xabier Aristegieta
>
> Hau idatzi du Julian Maia (julian.maia a bildua ehu.eus) erabiltzaileak (2021 
> aza. 3, az. (10:15)):
>
>     Egun on denoi:
>
>     “Tarte erregularretan” jartzeko eragozpenik bada? Bertzenaz:
>     “hainbat kilometrotik behin”?
>
>     Julian
>
>     *De:*Edurne Sagastume <edur.sagas a bildua gmail.com
>     <mailto:edur.sagas a bildua gmail.com>>
>     *Enviado el:* martes, 02 de noviembre de 2021 13:16
>     *Para:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com <mailto:itzul a bildua postaria.com>>
>     *Asunto:* Re: [itzul] a intervalos regulares
>
>     "Zenbait kilometrotik behin" gustatzen zait.
>
>     eta, elkarren arteko distantzia berean?
>
>     edur
>
>     El mar, 2 nov 2021 a las 13:09, Fernando Rey
>     (<fernando.rey a bildua unavarra.es <mailto:fernando.rey a bildua unavarra.es>>)
>     escribió:
>
>         "Zenbait kilometrotik behin" izan liteke soluzioa. Ez nago seguru.
>
>         Ongi izan.
>
>         Fernando
>
>         Fernando Rey Escalera
>         Jefe de Sección - Atalburua
>         Sección Técnica de Euskera - Euskararako Atal Teknikoa
>         Arrosadia (Edif. Sóforas / Soforak eraik.) 31006 Pamplona/Iruñea
>         *Universidad Pública de Navarra | Nafarroako Unibertsitate
>         Publikoa*
>         +34 948 16 9027
>         *fernando.rey a bildua unavarra.es* <mailto:fernando.rey a bildua unavarra.es>
>         *Web* <http://www.unavarra.es> | *Facebook*
>         <http://www.facebook.com/upnauniversidad> | *Twitter*
>         <http://twitter.com/#!/UNavarra>
>
>         El 02/11/2021 a las 13:01, Xabier Aristegieta escribió:
>
>             Kaixo, lagunok.
>
>             Esaldia hauxe da: "instalar puntos de recarga y de
>             repostaje a intervalos regulares en las principales
>             autopistas".
>
>             "A intervalos regulares" hori modu txukun eta laburrean
>             nola euskaratuko zenukete?
>
>             Eskerrik asko.
>
>             Xabier Aristegieta
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20211103/acbd1add/attachment-0001.htm>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: pmdeibinflkpdphj.jpeg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 2792 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20211103/acbd1add/attachment-0001.jpeg>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image001.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 2792 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20211103/acbd1add/attachment-0001.jpg>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago