From dantzari a bildua dantzan.com Fri Feb 1 08:57:55 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Fri, 01 Feb 2013 08:57:55 +0100 Subject: [dantzan] Garai bateko inauteriak Luzaide eta Nafarroa Beherean Message-ID: <20130201075755.22704.61661@dl414.dinaserver.com> Berñardo Paris, 1929an jaio zen Arnegin. Allande Etxarren berriz Uharte Garazikoa da. Bi gizonak elkartu zituzten Euskal Irratietan garai bateko inauteri eta kabalkadaz hitz egiteko. Ume-umetan Luzaiden maska andana ikusita ikaratu zeneko oroitzapenetatik hasita, bigarren mundu gerraren ondotik gazteek antolatzen zituzten maskaradetara, hainbat kontu interesgarri dituzte Parisek eta Etxarrenek elkarrizketan zehar. Hemen duzu entzungai elkarrizketa osoa. Garai bateko inauteriak Luzaide eta Nafarroa Beherean Dantzan.com - 2013/02/01 http://www.dantzan.com/albisteak/garai-bateko-inauteriak-luzaide-eta-nafarroa-beherean[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/garai-bateko-inauteriak-luzaide-eta-nafarroa-beherean -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Fri Feb 1 11:53:24 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Fri, 01 Feb 2013 11:53:24 +0100 Subject: [dantzan] =?utf-8?q?San_Blas_eguneko_soka-dantza_Iru=C3=B1ean?= Message-ID: <20130201105324.22704.63908@dl414.dinaserver.com> Heldu den igandean, otsailaren 3an San Blas eguna ospatzen da Euskal Herriko hainbat txokotan, baita Iruñean ere. Gure taldearen azken urteotako helburua da garai baten dantzak Iruñean zuen tokia berreskuratu dezala. Garai batean hiriko ospakizunetan egiten ziren dantza emanaldien erreferentziak asko dira artxiboetako dokumentoan eta ezagunak eta publikoak dira. Somatzen genituen hutsune horiek betetzen joatea jarri genuen gure jardunaren erdian eta San Blas eguneko hau izanen da hurrengo urratsa. San Blas eguneko soka-dantza Iruñean Duguna dantza taldea - 2013/02/01 http://www.dantzan.com/albisteak/san-blas-eguneko-soka-dantza-irunean[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/san-blas-eguneko-soka-dantza-irunean -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Fri Feb 1 12:32:16 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Fri, 01 Feb 2013 12:32:16 +0100 Subject: [dantzan] Zenbait galdera Bateleren dantzaren inguruan Message-ID: <20130201113216.2962.4381@dl414.dinaserver.com> Pasaiako Alkartasuna euskal dantza taldetik zenbait galdera iritsi zaizkigu Bateleren dantzaren inguruan, eta dantzan.com-eko irakurleen artean zabaldu nahiko genuke eskaera, ea laguntzerik daukagun denon artean. Bateleren dantzaren jatorria eta dauden bertsio desberdinei buruz galdetzen digute. Bateleren dantza Pasaiko dantzatzat aurkezten da maiz, baina aldaera desberdinak ikusi dituzten han eta hemen, eta jakin nahi dute bakoitzaren jatorria. Zenbait galdera Bateleren dantzaren inguruan Dantzan.com - 2013/02/01 http://www.dantzan.com/albisteak/zenbait-galdera-bateleren-dantzaren-inguruan[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/zenbait-galdera-bateleren-dantzaren-inguruan -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Mon Feb 4 09:54:53 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Mon, 04 Feb 2013 09:54:53 +0100 Subject: [dantzan] Txirrita: Filipe Oihanburu [Bideoa] Message-ID: <20130204085453.2962.18332@dl414.dinaserver.com> France 3 Aquitaine telebista katean Allande Boutin-ek aurkezten duen programa da Txirrita. Urtarrialaren 13ko saioan, Filipe Oihanburu izan zuen gonbidatu programan, eta kamerak dantzari begira jarri zituzten. Filipe Oihanburu "Pupu"k dantza eta kantuaren alorrean egindako ibilbidea, Etorki balletak eta Etorburu abesbatzak izango dituzte mintzagai lehenik. Mizel Théret-en gidaritzapean egindako Oroitzen naiz ikuskizunetik abiatuta Mizel Thereten ibilbideari erreparatuko dio programak. Etorkizuna konpainia berriaz arituko da Peio Labeirie, eta Donostiako Eskola dantza taldearen lana agertuko da ondoren. Arrangoitzeko Mutxiko egunaren irudiekin osatuko da Filipe Oihanburu ardatz hartutako Txirrita programa. Lantaldea: Equipe : Allande Boutin, Fabien Cordier, Francine Bétat. France 3 Aquitaine, 2013-01-13. Txirrita: Filipe Oihanburu http://www.dantzan.com/bideoak/txirrita-filipe-oihanburu[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/txirrita-filipe-oihanburu -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Mon Feb 4 10:41:54 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (dantzan.com) Date: Mon, 4 Feb 2013 10:41:54 +0100 Subject: [dantzan] Zenbait galdera Bateleren dantzaren inguruan In-Reply-To: <20130201113216.2962.4381@dl414.dinaserver.com> References: <20130201113216.2962.4381@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Erantzunetan Aritz-ek gogorarazi digunez aurretik aritu izan gara gai honetaz posta zerrendan. Aurreko aldietan Jon Mayak, Mikel Lasartek eta Karlos Irujok egin zituzten ekarpenak jaso ditugu sarrerara, ea hurrengorako aurkitzen ditugun berriz galdezka hasi gabe. ;-) http://www.dantzan.com/albisteak/zenbait-galdera-bateleren-dantzaren-inguruan 2013/2/1 Dantzan.com : > Pasaiako Alkartasuna euskal dantza taldetik zenbait galdera iritsi zaizkigu > Bateleren dantzaren inguruan, eta dantzan.com-eko irakurleen artean zabaldu > nahiko genuke eskaera, ea laguntzerik daukagun denon artean. Bateleren > dantzaren jatorria eta dauden bertsio desberdinei buruz galdetzen digute. > Bateleren dantza Pasaiko dantzatzat aurkezten da maiz, baina aldaera > desberdinak ikusi dituzten han eta hemen, eta jakin nahi dute bakoitzaren > jatorria. > > Zenbait galdera Bateleren dantzaren inguruan > Dantzan.com - 2013/02/01 > http://www.dantzan.com/albisteak/zenbait-galdera-bateleren-dantzaren-inguruan > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. From MIKELARANBURU a bildua telefonica.net Tue Feb 5 12:37:26 2013 From: MIKELARANBURU a bildua telefonica.net (MIKELARANBURU a bildua telefonica.net) Date: Tue, 5 Feb 2013 12:37:26 +0100 (CET) Subject: [dantzan] CEEN azken zenbakia Message-ID: <21141483.965291360064246961.JavaMail.defaultUser@defaultHost> v\:* {behavior:url(#default#VML);} o\:* {behavior:url(#default#VML);} w\:* {behavior:url(#default#VML);} .shape {behavior:url(#default#VML);} st1\:*{behavior:url(#default#ieooui) } --> ?Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra? azken zenbakiak Mikel Aranbururen "El Txistu y el tamboril en Navarra" artikulua argitaratu du. Argibide gehiago eta alea kontsultatzeko: http://www.navarra.es/home_eu/Temas/Turismo+ocio+y+cultura/Museos/Museos+y+colecciones+permanentes/Museo+Etnologico/Difusion/Publicaciones.htm -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Tue Feb 5 17:19:50 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Tue, 05 Feb 2013 17:19:50 +0100 Subject: [dantzan] Uztaritze: Kaskarotak 2013 [Bideoa] Message-ID: <20130205161950.1640.29313@dl414.dinaserver.com> Kaskarotak Uztaritzen Hartzaro jaialdiaren baitan. Makil-txiki, marmutx, xinple, makil-ttipi (2), eta kaskaroten martxa. Youtube, Haidaloup, Uztaritze, 2013-02-03. Uztaritze: Kaskarotak 2013 http://www.dantzan.com/bideoak/uztaritze-kaskarotak-2013[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/uztaritze-kaskarotak-2013 -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Tue Feb 5 17:45:14 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Tue, 05 Feb 2013 17:45:14 +0100 Subject: [dantzan] Mugimenduaren eta pedagogiaren oinarrizko elementu fundatzaileak Message-ID: <20130205164514.1640.55609@dl414.dinaserver.com> Oinarrizko dantza irakaskuntza eta dantza irakaskuntza profesionaletara begirako ikastaroa da. Irakaslea: Martín Padrón. La Gomerako Zentro Koreografikoko eta San Sebastián de La Gomerako Udal Dantza Eskolako zuzendaria. Dantzariak eduki behar dituen presentzia eta heldutasuna eskuratzen lagunduko duten portaera-arau eta gaitasun sorta ulertzeko tresnak dantzako ikasleen eskura jarriko ditu ikastaro honek. Ikaslearen dantza-prestakuntzaren oinarrizko elementu bezala landu behar diren elementu horiek honako hauek dira: Mugimenduaren eta pedagogiaren oinarrizko elementu fundatzaileak Dantzan.com - 2013/02/05 http://www.dantzan.com/albisteak/mugimenduaren-eta-pedagogiaren-oinarrizko-elementu-fundatzaileak[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/mugimenduaren-eta-pedagogiaren-oinarrizko-elementu-fundatzaileak -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From arrabita a bildua dantzan.com Tue Feb 5 18:41:37 2013 From: arrabita a bildua dantzan.com (Gari Otamendi) Date: Tue, 5 Feb 2013 18:41:37 +0100 Subject: [dantzan] Mugimenduaren eta pedagogiaren oinarrizko elementu fundatzaileak In-Reply-To: <20130205164514.1640.55609@dl414.dinaserver.com> References: <20130205164514.1640.55609@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Lastima, baina ordutegia ez da egokiena askorentzat. Ea asteburutan edo arratsaldetan errepikatzen duten. Gari El martes, 5 de febrero de 2013, Dantzan.com escribió: > Oinarrizko dantza irakaskuntza eta dantza irakaskuntza profesionaletara > begirako ikastaroa da. Irakaslea: Martín Padrón. La Gomerako Zentro > Koreografikoko eta San Sebastián de La Gomerako Udal Dantza Eskolako > zuzendaria. Dantzariak eduki behar dituen presentzia eta heldutasuna > eskuratzen lagunduko duten portaera-arau eta gaitasun sorta ulertzeko > tresnak dantzako ikasleen eskura jarriko ditu ikastaro honek. Ikaslearen > dantza-prestakuntzaren oinarrizko elementu bezala landu behar diren > elementu horiek honako hauek dira: > > Mugimenduaren eta pedagogiaren oinarrizko elementu fundatzaileak > Dantzan.com - 2013/02/05 > > http://www.dantzan.com/albisteak/mugimenduaren-eta-pedagogiaren-oinarrizko-elementu-fundatzaileak > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Wed Feb 6 11:03:03 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Wed, 06 Feb 2013 11:03:03 +0100 Subject: [dantzan] Lizartza: Inauteri dantzak 2013 Paseoa eta Lehenengoa [Bideoa] Message-ID: <20130206100303.1640.32600@dl414.dinaserver.com> Inauteri dantzak Lizartzan. Paseoa denek batera, ondoren Lehenengoa dantzatzen du kapitainak eta ondoren Lehenengoa talde osoak. Irudiak: Eire Vila. Lizartza, 2013-02-03. Lizartza: Inauteri dantzak 2013 Paseoa eta Lehenengoa http://www.dantzan.com/bideoak/lizartza-inauteri-dantzak-2013-paseoa-eta-lehenenegoa[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/lizartza-inauteri-dantzak-2013-paseoa-eta-lehenenegoa -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Wed Feb 6 11:56:57 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Wed, 06 Feb 2013 11:56:57 +0100 Subject: [dantzan] Inauteriei buruzko erakusketa Santurtzin Mendi Alde dantza taldearen eskutik Message-ID: <20130206105657.1640.54330@dl414.dinaserver.com> Santurtziko Mendi Alde dantza taldeak Inauterietako erritoen, jantzien eta tresnen erakusketa prestatu du. Dantza taldeak bere emanaldietan erabiltzen dituen jantziak daramatzaten manikiak daude alde batetik, eta baita euskal tradizioko hainbat panpina eta tresna ere. Bestalde, peninsulako hainbat tokitako inauterietako jantziak bildu dituzte, inauteri horietako protagonistek eurek utzitakoak. Inauteriei buruzko erakusketa Santurtzin Mendi Alde dantza taldearen eskutik Dantzan.com - 2013/02/06 http://www.dantzan.com/albisteak/inauteriei-buruzko-erakusketa-santurtzin-mendi-alde-dantza-taldearen-eskutik[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/inauteriei-buruzko-erakusketa-santurtzin-mendi-alde-dantza-taldearen-eskutik -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From oier a bildua dantzan.com Wed Feb 6 12:02:51 2013 From: oier a bildua dantzan.com (Oier Araolaza) Date: Wed, 6 Feb 2013 12:02:51 +0100 Subject: [dantzan] Mugimenduaren eta pedagogiaren oinarrizko elementu fundatzaileak In-Reply-To: References: <20130205164514.1640.55609@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Josu eta biok izan ginen Martin Padron-ek aurreko batean Bilbon eskainitako ikastaroan. Oso interesgarria izan zen, hori bai, ikasi aurretik desikastera, egin aurretik pentsatzera, mugitu aurretik erlaxatzera eta ikusi aurretik sentitzera bultzatzen zaitu, eta kosta egiten da inertziak eranztea. oier. 2013/2/5 Gari Otamendi > Lastima, baina ordutegia ez da egokiena askorentzat. > Ea asteburutan edo arratsaldetan errepikatzen duten. > > Gari > > > El martes, 5 de febrero de 2013, Dantzan.com escribió: > > Oinarrizko dantza irakaskuntza eta dantza irakaskuntza profesionaletara >> begirako ikastaroa da. Irakaslea: Martín Padrón. La Gomerako Zentro >> Koreografikoko eta San Sebastián de La Gomerako Udal Dantza Eskolako >> zuzendaria. Dantzariak eduki behar dituen presentzia eta heldutasuna >> eskuratzen lagunduko duten portaera-arau eta gaitasun sorta ulertzeko >> tresnak dantzako ikasleen eskura jarriko ditu ikastaro honek. Ikaslearen >> dantza-prestakuntzaren oinarrizko elementu bezala landu behar diren >> elementu horiek honako hauek dira: >> >> Mugimenduaren eta pedagogiaren oinarrizko elementu fundatzaileak >> Dantzan.com - 2013/02/05 >> >> http://www.dantzan.com/albisteak/mugimenduaren-eta-pedagogiaren-oinarrizko-elementu-fundatzaileak >> > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From oier a bildua dantzan.com Wed Feb 6 12:32:45 2013 From: oier a bildua dantzan.com (Oier Araolaza) Date: Wed, 6 Feb 2013 12:32:45 +0100 Subject: [dantzan] CEEN azken zenbakia In-Reply-To: <21141483.965291360064246961.JavaMail.defaultUser@defaultHost> References: <21141483.965291360064246961.JavaMail.defaultUser@defaultHost> Message-ID: Mila esker Mikel! Beti bezala, lan aberatsa, mamitsua eta jakingarria! Txistulariak dantzari laguntzeko dituen ezaugarri egokiak aipatzen dituzu artikuluan, uste dut ez dela soberakoa horiek gogoraraztea: "*Por una elemental razón de coordinación, un ejecutante que goza de la capacidad de dar simultáneamente la melodía y el ritmo es más versátil en la interpretación de las danzas que un conjunto por bien avenido que sea. Más aún cuando la danza requiere cambios constantes de ritmo, interrupciones, llamadas, repeticiones o ajustes inmediatos a las evoluciones del danzante ritual. En estas circunstancias, el músico tamborilero posee la destreza necesaria para satisfacer esas exigencias.*" Txistulariak dantzarekin izan duen loturaz ere nahiko argi idatzi duzu: "*Una función añadida que la práctica ha vinculado al oficio y saber del tamborilero es la de ser maestro de danzas. Que el tamborilero sea un experto en las danzas que toca y dirige es elemental para la conservación y correcta transmisión del patrimonio musical. Una ocupación, más tácita que expresa, que busca conservar el empleo manteniendo la utilidad de los saberes adquiridos*." Merezi du artikulua osorik irakurtzea, txistuaren ibilbidea, jarduera esparruak, arrakasta eta bazterketak, sustraitze zabalaren arrazoiak, eta azken batean, dantzaren ezinbesteko bikote izan denaren historia ezagutzeko. Mila esker! oier. 2013/2/5 MIKELARANBURU a bildua telefonica.net > ****** > > **** > > ** ** > ?Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra? azken zenbakiak Mikel > Aranbururen "El Txistu y el tamboril en Navarra" artikulua argitaratu du. > > Argibide gehiago eta alea kontsultatzeko:**** > > ** ** > http://www.navarra.es/home_eu/Temas/Turismo+ocio+y+cultura/Museos/Museos+y+colecciones+permanentes/Museo+Etnologico/Difusion/Publicaciones.htm > **** > > ** ** > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Wed Feb 6 13:18:39 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Wed, 06 Feb 2013 13:18:39 +0100 Subject: [dantzan] Durangoko aratusteei buruzko CDa grabatu du Jaizale txistulari elkarteak Message-ID: <20130206121839.1640.11186@dl414.dinaserver.com> Bihar, otsailaren 7an, Eguen Zuri, aurkeztuko du Jaizale txistulari elkarteak Durangoko inauteriei buruz egindako CDa. Azken urteotan Durangoko inauterien inguruan egindako berreskuratze lanak eta horietarako erabilitako doinuak jaso dituzte lan honetan. Durangoko aratusteei buruzko CDa grabatu du Jaizale txistulari elkarteak Dantzan.com - 2013/02/06 http://www.dantzan.com/albisteak/durangoko-aratusteei-buruzko-cda-grabatu-du-jaizale-txistulari-elkarteak[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/durangoko-aratusteei-buruzko-cda-grabatu-du-jaizale-txistulari-elkarteak -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 7 11:48:47 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Thu, 07 Feb 2013 11:48:47 +0100 Subject: [dantzan] =?utf-8?q?Gesaltza_A=C3=B1ana=3A_Jueves_de_Lardero_=5BB?= =?utf-8?q?ideoa=5D?= Message-ID: <20130207104847.17987.81859@dl414.dinaserver.com> Gesaltza Añanako gazteek inauterien hasiera egunean, Ostegun Gizen, Eguen Zuri edo Jueves de Lardero egunean egiten zuten dantza da hau. Kintoek egiten zuten dantza, kintoek egiten baitzituzten inauteri garaiko festak, batipat. Gesaltzako Taldea kultur elkarteak, Gesaltza Fanfarreak eta Añana taldeak egin zuten bilketa lana eta honako grabazioa egin zuten Gesaltzako kintoen festa eta dantza honen testigantza gordetzeko. Youtube, Abelardo Martinez de Lapera. Gesaltza Añana: Jueves de Lardero http://www.dantzan.com/bideoak/gesaltza-jueves-de-lardero[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/gesaltza-jueves-de-lardero -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 7 11:54:06 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (dantzan.com) Date: Thu, 7 Feb 2013 11:54:06 +0100 Subject: [dantzan] Pantxika Telleria Message-ID: Pantxika Telleria, Doinbane Lohitzunen jaiotako dantzaria eta sortzailea elkarrizketatu dute Gaztezulo aldizkarian. EliralE konpainiaren burua H ikuskizun berriaz eta bere ibilbideaz mintzatu da. Darabiltzan estilo desberdinetaz galdetuta zera erantzun du Telleriak: "*Berdin zait klasikoa den, garaikidea, euskal dantza... teknika edota hizkuntza baten edo bestearen bitartez taulara azaleratzen ahal dugun gizatasunak arduratzen nau, erraietako aberastasun organiko horrek." *Hemen elkarrizeta osorik: Pantxika Telleria: ?Mugimendua gauza biziki intimoa da? Igone Fdez. Mariezkurrena, Gaztezulo, Elkarrizketa, 2013/02/01 http://www.dantzan.com/hemeroteka/pantxika-telleria-201cmugimendua-gauza-biziki-intimoa-da201d -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 7 12:25:43 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Thu, 07 Feb 2013 12:25:43 +0100 Subject: [dantzan] =?utf-8?b?R2F6dGVkaWsg4oCcTW96b3Jyb2FrIERhbnR6YW7igJ0g?= =?utf-8?q?bere_azken_sorkuntza_aurkezten_du?= Message-ID: <20130207112543.17987.77665@dl414.dinaserver.com> Santutxuko Gaztedi Dantzari Taldekook, gure 61 urtetako historiari jarraipena emanez eta 2013ko Bilboko Aratusteen harira, dantza tradizionalean oinarritutako eta ikusizko berrikuntza zein berrikuntza estetiko asko dituen ikuskizuna aurkeztu nahi dizuegu. Bilborako espresuki sortutako ?Mozorroak Dantzan ? izeneko ikuskizun honek Euskal Herriko Inauteri ospetsuenen zertzelada ezberdinak jarriko ditu taula gainean era berritzaile eta erakargarri batean. Gaztedik ?Mozorroak Dantzan? bere azken sorkuntza aurkezten du Gaztedi Dantzari Taldea - 2013/02/07 http://www.dantzan.com/albisteak/gaztedi-mozorroak-dantzan-aurkezten-du[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/gaztedi-mozorroak-dantzan-aurkezten-du -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 7 12:44:30 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Thu, 07 Feb 2013 12:44:30 +0100 Subject: [dantzan] Markina-Xemeingo aratusteak Message-ID: <20130207114430.17987.58037@dl414.dinaserver.com> Otsailaren 10ean, Karnabal Domeka Markina-Xemeinen: mozorroak, zahagi-dantzariak, Hartza eta antzark jokoa. Markina-Xemeingo aratusteak Dantzan.com - 2013/02/07 http://www.dantzan.com/albisteak/markina-xemeingo-aratusteak[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/markina-xemeingo-aratusteak -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 7 13:19:14 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Thu, 07 Feb 2013 13:19:14 +0100 Subject: [dantzan] Bergara: Sorgin-dantza 2012 [Bideoa] Message-ID: <20130207121914.17987.23224@dl414.dinaserver.com> Lasarte-Orian maiz aipatu izan da sorgin-dantza Bergarako langile batzuk eraman zutela XX. mende hasieran. Iaz, Xamatz dantza taldean aritutako zenbait dantzarik berreskuratu zuten Bergarako Ostegun Gizenean sorgin-dantza. 2013ko Egun Zurian, gaur iluntzean, ere dantzatuko dute. Irudiak: Eire Vila. Bergara, 2012-02-16. Bergara: Sorgin-dantza 2012 http://www.dantzan.com/bideoak/bergara-sorgin-dantza-2012[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/bergara-sorgin-dantza-2012 -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Fri Feb 8 12:03:25 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Fri, 08 Feb 2013 12:03:25 +0100 Subject: [dantzan] Aretxabaletako txino-dantzaren inguruan Message-ID: <20130208110325.17987.22171@dl414.dinaserver.com> Igandean aterako dira Aretxabaletako gazteak txino-dantza egitera. Ahotsak-eko bideo honetan Miren Gazteluk gogoratzen du bere amak, 1893an jaiotakoak, bere sasoian ere ezagutzen zuela. Azken urteotan abestia euskaratzeko ohitura ez du egoki ikusten. Gaztelerazkoa nolakoa zen ere kantatzen du: Aretxabaletako txino-dantzaren inguruan Dantzan.com - 2013/02/08 http://www.dantzan.com/albisteak/aretxabaletako-txino-dantzaren-inguruan[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/aretxabaletako-txino-dantzaren-inguruan -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Fri Feb 8 13:49:46 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Fri, 08 Feb 2013 13:49:46 +0100 Subject: [dantzan] Surrandien hitzordua Durangoko Aratusteetan Message-ID: <20130208124946.17987.11279@dl414.dinaserver.com> Hainbat urtetan galduta egon ondoren, 2000. urtean, Kriskitin dantza taldeak, jendeak oraindik gogoan dauzkan Surrandi eta Hartzaren konpartsa kaleratzeko ohitura berreskuratu eban. Harrezkero, Surrandiak eta Hartza barriro ikusi leikez Durangon kalerik kale, zapatu-karnabalez Surrandien hitzordua Durangoko Aratusteetan Marisa Barrena - 2013/02/08 http://www.dantzan.com/albisteak/surrandien-hitzordua-durangoko-aratusteetan[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/surrandien-hitzordua-durangoko-aratusteetan -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Fri Feb 8 14:06:42 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (dantzan.com) Date: Fri, 8 Feb 2013 14:06:42 +0100 Subject: [dantzan] Garai bateko inauteriak Luzaide eta Nafarroa Beherean In-Reply-To: <20130201075755.22704.61661@dl414.dinaserver.com> References: <20130201075755.22704.61661@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Elkarrizketa audio honekin arazo bat zegoen eta orain konpondu dugu, beraz, espero dugu entzuteko moduan izango dela denontzat. Mila esker ohartarazi gaituzuenoi. Bestalde, Mikel Sarriegik albistean utzitako erantzunean argazkian ageri den zaldikoari buruz galdetu du. Guretzat ere ezezaguna zen zaldikoaren figura Nafarroa Behereko inauterietan eta argazki hori oso berezia gertatzen zaigu. Inork badu horren inguruko berririk? http://www.dantzan.com/albisteak/garai-bateko-inauteriak-luzaide-eta-nafarroa-beherean 2013/2/1 Dantzan.com > Berñardo Paris, 1929an jaio zen Arnegin. Allande Etxarren berriz Uharte > Garazikoa da. Bi gizonak elkartu zituzten Euskal Irratietan garai bateko > inauteri eta kabalkadaz hitz egiteko. Ume-umetan Luzaiden maska andana > ikusita ikaratu zeneko oroitzapenetatik hasita, bigarren mundu gerraren > ondotik gazteek antolatzen zituzten maskaradetara, hainbat kontu > interesgarri dituzte Parisek eta Etxarrenek elkarrizketan zehar. Hemen duzu > entzungai elkarrizketa osoa. > > Garai bateko inauteriak Luzaide eta Nafarroa Beherean > Dantzan.com - 2013/02/01 > > http://www.dantzan.com/albisteak/garai-bateko-inauteriak-luzaide-eta-nafarroa-beherean > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Mon Feb 11 13:00:56 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Mon, 11 Feb 2013 13:00:56 +0100 Subject: [dantzan] Leitza: Ihoterik 2013 [Bideoa] Message-ID: <20130211120056.9448.97083@dl414.dinaserver.com> Aurtengo inauterien irudiekin Leitzakobideoak -ek argitaratu duen bideoa. Youtube, Leitzakobideoak, 2013-02-08. Leitza: Ihoterik 2013 http://www.dantzan.com/bideoak/ihoterik-2013-leitza[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/ihoterik-2013-leitza -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Mon Feb 11 17:59:38 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Mon, 11 Feb 2013 17:59:38 +0100 Subject: [dantzan] Dantzaz konpainiak koreografia batekin jantziko du suhiltzaileen eraikina Message-ID: <20130211165938.9448.68121@dl414.dinaserver.com> Kalitatezko dantza herritar guztiengana eta espazio guztietara helarazteko apustuaren baitan, Dantzaz dantza-konpainiak suhiltzaileen eraikin ohiarentzat koreografia bat prestatuko du Hilde Koch donostiarraren zuzendaritzapean. Aipatu eraikina datorren udaberritik aurrera 2016 proiektuaren egoitza berria izango da. Dantzaz konpainiak koreografia batekin jantziko du suhiltzaileen eraikina Dantzaz elkartea - 2013/02/11 http://www.dantzan.com/albisteak/dantzaz-konpainiak-koreografia-batekin-jantziko-du-suhiltzaileen-eraikina[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/dantzaz-konpainiak-koreografia-batekin-jantziko-du-suhiltzaileen-eraikina -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Tue Feb 12 11:06:43 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Tue, 12 Feb 2013 11:06:43 +0100 Subject: [dantzan] Andra Mari: Altsasuko Inauteriak 1982 [Bideoa] Message-ID: <20130212100643.9448.30707@dl414.dinaserver.com> Beste behin dokumentu historiko zoragarri bat zabaldu du Galdakaoko Andra Mari dantzari taldeak. 1981ean eta 1982an, Andra Mari dantza taldekoek Altsasun aurkeztu zituen Altsasuko ihauteriak. Gaur egundik begiratuta sineskaitza dirudi, baina une hartan altsasuar gehienentzat ezezagunak ziren momotxorroak, idiak eta goldea, sorginak, Juan Tranposoa, e.a. 60 urtez galduta izan ziren Altsasuko inauteriak. 1970eko hamarkadan inauteri horren arrastoaren atzetik ikerketa lana burutu zuten Andra Mari taldeko kideek. Poliki-poliki inauteriko mozorroak eta ezaugarriak berregiten joan ziren, eta horrela, 1977ko ekainaren 26an, Sestaoko zezen-plazan aurkeztu zuten lehen aldiz berreskuraketa lana. Egun berean, arratsaldez Tolosako zezen-plazan egin zuten berriz Altsasuko inauteriaren agerraldia. 1981eko irailean, Satur Leoz altsasuarrak gonbidatuta, Altsasun bertan erakutsi zuten lehen aldiz bertakoa zen inauteria. Bost hilabete beranduago, 1982ko otsailaren 20an berriz ere itzularazi zituzten Altsasura inauteria erakustera eta egun horretako irudiak dira bideo honetan ageri direnak. Frontoia herritarrez beteta, noizbait berea izan zen inauteria lehen aldiz ikusteak sortutako harridura antzematen da bideo historiko honetan. Urte horretan bertan, 1982an atera zen lehen aldiz inauteria Altsasun eta 30 urteotan indar izugarria hartu du. Bideo honetan, 1982ko irudiekin batera, Kepa Artetxek Altsasuko inauteria berregiteko prozesua nola izan zen kontatzen du. Gaur, inaute asteartez aterako dira kalera momotxorroak, sorginak, Juan Tranposoak eta abarreko mozorroak Altsasun. Youtube, andramaridantzatalde, 2013-02-11. Andra Mari: Altsasuko Inauteriak 1982 http://www.dantzan.com/bideoak/andra-mari-altsasuko-inauteriak-1982[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/andra-mari-altsasuko-inauteriak-1982 -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Tue Feb 12 15:00:11 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Tue, 12 Feb 2013 15:00:11 +0100 Subject: [dantzan] Eszenika egiteko lanak bertan behera geratu dira Message-ID: <20130212140011.9448.47312@dl414.dinaserver.com> Arte Eszenikoen Goi Mailako Eskola izatekoa zen Ezsenika, Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza Sailak Bilbon ezartzeko asmoa zuen zentroa, baina oraingoz ez da gauzatuko. 2012an ireki behar zituen ateak, baina hainbat atzerapen eta arazoren ondoren, etenda zeuden lanak, eta gaurko EHAAn argitaratu da espedientian atzera egiten dela egindako kontratatzioak indarrik gabe utziz. Eszenika egiteko lanak bertan behera geratu dira Dantzan.com - 2013/02/12 http://www.dantzan.com/albisteak/eszenika-egiteko-lanak-bertan-behera-geratu-dira[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/eszenika-egiteko-lanak-bertan-behera-geratu-dira -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From oier a bildua dantzan.com Tue Feb 12 15:45:17 2013 From: oier a bildua dantzan.com (Oier Araolaza) Date: Tue, 12 Feb 2013 15:45:17 +0100 Subject: [dantzan] Eszenika egiteko lanak bertan behera geratu dira In-Reply-To: <20130212140011.9448.47312@dl414.dinaserver.com> References: <20130212140011.9448.47312@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Proiektua bultzatu behar zenean lokartu eta gero azken orduan presaka gauzak gaizki egitearen ondorioz bertan behera geratu da Eszenika. Baina bai Hezkuntza sailaren aurrean eta baita eskolaren aldeko plataformaren aurrean salatu dudan moduan, Eszenika Bilbon jarri nahiak, eta horretarako eraikin berri bat prestatu nahiak lagundu du horretan. http://www.dantzan.com/albisteak/eszenika-egiteko-lanak-bertan-behera-geratu-dira#1360680132637723 2013/2/12 Dantzan.com > Arte Eszenikoen Goi Mailako Eskola izatekoa zen Ezsenika, Eusko > Jaurlaritzaren Hezkuntza Sailak Bilbon ezartzeko asmoa zuen zentroa, baina > oraingoz ez da gauzatuko. 2012an ireki behar zituen ateak, baina hainbat > atzerapen eta arazoren ondoren, etenda zeuden lanak, eta gaurko EHAAn > argitaratu da espedientian atzera egiten dela egindako kontratatzioak > indarrik gabe utziz. > > Eszenika egiteko lanak bertan behera geratu dira > Dantzan.com - 2013/02/12 > > http://www.dantzan.com/albisteak/eszenika-egiteko-lanak-bertan-behera-geratu-dira > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Tue Feb 12 16:04:40 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (dantzan.com) Date: Tue, 12 Feb 2013 16:04:40 +0100 Subject: [dantzan] Maskaraden lehen emanaldia Message-ID: Maskaraden lehen agerrialdia egin da asteburuan Gamere-Zihigan, eta lehen kronikak eta bideoak argitaratu dira. Horra: Zuberoako Maskaradaren lehen emanaldia eskaini dute Gamere-Zihigako gazteek Eitb, Albistea, 2013/02/10 http://www.dantzan.com/hemeroteka/zuberoako-maskaradaren-lehen-emanaldia-eskaini-dute-gamere-zihigako-gazteek Itzuli da Maskarada Gotzon Aranburu, Naiz, Gamere-Zihiga, Albistea, 2013/02/11 http://www.dantzan.com/hemeroteka/itzuli-da-maskarada From dantzari a bildua dantzan.com Wed Feb 13 10:42:58 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Wed, 13 Feb 2013 10:42:58 +0100 Subject: [dantzan] Arantza: Dantza-luzea 2006 [Bideoa] Message-ID: <20130213094258.9448.90259@dl414.dinaserver.com> Inauterietan zati batzuk dantzatzen badira ere, gaur egun abuztuko Ama Birjinaren egunean egiten dute arantzarrek soka-dantza hau osorik. Gizonezkoek hasten dute dantza, aunitz urtez agurra eginez Lesakan zantzo-monona izenarekin ezagutzen den doinuarekin, eta segidan, doinu beraren gainean lehen eta bigarren mutil-dantza dantzatzen dituzte. Neska-biltzearena doinuarekin neskak sokara gonbidatzen dituzte eta zapien bidez lotzen dira elkarren artean. Soka neska-mutilez osatuta dagoela soka-dantza dantzatzen dute. Mutilak alde batera geratu eta nesken txanda da une horretan: neska-dantza egiten dute. Neskek bere lana egin da alde batera egin eta mutilek hartzen dute plaza berriz eta hiru bueltakoa egiten dute. Neskak eta mutilak berriz soka osatuta azken zortzikoarekin eta bukaerako zubiekin borobiltzen duten dantza-luzea. Gerra Zibilaren ondoren dantzatzeari utzi eta galduta izan zen Arantzako dantza-luzea 70-80eko hamarkadetan hainbat dantza taldek adineko dantzariekin hura ikasi eta berregiten aritu ziren arte. Donostiako Argia, Lasarte-Oriako Erketz, Iruñeko Ortzadar eta Santurtziko Mendi Alde izan ziren berpiztu zutenetako batzuk. Kanpotarren interesa ikusita herritarrek kontzientzia hartu zuten, eta herrian bertan lortu zuten dantza-luzearen ezagutza zabaldu eta dantzatzeko ohitura finkatzea Biurrarena eta Errena txistularien laguntzarekin. Ttipi-Ttapa telebistak grabatu eta eman zuen 2006 urteko Ama Birjinaren egunean Arantzan egindako dantza-luzea eta Patxi Labordari esker eskuratu dugu. Ttipi-Ttapa, Arantza, dantza-luzea, 2006-08-15. 2006-08-15_Arantzako-dantzak_Ttipi-Ttapa Arantza: Dantza-luzea 2006 http://www.dantzan.com/bideoak/arantza-dantza-luzea-2006[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/arantza-dantza-luzea-2006 -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Wed Feb 13 11:42:37 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Wed, 13 Feb 2013 11:42:37 +0100 Subject: [dantzan] Dantzari beteranoen taldeak, dantzaz gozatzen jarraitzeko aukerak Message-ID: <20130213104237.9448.94224@dl414.dinaserver.com> Orain egun batzuk irakurri dugu Oberena dantza taldean dantzari ohien taldea sortu dela. Azken urteotan talde askotan sortu dira dantzari-beteranoen eta dantzari ohien taldeak, eta goranzko joera duen fenomeno bat dela dirudi. Dantzari beteranoen taldeak, dantzaz gozatzen jarraitzeko aukerak Dantzan.com - 2013/02/13 http://www.dantzan.com/albisteak/dantzari-beteranoen-taldeak[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/dantzari-beteranoen-taldeak -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From aritz a bildua dantzan.com Wed Feb 13 12:12:56 2013 From: aritz a bildua dantzan.com (=?ISO-8859-1?Q?aritz_iba=F1ez?=) Date: Wed, 13 Feb 2013 12:12:56 +0100 Subject: [dantzan] Dantzari beteranoen taldeak, dantzaz gozatzen jarraitzeko aukerak In-Reply-To: <20130213104237.9448.94224@dl414.dinaserver.com> References: <20130213104237.9448.94224@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Askotan entzun izan dut, dantzari gazteok, hain zuzen gure ikasketa prozesuaren amaierara heltzean eta benetan dantzaz gozatzen hasten ahal garenean uzten diogula gure dantzari ibilbideari, 25 eta 30 urteko bitarte horretan. Gure taldean horrela gertatu izan da denbora luzez. Azkenaldian, aldiz, gauza bat edo beste, adin bateko dantzariak biltzen ari zaizkigu berriz ere dantzara. San Lorenzoko danzanteetan ari direlako batzuk, Ezpata-dantzara bildu zaizkigulako beste multzo majo bat... taldearen zenbait ohiko emanaldietan ere gurekin aritu izan dira eta hori, edonondik begiratuta ere aberastasun bat da niretako. Dantzatzeko soltura, grazia eta bestetik, taldean beharrezko denerako esperientzia eta lanerako gogo desinteresatua! Baloratzen eta estimatzen jakin beharreko zerbait, zalantzarik gabe! -- aritz -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From oier a bildua dantzan.com Wed Feb 13 12:35:54 2013 From: oier a bildua dantzan.com (Oier Araolaza) Date: Wed, 13 Feb 2013 12:35:54 +0100 Subject: [dantzan] Maskarada ala maskaradak? Message-ID: Zuberoako maskaradak beti pluralean izendatzen entzun izan dut nik. MaskaradaK eta ez maskarada. Horren inguruan han eta hemen galdetu izan dut, eta Zuberoan gehienek halaxe erabiltzen dutela ohartu nintzen. Pluralean erabiltze horren azalpenak bakoitzak berea, baina erabilera ohikoa pluralean. Azken aldian komunikabideetan eta maskaradatik hurbiletik jarraitzen dituzten zenbaiten ahotan singularrean, "maskarada" irakurri eta entzuten ari naiz, eta kezka sortu zait. Ea besteoi zer iruditzen zaizuen. Maskarada ala maskaradak?, Oier Araolaza, 2013/02/13 http://www.dantzan.com/albisteak/maskarada-ala-maskaradak -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From jonerreala a bildua hotmail.com Wed Feb 13 12:40:26 2013 From: jonerreala a bildua hotmail.com (jon lizarralde) Date: Wed, 13 Feb 2013 11:40:26 +0000 Subject: [dantzan] Dantzari beteranoen taldeak, dantzaz gozatzen jarraitzeko aukerak In-Reply-To: References: <20130213104237.9448.94224@dl414.dinaserver.com>, Message-ID: kaixo, Zerbait falta zaien seinakle agian? rekapazitatu egin dutela? agian denbora batean ezin zuten jarraitu eta orain nahi dute jarraitzea aurreko ibilbideari? nere ustez denak ongietorriak dira. Zer esango det ba nik nere 52 urterekin, eta bide hortan jarraitzen. Aio, ondo izan, jon Date: Wed, 13 Feb 2013 12:12:56 +0100 From: aritz a bildua dantzan.com To: dantzan a bildua postaria.com Subject: Re: [dantzan] Dantzari beteranoen taldeak, dantzaz gozatzen jarraitzeko aukerak Askotan entzun izan dut, dantzari gazteok, hain zuzen gure ikasketa prozesuaren amaierara heltzean eta benetan dantzaz gozatzen hasten ahal garenean uzten diogula gure dantzari ibilbideari, 25 eta 30 urteko bitarte horretan. Gure taldean horrela gertatu izan da denbora luzez. Azkenaldian, aldiz, gauza bat edo beste, adin bateko dantzariak biltzen ari zaizkigu berriz ere dantzara. San Lorenzoko danzanteetan ari direlako batzuk, Ezpata-dantzara bildu zaizkigulako beste multzo majo bat... taldearen zenbait ohiko emanaldietan ere gurekin aritu izan dira eta hori, edonondik begiratuta ere aberastasun bat da niretako. Dantzatzeko soltura, grazia eta bestetik, taldean beharrezko denerako esperientzia eta lanerako gogo desinteresatua! Baloratzen eta estimatzen jakin beharreko zerbait, zalantzarik gabe! -- aritz _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From irunetubia a bildua gmail.com Wed Feb 13 15:27:06 2013 From: irunetubia a bildua gmail.com (Irune Tubia) Date: Wed, 13 Feb 2013 15:27:06 +0100 Subject: [dantzan] Dantzari beteranoen taldeak, dantzaz gozatzen jarraitzeko aukerak In-Reply-To: References: <20130213104237.9448.94224@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Dantza edozein adinetan egiten ahal den gauza da. Agian dantza taldeko erritmoa bideratuagoa izaten da gazteondako. Denbora nahiko eskatzen du, parrandak, hemendik hara ibiltzea... Baina dantza bizitzeko mila modu daude. Gurean alde batetik dantzari ohien talde sortu berri hau dugu, entsaio ordu gutxiago eta emanaldiak haien neurrira egiteko asmoa dutenak (azken finean astebururo euskal herrian zehar ibiltzea ez da bateragarria askoren bizimoduarekin, batez ere haurrak dituztenekin). Bestetik badugu helduen beste talde bat dantza ikastaroa egiten duena. Orain artean euskal dantzarekin lotura handiago edo txikiagoa izanda inoiz dantza talde batean dantzari aritu ez direnak. Hasieran txikien gurasoekin hasi ginen baina jende gehiago bildu zaigu. Honek arrakasta handia du eta giro polita sortzen da. Niretzako talde honek daukan garrantzitsuena dantzaren infantilizaziotik aldentzen gaituela da. Guraso hoien haurrek ikusten dute dantza adin guztien kontua dela, ez haur eta gazteona bakarrik. Gainera dantzak ongi aukeratuta adin batetik aurrera ariketa fisiko ez oso gogorra egiteko modu zinez atsegina da. Bi talde hauek izateak ere badu eragina gazteongan. Egia esan nik ez dut ikusten dantza taldea uzteko momentua inoiz iritsi daitekeenik, txiki txikitatik taldean egon ondotik ez baitut bizitzarik izan dantza gabe. Eta ez dut izan nahi dantzarik gabeko bizitza ere! Baina beti iristen da momentua dantza taldearen erritmoa jarraitzeko gai ez garena, eta dantza bizitzeko beste aukerak badirela ikusteak lasaitu handia ematen du! Oraingoz gutxi daramagu horrela, baina elkarrengandik asko ikas dezakegu. Orain arte guk txikiei dantzan irakatsi eta haiengandik asko ikasi dugu (batez ere azken urteotan egindako proiektuetan: barnetegiak, kanpaldiak, ikuskizunak, ...) Orain zaharrengandik ikasi eta haiei ere zeozer irakasteko aukera izanen dugu, eta batez ere ikuspuntu gehiago izanen ditugu, aberasgarria dudarik gabe. Kontatuko dizuegu nola doan esperientzia berria. jon lizarralde igorleak hau idatzi zuen (2013 otsaila 13 12:40): > kaixo, > > Zerbait falta zaien seinakle agian? rekapazitatu egin dutela? agian > denbora batean ezin zuten jarraitu eta orain nahi dute jarraitzea aurreko > ibilbideari? nere ustez denak ongietorriak dira. Zer esango det ba nik nere > 52 urterekin, eta bide hortan jarraitzen. > > Aio, ondo izan, > jon > > ------------------------------ > Date: Wed, 13 Feb 2013 12:12:56 +0100 > From: aritz a bildua dantzan.com > To: dantzan a bildua postaria.com > Subject: Re: [dantzan] Dantzari beteranoen taldeak, dantzaz gozatzen > jarraitzeko aukerak > > > Askotan entzun izan dut, dantzari gazteok, hain zuzen gure ikasketa > prozesuaren amaierara heltzean eta benetan dantzaz gozatzen hasten ahal > garenean uzten diogula gure dantzari ibilbideari, 25 eta 30 urteko bitarte > horretan. Gure taldean horrela gertatu izan da denbora luzez. Azkenaldian, > aldiz, gauza bat edo beste, adin bateko dantzariak biltzen ari zaizkigu > berriz ere dantzara. San Lorenzoko danzanteetan ari direlako batzuk, > Ezpata-dantzara bildu zaizkigulako beste multzo majo bat... taldearen > zenbait ohiko emanaldietan ere gurekin aritu izan dira eta hori, edonondik > begiratuta ere aberastasun bat da niretako. Dantzatzeko soltura, grazia eta > bestetik, taldean beharrezko denerako esperientzia eta lanerako gogo > desinteresatua! Baloratzen eta estimatzen jakin beharreko zerbait, > zalantzarik gabe! > > -- > aritz > > > > _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali > mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com izenburuan jarriz 'unsubscribe' > (horixe bakarrik, komatxorik gabe) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu > harpidetza-etetea berresteko. > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Wed Feb 13 15:31:26 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Wed, 13 Feb 2013 15:31:26 +0100 Subject: [dantzan] Dantzaz: Brrmmm! [Bideoa] Message-ID: <20130213143126.9448.4812@dl414.dinaserver.com> Donostia 2016ren egoitza berria izango dena ezagutzera emateko BRRMMM! izeneko koreografia eskaini du Dantzaz konpainiak gaur Donostian. Suhiltzaileen eraikin ohian egokituko dira Donostia 2016 ekimeneko bulegoak, eta Hilde Koch koreografo donostiarrak sortu du Brrmmm! pieza ekitaldi honetarako. Ipar Amerikako 50eko eta 60eko hamarkadetako rock musikan oinarrituta, motorra arrankatu eta bidaiari ekiteko modua irudikatu du honela Koch-ek. Irudiak: Eire Vila. Dantzaz konpainia, Brrmmm!, Donostia, 2013-02-13. Dantzaz: Brrmmm! http://www.dantzan.com/bideoak/dantzaz-brrmmm[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/dantzaz-brrmmm -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From aritz a bildua dantzan.com Wed Feb 13 17:22:53 2013 From: aritz a bildua dantzan.com (=?ISO-8859-1?Q?aritz_iba=F1ez?=) Date: Wed, 13 Feb 2013 17:22:53 +0100 Subject: [dantzan] Maskarada ala maskaradak? In-Reply-To: References: Message-ID: Nik ere maskaradak erabiltzen ditut, pluralean, diozun bezala, zenbait hilabetez igandero errepikatzen direlako. Zuberoako lagun bati galdetu diot ia berak nola esaten duen eta hau bildu diot: Urte bateko maskaradei buruz hitzegiterakoan, edo maskaradei buruz, orohar, pluralean: "Aurtenko maskaradak ikusi dütützüa?". Egun zehatz bateko maskaradari buruz ari bagara berriz, singularrean "maskaradala bazoaza arresti hontan?" El 13/02/2013 12:55, "Oier Araolaza" escribió: > > Zuberoako maskaradak beti pluralean izendatzen entzun izan dut nik. > MaskaradaK eta ez maskarada. Horren inguruan han eta hemen galdetu izan > dut, eta Zuberoan gehienek halaxe erabiltzen dutela ohartu nintzen. > Pluralean erabiltze horren azalpenak bakoitzak berea, baina erabilera > ohikoa pluralean. Azken aldian komunikabideetan eta maskaradatik hurbiletik > jarraitzen dituzten zenbaiten ahotan singularrean, "maskarada" irakurri eta > entzuten ari naiz, eta kezka sortu zait. Ea besteoi zer iruditzen zaizuen. > > Maskarada ala maskaradak?, Oier Araolaza, 2013/02/13 > http://www.dantzan.com/albisteak/maskarada-ala-maskaradak > > -- > > ____________________________________________ > Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From arrabita a bildua dantzan.com Wed Feb 13 17:30:06 2013 From: arrabita a bildua dantzan.com (Gari Otamendi) Date: Wed, 13 Feb 2013 17:30:06 +0100 Subject: [dantzan] Maskarada ala maskaradak? In-Reply-To: References: Message-ID: Eta Maskarada, eman, jokatu, antzeztu, dantzatu, egin... zer egiten da Maskaradekin? Hizkuntza aldetik, noski. Eskerrik asko, gari 2013/2/13 aritz ibañez > Nik ere maskaradak erabiltzen ditut, pluralean, diozun bezala, zenbait > hilabetez igandero errepikatzen direlako. > > Zuberoako lagun bati galdetu diot ia berak nola esaten duen eta hau bildu > diot: Urte bateko maskaradei buruz hitzegiterakoan, edo maskaradei buruz, > orohar, pluralean: "Aurtenko maskaradak ikusi dütützüa?". > > Egun zehatz bateko maskaradari buruz ari bagara berriz, singularrean > "maskaradala bazoaza arresti hontan?" > El 13/02/2013 12:55, "Oier Araolaza" escribió: > >> >> Zuberoako maskaradak beti pluralean izendatzen entzun izan dut nik. >> MaskaradaK eta ez maskarada. Horren inguruan han eta hemen galdetu izan >> dut, eta Zuberoan gehienek halaxe erabiltzen dutela ohartu nintzen. >> Pluralean erabiltze horren azalpenak bakoitzak berea, baina erabilera >> ohikoa pluralean. Azken aldian komunikabideetan eta maskaradatik hurbiletik >> jarraitzen dituzten zenbaiten ahotan singularrean, "maskarada" irakurri eta >> entzuten ari naiz, eta kezka sortu zait. Ea besteoi zer iruditzen zaizuen. >> >> Maskarada ala maskaradak?, Oier Araolaza, 2013/02/13 >> http://www.dantzan.com/albisteak/maskarada-ala-maskaradak >> >> -- >> >> ____________________________________________ >> Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com >> >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From urbeltz a bildua dantzan.com Wed Feb 13 18:34:20 2013 From: urbeltz a bildua dantzan.com (Juan Antonio Urbeltz) Date: Wed, 13 Feb 2013 18:34:20 +0100 Subject: [dantzan] Maskarada ala maskaradak? In-Reply-To: References: Message-ID: Atsaldeon, On Julio Caro Baroja aipatu zen saio batean euskaldunak eta gure festetan deitzeko beti erabiltzen degu pluralez. Esate baterako Iñauteriak ere edo "Carnavales", baina baita ere "Santiburtzios", "Magdalenas", "Sanfermines", "Sanlorenzos", "Sanicolases" eta abar. Orain arte. juananurbeltz 2013/2/13 Gari Otamendi > Eta Maskarada, eman, jokatu, antzeztu, dantzatu, egin... zer egiten da > Maskaradekin? Hizkuntza aldetik, noski. > Eskerrik asko, > > gari > > 2013/2/13 aritz ibañez > >> Nik ere maskaradak erabiltzen ditut, pluralean, diozun bezala, zenbait >> hilabetez igandero errepikatzen direlako. >> >> Zuberoako lagun bati galdetu diot ia berak nola esaten duen eta hau bildu >> diot: Urte bateko maskaradei buruz hitzegiterakoan, edo maskaradei buruz, >> orohar, pluralean: "Aurtenko maskaradak ikusi dütützüa?". >> >> Egun zehatz bateko maskaradari buruz ari bagara berriz, singularrean >> "maskaradala bazoaza arresti hontan?" >> El 13/02/2013 12:55, "Oier Araolaza" escribió: >> >>> >>> Zuberoako maskaradak beti pluralean izendatzen entzun izan dut nik. >>> MaskaradaK eta ez maskarada. Horren inguruan han eta hemen galdetu izan >>> dut, eta Zuberoan gehienek halaxe erabiltzen dutela ohartu nintzen. >>> Pluralean erabiltze horren azalpenak bakoitzak berea, baina erabilera >>> ohikoa pluralean. Azken aldian komunikabideetan eta maskaradatik hurbiletik >>> jarraitzen dituzten zenbaiten ahotan singularrean, "maskarada" irakurri eta >>> entzuten ari naiz, eta kezka sortu zait. Ea besteoi zer iruditzen zaizuen. >>> >>> Maskarada ala maskaradak?, Oier Araolaza, 2013/02/13 >>> http://www.dantzan.com/albisteak/maskarada-ala-maskaradak >>> >>> -- >>> >>> ____________________________________________ >>> Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>> >>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>> >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From ubrea a bildua argia.com Wed Feb 13 18:02:05 2013 From: ubrea a bildua argia.com (Unai Brea) Date: Wed, 13 Feb 2013 18:02:05 +0100 Subject: [dantzan] Maskarada ala maskaradak? In-Reply-To: References: Message-ID: <511BC70D.7000203@argia.com> Normalean, eman egiten da, maskarada (edo ematen dira maskaradak, horretara gatozenez gero). Nik "maskaradak plantatu" ere entzun diot hango baten bati > Eta Maskarada, eman, jokatu, antzeztu, dantzatu, egin... zer egiten da > Maskaradekin? Hizkuntza aldetik, noski. > Eskerrik asko, > > gari > > 2013/2/13 aritz ibañez > > > Nik ere maskaradak erabiltzen ditut, pluralean, diozun bezala, > zenbait hilabetez igandero errepikatzen direlako. > > Zuberoako lagun bati galdetu diot ia berak nola esaten duen eta > hau bildu diot: Urte bateko maskaradei buruz hitzegiterakoan, edo > maskaradei buruz, orohar, pluralean: "Aurtenko maskaradak ikusi > dütützüa?". > > Egun zehatz bateko maskaradari buruz ari bagara berriz, > singularrean "maskaradala bazoaza arresti hontan?" > > El 13/02/2013 12:55, "Oier Araolaza" > escribió: > > > Zuberoako maskaradak beti pluralean izendatzen entzun izan dut > nik. MaskaradaK eta ez maskarada. Horren inguruan han eta > hemen galdetu izan dut, eta Zuberoan gehienek halaxe > erabiltzen dutela ohartu nintzen. Pluralean erabiltze horren > azalpenak bakoitzak berea, baina erabilera ohikoa pluralean. > Azken aldian komunikabideetan eta maskaradatik hurbiletik > jarraitzen dituzten zenbaiten ahotan singularrean, "maskarada" > irakurri eta entzuten ari naiz, eta kezka sortu zait. Ea > besteoi zer iruditzen zaizuen. > > Maskarada ala maskaradak?, Oier Araolaza, 2013/02/13 > http://www.dantzan.com/albisteak/maskarada-ala-maskaradak > > -- > > ____________________________________________ > Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com > > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: > Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea > berresteko. > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: > Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > > > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. -- * *Unai Brea* * Erredakzioa * ubrea a bildua argia.com * Tel: 630 988871 * Komunikazio Biziagoa S.A.L * Zirkuitu ibilbidea 2, 15. pab * 20.160 Lasarte-Oria * Tel: 943 371545 * www.argia.com --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Komunikazio honen edukia eta dokumentazio erantsia konfidentziala da eta hartzaileak bakarrik jaso beharko luke. Indarrean dagoen legeriak debekatu egiten du bertan eskainitako informazioa baimenik gabe erabiltzea. Komunikazioa zuri iritsi bazaizu, baina zu ez bazara hartzailea, mesedez, guri jakinarazi, eta jasotako informazioa ez inori jakinarazi eta suntsitu. Barkatu posta elektroniko oker hau jasotzeak eragindako eragozpenak. Emandako datuak atzitzea eska dezakezu, bai eta, datuak zuzentzea, ezereztea eta aurka egitea ere. Horretarako, eskaera bat bidali behar zaio, idatziz, Fitxategiaren Erantzuleari (Komunikazio Biziagoa, S.A.L.) helbidera honetara: Zirkuitu Ibilbidea, 2, 15. Pabiloia, 20160 Lasarte-Oria (Gipuzkoa) edo posta elektroniko honetara: idazkaritza a bildua argia.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: -------------- hurrengo zatia -------------- Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da... Izena: argia_korreoa.jpg Mota: image/jpeg Tamaina: 23454 bytes Azalpena: ez dago erabilgarri URL : From arrabita a bildua dantzan.com Thu Feb 14 09:43:53 2013 From: arrabita a bildua dantzan.com (Gari Otamendi) Date: Thu, 14 Feb 2013 09:43:53 +0100 Subject: [dantzan] Maskarada ala maskaradak? In-Reply-To: <511BC70D.7000203@argia.com> References: <511BC70D.7000203@argia.com> Message-ID: Eskerrik asko, Unai. 2013/2/13 Unai Brea > Normalean, eman egiten da, maskarada (edo ematen dira maskaradak, > horretara gatozenez gero). Nik "maskaradak plantatu" ere entzun diot hango > baten bati > > Eta Maskarada, eman, jokatu, antzeztu, dantzatu, egin... zer egiten da > Maskaradekin? Hizkuntza aldetik, noski. > Eskerrik asko, > > gari > > 2013/2/13 aritz ibañez > >> Nik ere maskaradak erabiltzen ditut, pluralean, diozun bezala, zenbait >> hilabetez igandero errepikatzen direlako. >> >> Zuberoako lagun bati galdetu diot ia berak nola esaten duen eta hau bildu >> diot: Urte bateko maskaradei buruz hitzegiterakoan, edo maskaradei buruz, >> orohar, pluralean: "Aurtenko maskaradak ikusi dütützüa?". >> >> Egun zehatz bateko maskaradari buruz ari bagara berriz, singularrean >> "maskaradala bazoaza arresti hontan?" >> El 13/02/2013 12:55, "Oier Araolaza" escribió: >> >>> >>> Zuberoako maskaradak beti pluralean izendatzen entzun izan dut nik. >>> MaskaradaK eta ez maskarada. Horren inguruan han eta hemen galdetu izan >>> dut, eta Zuberoan gehienek halaxe erabiltzen dutela ohartu nintzen. >>> Pluralean erabiltze horren azalpenak bakoitzak berea, baina erabilera >>> ohikoa pluralean. Azken aldian komunikabideetan eta maskaradatik hurbiletik >>> jarraitzen dituzten zenbaiten ahotan singularrean, "maskarada" irakurri eta >>> entzuten ari naiz, eta kezka sortu zait. Ea besteoi zer iruditzen zaizuen. >>> >>> Maskarada ala maskaradak?, Oier Araolaza, 2013/02/13 >>> http://www.dantzan.com/albisteak/maskarada-ala-maskaradak >>> >>> -- >>> >>> ____________________________________________ >>> Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>> >>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>> >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> > > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > > > > -- > > > - *Unai Brea* > - Erredakzioa > - ubrea a bildua argia.com > - Tel: 630 988871 > > > - Komunikazio Biziagoa S.A.L > - Zirkuitu ibilbidea 2, 15. pab > - 20.160 Lasarte-Oria > - Tel: 943 371545 > - www.argia.com > > --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > > > Komunikazio honen edukia eta dokumentazio erantsia konfidentziala da eta > hartzaileak bakarrik jaso beharko luke. Indarrean dagoen legeriak debekatu > egiten du bertan eskainitako informazioa baimenik gabe erabiltzea. > Komunikazioa zuri iritsi bazaizu, baina zu ez bazara hartzailea, mesedez, > guri jakinarazi, eta jasotako informazioa ez inori jakinarazi eta suntsitu. > Barkatu posta elektroniko oker hau jasotzeak eragindako eragozpenak. > > Emandako datuak atzitzea eska dezakezu, bai eta, datuak zuzentzea, > ezereztea eta aurka egitea ere. Horretarako, eskaera bat bidali behar zaio, > idatziz, Fitxategiaren Erantzuleari (Komunikazio Biziagoa, S.A.L.) > helbidera honetara: Zirkuitu Ibilbidea, 2, 15. Pabiloia, 20160 Lasarte-Oria > (Gipuzkoa) edo posta elektroniko honetara: idazkaritza a bildua argia.com > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From oier a bildua dantzan.com Thu Feb 14 10:04:46 2013 From: oier a bildua dantzan.com (Oier Araolaza) Date: Thu, 14 Feb 2013 10:04:46 +0100 Subject: [dantzan] Maskarada ala maskaradak? In-Reply-To: References: <511BC70D.7000203@argia.com> Message-ID: Mila esker zuen erantzunengatik Aritz, Irune, Juan Antonio, Gari eta Unai. Aritz eta Irune, zuek diozue kasuaren araberakoa dela, egun zehatz batekoa denean singularrean eta sorta denean pluralean erabiltzen dela. Baina ez da hori nik hemen planteatzen dudana. Kasu guztietan, egun bakarreko ekitaldi zehatzari buruz ari garenean ere, Zuberoako tradizioan, pluralean, maskaradaK izendatu izan direla da nik diodana. Alegia, beti pluralean, salbuespenik gabe. Mila esker Juanan eskainitako Caro Barojaren aipuagatik. Niretzat oso argigarria da Caro Baroja, Fdez. de Larrinoak edo Urbeltzek maskaradak, inauteriak eta festak oro har pluralean izendatzea. Susmoa dut singularra erabiltzeko joera nahiko berria dela, eta ziur aski erderatik (frantsesetik eta gazteleratik) eratorria. Aritz, Zuberoako laguna gaztea al da? Nik esango nuke adinekoek pluralean erabiltzen dutela kasu guztietan. Festen "izera anitz" hau ulertzeko adibide polit bat "ezteiak" dira. Ezkontza eta boda izan daitezke singularrak, baina "ezteiak" beti pluralean erabiltzen da, ezkontza bakarrari buruz ari garenean ere. oier. 2013/2/14 Gari Otamendi > > Eskerrik asko, Unai. > > > 2013/2/13 Unai Brea >> >> Normalean, eman egiten da, maskarada (edo ematen dira maskaradak, horretara gatozenez gero). Nik "maskaradak plantatu" ere entzun diot hango baten bati >> >> Eta Maskarada, eman, jokatu, antzeztu, dantzatu, egin... zer egiten da Maskaradekin? Hizkuntza aldetik, noski. >> Eskerrik asko, >> >> gari >> >> 2013/2/13 aritz ibañez >>> >>> Nik ere maskaradak erabiltzen ditut, pluralean, diozun bezala, zenbait hilabetez igandero errepikatzen direlako. >>> >>> Zuberoako lagun bati galdetu diot ia berak nola esaten duen eta hau bildu diot: Urte bateko maskaradei buruz hitzegiterakoan, edo maskaradei buruz, orohar, pluralean: "Aurtenko maskaradak ikusi dütützüa?". >>> >>> Egun zehatz bateko maskaradari buruz ari bagara berriz, singularrean "maskaradala bazoaza arresti hontan?" >>> >>> El 13/02/2013 12:55, "Oier Araolaza" escribió: >>>> >>>> >>>> Zuberoako maskaradak beti pluralean izendatzen entzun izan dut nik. MaskaradaK eta ez maskarada. Horren inguruan han eta hemen galdetu izan dut, eta Zuberoan gehienek halaxe erabiltzen dutela ohartu nintzen. Pluralean erabiltze horren azalpenak bakoitzak berea, baina erabilera ohikoa pluralean. Azken aldian komunikabideetan eta maskaradatik hurbiletik jarraitzen dituzten zenbaiten ahotan singularrean, "maskarada" irakurri eta entzuten ari naiz, eta kezka sortu zait. Ea besteoi zer iruditzen zaizuen. >>>> >>>> Maskarada ala maskaradak?, Oier Araolaza, 2013/02/13 >>>> http://www.dantzan.com/albisteak/maskarada-ala-maskaradak >>>> >>>> -- >>>> >>>> ____________________________________________ >>>> Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com >>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>>> >>>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>> >>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> >> >> >> -- >> >> Unai Brea >> Erredakzioa >> ubrea a bildua argia.com >> Tel: 630 988871 >> >> Komunikazio Biziagoa S.A.L >> Zirkuitu ibilbidea 2, 15. pab >> 20.160 Lasarte-Oria >> Tel: 943 371545 >> www.argia.com >> >> --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- >> >> Komunikazio honen edukia eta dokumentazio erantsia konfidentziala da eta hartzaileak bakarrik jaso beharko luke. Indarrean dagoen legeriak debekatu egiten du bertan eskainitako informazioa baimenik gabe erabiltzea. Komunikazioa zuri iritsi bazaizu, baina zu ez bazara hartzailea, mesedez, guri jakinarazi, eta jasotako informazioa ez inori jakinarazi eta suntsitu. Barkatu posta elektroniko oker hau jasotzeak eragindako eragozpenak. >> >> Emandako datuak atzitzea eska dezakezu, bai eta, datuak zuzentzea, ezereztea eta aurka egitea ere. Horretarako, eskaera bat bidali behar zaio, idatziz, Fitxategiaren Erantzuleari (Komunikazio Biziagoa, S.A.L.) helbidera honetara: Zirkuitu Ibilbidea, 2, 15. Pabiloia, 20160 Lasarte-Oria (Gipuzkoa) edo posta elektroniko honetara: idazkaritza a bildua argia.com >> >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 14 11:00:27 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Thu, 14 Feb 2013 11:00:27 +0100 Subject: [dantzan] Aiko Taldea: Aitona Txomin [Bideoa] Message-ID: <20130214100027.9448.87066@dl414.dinaserver.com> Aiko Taldeak Oinak Kantuz diskan argitaratutako Aitona Txomin pasodoblearen bideoa. Youtube, Aiko Taldea, Aitona Txomin, 2012-04-20. Aiko Taldea: Aitona Txomin http://www.dantzan.com/bideoak/aiko-taldea-aitona-txomin[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/aiko-taldea-aitona-txomin -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 14 12:35:34 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Thu, 14 Feb 2013 12:35:34 +0100 Subject: [dantzan] Viktoria Eugenia antzokia, dantzaz betetako 100 urte Message-ID: <20130214113534.9448.39058@dl414.dinaserver.com> Donostiako Viktoria Eugenia antzokiak mendea bete du 2012an eta hainbat ekitaldi egin dituzte hori gogoan hartuta. Antzokiaren historiari begiratu bat eskaintzen dion webgunea ere prestatu dute eta dantzak antzokiarekin izandako harreman estua nabarmendu daiteke bertan. Viktoria Eugenia antzokia, dantzaz betetako 100 urte Dantzan.com - 2013/02/14 http://www.dantzan.com/albisteak/victoria-eugenia-100-urte[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/victoria-eugenia-100-urte -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From agorostiza a bildua gmail.com Thu Feb 14 14:28:00 2013 From: agorostiza a bildua gmail.com (Aitor Gorostiza) Date: Thu, 14 Feb 2013 14:28:00 +0100 Subject: [dantzan] Dantzan Mezu-Bilduma, 104 bilduma, 12. zenbakia Message-ID: Violet Alfordek ere aipatzen zuen plurala erabiltzeko ohitura, "ENSAYO SOBRE LOS ORIGENES DE LAS MASCARADAS DE ZUBEROA" artikulu hartan: "Escribo mascaradas en plural por estar establecida esta costumbre y en efecto en cada grupo hay siempre dos bandos" Hemen duzue artikulua, Pedro Garmendia Goyetchek itzulita: http://www.euskomedia.org/PDFAnlt/riev/22/22373396.pdf -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From oier a bildua dantzan.com Thu Feb 14 14:36:18 2013 From: oier a bildua dantzan.com (Oier Araolaza) Date: Thu, 14 Feb 2013 14:36:18 +0100 Subject: [dantzan] Dantzan Mezu-Bilduma, 104 bilduma, 12. zenbakia In-Reply-To: References: Message-ID: Mila esker Aitor! Ikusten denez ikertzaileek erreparatu izan diote berezitasun horri. Bide batez, primeran datorkigu Violet Alford-en artikulua, Nafarroa Behereko zaldikoaren inguruan Urbeltzek aipatuta zigun Alford-ek ikusi zuela horrelako bat, baina pasa den astean aipu hori ez genuen aurkitu, eta justu zuk bidalitako artikluluan dago. Primeran! oier. 2013/2/14 Aitor Gorostiza > Violet Alfordek ere aipatzen zuen plurala erabiltzeko ohitura, "ENSAYO > SOBRE LOS ORIGENES DE LAS MASCARADAS DE ZUBEROA" artikulu hartan: > > "Escribo mascaradas en plural por estar establecida esta costumbre y > en efecto en cada grupo hay siempre dos bandos" > > Hemen duzue artikulua, Pedro Garmendia Goyetchek itzulita: > http://www.euskomedia.org/PDFAnlt/riev/22/22373396.pdf > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 14 15:15:16 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Thu, 14 Feb 2013 15:15:16 +0100 Subject: [dantzan] Dantza Idiazabalen bilduma Message-ID: <20130214141516.9448.84907@dl414.dinaserver.com> ?Dantza Idiazabalen? bilduma, iaz, izen berarekin antolatu zen erakusketa egin ondoren sortu den proiektua izan da. Iazko otsailean, Idiazabalen dantzaren arloan egin den lana eta zegoen ondarea jaso eta herritarrei erakusteko ahalegina egin zen Dantza Idiazabalen erakusketarekin. Dantza Idiazabalen bilduma Axari dantza taldea eta Idiazabalgo Udala - 2013/02/14 http://www.dantzan.com/albisteak/dantza-idiazabalen-bilduma[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/dantza-idiazabalen-bilduma -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From oier a bildua dantzan.com Thu Feb 14 16:25:13 2013 From: oier a bildua dantzan.com (Oier Araolaza) Date: Thu, 14 Feb 2013 16:25:13 +0100 Subject: [dantzan] Maskarada ala maskaradak? In-Reply-To: References: <511BC70D.7000203@argia.com> Message-ID: Marcel Bedaxagarrek ere hauxe esan dit: "Enetako maskaradak lütükek, beltzak eta gorriak direlakoz. Beti hola entzün diat." oier. 2013/2/14 Oier Araolaza > > Mila esker zuen erantzunengatik Aritz, Irune, Juan Antonio, Gari eta Unai. > > Aritz eta Irune, zuek diozue kasuaren araberakoa dela, egun zehatz batekoa > denean singularrean eta sorta denean pluralean erabiltzen dela. Baina ez da > hori nik hemen planteatzen dudana. Kasu guztietan, egun bakarreko ekitaldi > zehatzari buruz ari garenean ere, Zuberoako tradizioan, pluralean, > maskaradaK izendatu izan direla da nik diodana. Alegia, beti pluralean, > salbuespenik gabe. > > Mila esker Juanan eskainitako Caro Barojaren aipuagatik. Niretzat oso > argigarria da Caro Baroja, Fdez. de Larrinoak edo Urbeltzek maskaradak, > inauteriak eta festak oro har pluralean izendatzea. > > Susmoa dut singularra erabiltzeko joera nahiko berria dela, eta ziur aski > erderatik (frantsesetik eta gazteleratik) eratorria. Aritz, Zuberoako > laguna gaztea al da? Nik esango nuke adinekoek pluralean erabiltzen dutela > kasu guztietan. > > Festen "izera anitz" hau ulertzeko adibide polit bat "ezteiak" dira. > Ezkontza eta boda izan daitezke singularrak, baina "ezteiak" beti pluralean > erabiltzen da, ezkontza bakarrari buruz ari garenean ere. > > oier. > > > 2013/2/14 Gari Otamendi > > > > Eskerrik asko, Unai. > > > > > > 2013/2/13 Unai Brea > >> > >> Normalean, eman egiten da, maskarada (edo ematen dira maskaradak, > horretara gatozenez gero). Nik "maskaradak plantatu" ere entzun diot hango > baten bati > >> > >> Eta Maskarada, eman, jokatu, antzeztu, dantzatu, egin... zer egiten da > Maskaradekin? Hizkuntza aldetik, noski. > >> Eskerrik asko, > >> > >> gari > >> > >> 2013/2/13 aritz ibañez > >>> > >>> Nik ere maskaradak erabiltzen ditut, pluralean, diozun bezala, zenbait > hilabetez igandero errepikatzen direlako. > >>> > >>> Zuberoako lagun bati galdetu diot ia berak nola esaten duen eta hau > bildu diot: Urte bateko maskaradei buruz hitzegiterakoan, edo maskaradei > buruz, orohar, pluralean: "Aurtenko maskaradak ikusi dütützüa?". > >>> > >>> Egun zehatz bateko maskaradari buruz ari bagara berriz, singularrean > "maskaradala bazoaza arresti hontan?" > >>> > >>> El 13/02/2013 12:55, "Oier Araolaza" escribió: > >>>> > >>>> > >>>> Zuberoako maskaradak beti pluralean izendatzen entzun izan dut nik. > MaskaradaK eta ez maskarada. Horren inguruan han eta hemen galdetu izan > dut, eta Zuberoan gehienek halaxe erabiltzen dutela ohartu nintzen. > Pluralean erabiltze horren azalpenak bakoitzak berea, baina erabilera > ohikoa pluralean. Azken aldian komunikabideetan eta maskaradatik hurbiletik > jarraitzen dituzten zenbaiten ahotan singularrean, "maskarada" irakurri eta > entzuten ari naiz, eta kezka sortu zait. Ea besteoi zer iruditzen zaizuen. > >>>> > >>>> Maskarada ala maskaradak?, Oier Araolaza, 2013/02/13 > >>>> http://www.dantzan.com/albisteak/maskarada-ala-maskaradak > >>>> > >>>> -- > >>>> > >>>> ____________________________________________ > >>>> Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com > >>>> > >>>> > >>>> > >>>> _______________________________________________ > >>>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > >>>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > >>>> > >>>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > >>> > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > >>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > >>> > >>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > >> > >> > >> > >> > >> _______________________________________________ > >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > >> > >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > >> > >> > >> > >> -- > >> > >> Unai Brea > >> Erredakzioa > >> ubrea a bildua argia.com > >> Tel: 630 988871 > >> > >> Komunikazio Biziagoa S.A.L > >> Zirkuitu ibilbidea 2, 15. pab > >> 20.160 Lasarte-Oria > >> Tel: 943 371545 > >> www.argia.com > >> > >> > --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > >> > >> Komunikazio honen edukia eta dokumentazio erantsia konfidentziala da > eta hartzaileak bakarrik jaso beharko luke. Indarrean dagoen legeriak > debekatu egiten du bertan eskainitako informazioa baimenik gabe erabiltzea. > Komunikazioa zuri iritsi bazaizu, baina zu ez bazara hartzailea, mesedez, > guri jakinarazi, eta jasotako informazioa ez inori jakinarazi eta suntsitu. > Barkatu posta elektroniko oker hau jasotzeak eragindako eragozpenak. > >> > >> Emandako datuak atzitzea eska dezakezu, bai eta, datuak zuzentzea, > ezereztea eta aurka egitea ere. Horretarako, eskaera bat bidali behar zaio, > idatziz, Fitxategiaren Erantzuleari (Komunikazio Biziagoa, S.A.L.) > helbidera honetara: Zirkuitu Ibilbidea, 2, 15. Pabiloia, 20160 Lasarte-Oria > (Gipuzkoa) edo posta elektroniko honetara: idazkaritza a bildua argia.com > >> > >> > >> _______________________________________________ > >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > >> > >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > > > > > > > > _______________________________________________ > > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > > > > > -- > > ____________________________________________ > Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com > > > -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From jon-iru a bildua hotmail.fr Thu Feb 14 16:41:23 2013 From: jon-iru a bildua hotmail.fr (jon iruretagoyena) Date: Thu, 14 Feb 2013 16:41:23 +0100 Subject: [dantzan] Maskarada ala maskaradak? In-Reply-To: References: , , , <511BC70D.7000203@argia.com>, , , Message-ID: Hori askotan entzun eta irakurtzen da : "Bi maskarada dira, beraz maskaradak esaten da". Nere ustez, Beltz eta gorri, "kontzeptu" nahiko berria da maskaradan-maskaradetan. nire ustez XIX. mede bukaeran izan diren aldaketa haundi horien ondorioa da gaurko Beltz-Gorri aurkakotasuna. Nik ere maskaradaK eraiten dut, eta beti ala entzun dut, baina ez nuke esago Beltzak eta gorriak direlako... nere iritzia baizik ez da. Jon From: oier a bildua dantzan.com Date: Thu, 14 Feb 2013 16:25:13 +0100 To: dantzan a bildua postaria.com Subject: Re: [dantzan] Maskarada ala maskaradak? Marcel Bedaxagarrek ere hauxe esan dit: "Enetako maskaradak lütükek, beltzak eta gorriak direlakoz. Beti hola entzün diat." oier. 2013/2/14 Oier Araolaza Mila esker zuen erantzunengatik Aritz, Irune, Juan Antonio, Gari eta Unai. Aritz eta Irune, zuek diozue kasuaren araberakoa dela, egun zehatz batekoa denean singularrean eta sorta denean pluralean erabiltzen dela. Baina ez da hori nik hemen planteatzen dudana. Kasu guztietan, egun bakarreko ekitaldi zehatzari buruz ari garenean ere, Zuberoako tradizioan, pluralean, maskaradaK izendatu izan direla da nik diodana. Alegia, beti pluralean, salbuespenik gabe. Mila esker Juanan eskainitako Caro Barojaren aipuagatik. Niretzat oso argigarria da Caro Baroja, Fdez. de Larrinoak edo Urbeltzek maskaradak, inauteriak eta festak oro har pluralean izendatzea. Susmoa dut singularra erabiltzeko joera nahiko berria dela, eta ziur aski erderatik (frantsesetik eta gazteleratik) eratorria. Aritz, Zuberoako laguna gaztea al da? Nik esango nuke adinekoek pluralean erabiltzen dutela kasu guztietan. Festen "izera anitz" hau ulertzeko adibide polit bat "ezteiak" dira. Ezkontza eta boda izan daitezke singularrak, baina "ezteiak" beti pluralean erabiltzen da, ezkontza bakarrari buruz ari garenean ere. oier. 2013/2/14 Gari Otamendi > > Eskerrik asko, Unai. > > > 2013/2/13 Unai Brea >> >> Normalean, eman egiten da, maskarada (edo ematen dira maskaradak, horretara gatozenez gero). Nik "maskaradak plantatu" ere entzun diot hango baten bati >> >> Eta Maskarada, eman, jokatu, antzeztu, dantzatu, egin... zer egiten da Maskaradekin? Hizkuntza aldetik, noski. >> Eskerrik asko, >> >> gari >> >> 2013/2/13 aritz ibañez >>> >>> Nik ere maskaradak erabiltzen ditut, pluralean, diozun bezala, zenbait hilabetez igandero errepikatzen direlako. >>> >>> Zuberoako lagun bati galdetu diot ia berak nola esaten duen eta hau bildu diot: Urte bateko maskaradei buruz hitzegiterakoan, edo maskaradei buruz, orohar, pluralean: "Aurtenko maskaradak ikusi dütützüa?". >>> >>> Egun zehatz bateko maskaradari buruz ari bagara berriz, singularrean "maskaradala bazoaza arresti hontan?" >>> >>> El 13/02/2013 12:55, "Oier Araolaza" escribió: >>>> >>>> >>>> Zuberoako maskaradak beti pluralean izendatzen entzun izan dut nik. MaskaradaK eta ez maskarada. Horren inguruan han eta hemen galdetu izan dut, eta Zuberoan gehienek halaxe erabiltzen dutela ohartu nintzen. Pluralean erabiltze horren azalpenak bakoitzak berea, baina erabilera ohikoa pluralean. Azken aldian komunikabideetan eta maskaradatik hurbiletik jarraitzen dituzten zenbaiten ahotan singularrean, "maskarada" irakurri eta entzuten ari naiz, eta kezka sortu zait. Ea besteoi zer iruditzen zaizuen. >>>> >>>> Maskarada ala maskaradak?, Oier Araolaza, 2013/02/13 >>>> http://www.dantzan.com/albisteak/maskarada-ala-maskaradak >>>> >>>> -- >>>> >>>> ____________________________________________ >>>> Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com >>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>>> >>>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>> >>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> >> >> >> -- >> >> Unai Brea >> Erredakzioa >> ubrea a bildua argia.com >> Tel: 630 988871 >> >> Komunikazio Biziagoa S.A.L >> Zirkuitu ibilbidea 2, 15. pab >> 20.160 Lasarte-Oria >> Tel: 943 371545 >> www.argia.com >> >> --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- >> >> Komunikazio honen edukia eta dokumentazio erantsia konfidentziala da eta hartzaileak bakarrik jaso beharko luke. Indarrean dagoen legeriak debekatu egiten du bertan eskainitako informazioa baimenik gabe erabiltzea. Komunikazioa zuri iritsi bazaizu, baina zu ez bazara hartzailea, mesedez, guri jakinarazi, eta jasotako informazioa ez inori jakinarazi eta suntsitu. Barkatu posta elektroniko oker hau jasotzeak eragindako eragozpenak. >> >> Emandako datuak atzitzea eska dezakezu, bai eta, datuak zuzentzea, ezereztea eta aurka egitea ere. Horretarako, eskaera bat bidali behar zaio, idatziz, Fitxategiaren Erantzuleari (Komunikazio Biziagoa, S.A.L.) helbidera honetara: Zirkuitu Ibilbidea, 2, 15. Pabiloia, 20160 Lasarte-Oria (Gipuzkoa) edo posta elektroniko honetara: idazkaritza a bildua argia.com >> >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Fri Feb 15 11:22:53 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Fri, 15 Feb 2013 11:22:53 +0100 Subject: [dantzan] Markina-Xemein: Zaragi-dantza eta antzar jokoa 2013 [Bideoa] Message-ID: <20130215102253.9448.62341@dl414.dinaserver.com> Aratuste domekan, inauteri igandean, zaragi-dantzariak ibiltzen dira Markina-Xemeingo kaleetan Hartzak lagunduta. Zaragi-dantza egiten dute Zerutxuko dantzariek eta Hartzak panderoaren doinura dantza egiteko ahalegina egiten du, baina iheserako eta jendea beldurtzeko zaletasuna handiago du. Zaldi gainean egiten den antzar jokoa da Markina-Xemeingo Karnabal domekako beste ekitaldi garrantzitsu bat. Irudiak: Eire Vila. Markina-Xemein, 2013-02-10. Markina-Xemein: Zaragi-dantza eta antzar jokoa 2013 http://www.dantzan.com/bideoak/markina-xemein-zaragi-dantza-2013[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/markina-xemein-zaragi-dantza-2013 -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Fri Feb 15 11:37:00 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Fri, 15 Feb 2013 11:37:00 +0100 Subject: [dantzan] Dantzaren balioak irakaskuntzan aztertu ditu Nerea Muruamendiaraz-ek Message-ID: <20130215103700.9448.65404@dl414.dinaserver.com> Musika Pedagogian lizentziatua, dantza tradizionalak irakaskuntzan duen tokia aztertu du Bartzelonako Unibertsitatean defendatu duen doktorego tesian. EHU-Donostiako Orfeoa saria eman diote ikerketa lan horri eta Euskadi Irratian elkarrizketatu dute, Arratsaldekoa saioan. Hemen elkarrizketa osorik entzungai: Dantzaren balioak irakaskuntzan aztertu ditu Nerea Muruamendiaraz-ek Dantzan.com - 2013/02/15 http://www.dantzan.com/albisteak/nerea-muruamendiaraz[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/nerea-muruamendiaraz -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Fri Feb 15 11:47:47 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (dantzan.com) Date: Fri, 15 Feb 2013 11:47:47 +0100 Subject: [dantzan] Titika Errekalt Argia astekarian Message-ID: Dominika Errekalt "Titika" elkarrizketatu du Sustrai Colinak Argia astekarian. Aho bilorik gabe mintzatzen da zuberotarra. Dantza irakasle lanetan ezagutu dugu hainbat dantzarik, zorrotz eta zehatz irakatsi ere, baina irratia, antzerkia, zinea eta beste hainbat kontutan aritu da. Oiartzunen bizi da orain, eta manexon dantza ohitura bitxiak sumatu ditu bazterrotan: "Hemen dantza eta abarrak ikusten ditudanean, oso artifiziala da dena, umeen afera. Arropa folklorikoekin janzten dituzte haurrak gurasoek argazkiak har ditzaten, baina gero herriko plazan kaleko jantziz dantza egitea, kultura bizitzeak dakarren plazerarekin, ez zaio inori burutik pasatzen." Ttittika Rekalt: "Tamalez, Euskal Herri hau oso txintxoa da" http://www.argia.com/argia-astekaria/2357/ttittika-rekalt From dantzari a bildua dantzan.com Fri Feb 15 11:55:50 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (dantzan.com) Date: Fri, 15 Feb 2013 11:55:50 +0100 Subject: [dantzan] Asteburuko (otsailak 15 - otsailak 18) dantza agenda Message-ID: Asteburuko (otsailak 15 - otsailak 18) dantza agenda Otsailak 15, ostirala Bilbo: Leipzigeko balleta Otsailak 16, larunbata Bilbo: Leipzigeko balleta Bilbo: Beti Jai Alai Bilbo: Gaztedi Dantzari Taldea Donostia: Sol Picó: El lago de las moscas Otsailak 17, igandea LIgi-Atherei: Maskaradak Ordutegiak, tokiak eta xehetasunak dantzan.com-en dantzaren agendan: http://www.dantzan.com/agenda Zerbait falta bada zerorrek gehitu dezakezu. From dantzari a bildua dantzan.com Mon Feb 18 11:41:52 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Mon, 18 Feb 2013 11:41:52 +0100 Subject: [dantzan] Anguiano dantzak: trikimakoak baino zerbait gehiago Message-ID: <20130218104152.9448.64176@dl414.dinaserver.com> Trikimakoekin edo hankapaloekin, aldapan behera eta jira-biraka egiten duten jaitsiera ero eta arriskutsuak mundu osoan ezagutzera eman ditu Anguianoko dantzak. Baina Errioxako herri honetan, trikimakoen dantza trokeo-dantza errepertorio zahar eta aberats baten zati bat baino ez da. Errioxako gobernuak dantza guztiak grabatu eta sareratu ditu modu dotorean. Anguiano dantzak: trikimakoak baino zerbait gehiago Dantzan.com - 2013/02/18 http://www.dantzan.com/albisteak/anguianoko-dantzak-trikimakoak-baino-zerbait-gehiago[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/anguianoko-dantzak-trikimakoak-baino-zerbait-gehiago -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Mon Feb 18 12:35:26 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Mon, 18 Feb 2013 12:35:26 +0100 Subject: [dantzan] Komunikazioa-inkomunikazioa estreinaldia Message-ID: <20130218113526.9448.86648@dl414.dinaserver.com> Ikuskizun honetan, hitzetara ekarri nahi dugu hitz bihurtzerik ez dagoena? edo sentigaitz dena sentitu nahi dugu, edo imajinatu ezin dena imajinatu? Agertokia pertsona desberdinek elkarrekin topo egiteko eta bat ez etortzeko leku bat da; hizkuntza desberdinak erabiltzen dituzte? Egote-Izate? horretarako; hitza, mugimendua, begirada, kantua, tresna bat edo bi? dantza-pauso batzuk, isiltasuna, gertatzen ari den guztia behatzea? Komunikazioa-inkomunikazioa estreinaldia KukaiDantzaKonpainia - 2013/02/18 http://www.dantzan.com/albisteak/komunikazioa-inkomunikazioa-estreinaldia[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/komunikazioa-inkomunikazioa-estreinaldia -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Tue Feb 19 10:29:50 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Tue, 19 Feb 2013 10:29:50 +0100 Subject: [dantzan] Zuberoako dantzaren teknikaz eta jatorriaz Message-ID: <20130219092950.9448.35630@dl414.dinaserver.com> Jon Iruretagoienak zenbait hitzaldi eskaini ditu azken aldian Zuberoako dantzaren historiaz, teknikaren bilakaeraz eta dantzakera horren zenbait ezaugarriren jatorriaz. Urtarrilean Zuberoan bertan, Idauze-Mendin izan da Mauleko Herriko-Etxeko Kultur batzordeak antolatutako ekitaldian, eta hitzaldi horien inguruan elkarrizketatu dute Xiberoko Botzan. Hemen elkarrizketen audioak: Zuberoako dantzaren teknikaz eta jatorriaz Dantzan.com - 2013/02/19 http://www.dantzan.com/albisteak/zuberoako-dantzaren-teknikaz-eta-jatorriaz[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/zuberoako-dantzaren-teknikaz-eta-jatorriaz -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Wed Feb 20 11:29:51 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Wed, 20 Feb 2013 11:29:51 +0100 Subject: [dantzan] Hamar urte Egunkaria itxi zutela Message-ID: <20130220102951.9448.8607@dl414.dinaserver.com> Gaur hamar Euskaldunon Egunkaria itxi egin zuen Guardia Zibilak eta berarekin eraman zituen luzaroan euskarazko egunkari bakarra izan zenaren artxibo digitalak, ordenagailu eta zerbitzariak. Zazpi urte geroago, sententziak esan zuen Euskaldunon Egunkaria eta bere arduradunak errugabeak zirela eta ez zegoela inolako arrazoirik Egunkaria ixteko. Euskaldunon Egunkariak iraun zuen 13 urteetan dantzari buruzko hainbat artikulu argitaratu ziren bertan eta horietako batzuk dantzan.com-en hemerotekan ditugu. Hamar urte Egunkaria itxi zutela Dantzan.com - 2013/02/20 http://www.dantzan.com/albisteak/hamar-urte-egunkaria-itxi-zutela[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/hamar-urte-egunkaria-itxi-zutela -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From aritz a bildua dantzan.com Wed Feb 20 11:40:52 2013 From: aritz a bildua dantzan.com (=?ISO-8859-1?Q?aritz_iba=F1ez?=) Date: Wed, 20 Feb 2013 11:40:52 +0100 Subject: [dantzan] Hamar urte Egunkaria itxi zutela In-Reply-To: <20130220102951.9448.8607@dl414.dinaserver.com> References: <20130220102951.9448.8607@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Egunkaria aurrera!!!! Dantzan bizi!!!!! -- aritz -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Wed Feb 20 12:33:12 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Wed, 20 Feb 2013 12:33:12 +0100 Subject: [dantzan] Lizartza: Inauteri dantzak 2013 [Bideoa] Message-ID: <20130220113312.9448.22285@dl414.dinaserver.com> Lizartzako inauteri dantzak Otsolar dantza taldearen eskutik. Otsolar taldeko Iñaki Bengoetxeak Lizartzako inauteri dantzei eta Otsolar dantzari taldeari buruz zenbait argibide eskaintzen ditu eta ondoren 2013ko inauterietan Otsolar taldeak egindako emanaldi osoa ageri da: paseoa, lehenengoa, bigarrena, seigarrena, ostiko-dantza, etxe-dantza, lau ostiko, azken paseoa, makil-dantza eta brokel-dantza edo pala-dantza. Irudiak: Eire Vila. Lizartza, Otsolar dantza taldea, 2013-02-03. Lizartza: Inauteri dantzak 2013 http://www.dantzan.com/bideoak/lizartza-inauteri-dantzak-2013[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/lizartza-inauteri-dantzak-2013 -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 21 11:46:41 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Thu, 21 Feb 2013 11:46:41 +0100 Subject: [dantzan] =?utf-8?q?British_Path=C3=A9=2C_filme_zaharren_gordailu?= =?utf-8?q?a_dantzaz_beteta?= Message-ID: <20130221104641.9448.36700@dl414.dinaserver.com> British Pathé ikusentzunezkoen konpainia bat. 1890ean sortu zen, eta 1902tik aurrera Londresen ezarrita dago. Historia luzea, eta ondorioz, artxibo zaharrak. Telebistei irudi zaharrak saltzen dizkie eta gordeta daukan materialaren zati bat sarean dauka erakusgarri. Tartean hamaika dantza filme, ederrak, ikusgarriak, harrigarriak. Erosteko dirurik ez daukagu, baina jartzen dituzten muestra batzuk ikusteko aukera daukagu beraien webgunean. British Pathé, filme zaharren gordailua dantzaz beteta Dantzan.com - 2013/02/21 http://www.dantzan.com/albisteak/british-pathe-dancing[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/british-pathe-dancing -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From urbeltz a bildua dantzan.com Thu Feb 21 14:16:01 2013 From: urbeltz a bildua dantzan.com (Juan Antonio Urbeltz) Date: Thu, 21 Feb 2013 14:16:01 +0100 Subject: [dantzan] =?iso-8859-1?q?British_Path=E9=2C_filme_zaharren_gordai?= =?iso-8859-1?q?lua_dantzaz_beteta?= In-Reply-To: <20130221104641.9448.36700@dl414.dinaserver.com> References: <20130221104641.9448.36700@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Kaixo Oier !! Biedoak interesgarri ! Begiratu mesedez Llangonen 1953. Fotograma pare batean ikusten da "zuberotar" bat siñatzen autografo. Bueno, uste det Gene Yurre da. Orain arte, juananurbeltz 2013/2/21 Dantzan.com > British Pathé ikusentzunezkoen konpainia bat. 1890ean sortu zen, eta > 1902tik aurrera Londresen ezarrita dago. Historia luzea, eta ondorioz, > artxibo zaharrak. Telebistei irudi zaharrak saltzen dizkie eta gordeta > daukan materialaren zati bat sarean dauka erakusgarri. Tartean hamaika > dantza filme, ederrak, ikusgarriak, harrigarriak. Erosteko dirurik ez > daukagu, baina jartzen dituzten muestra batzuk ikusteko aukera daukagu > beraien webgunean. > > British Pathé, filme zaharren gordailua dantzaz beteta > Dantzan.com - 2013/02/21 > http://www.dantzan.com/albisteak/british-pathe-dancing > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From oier a bildua dantzan.com Thu Feb 21 14:36:11 2013 From: oier a bildua dantzan.com (Oier Araolaza) Date: Thu, 21 Feb 2013 14:36:11 +0100 Subject: [dantzan] =?iso-8859-1?q?British_Path=E9=2C_filme_zaharren_gordai?= =?iso-8859-1?q?lua_dantzaz_beteta?= In-Reply-To: References: <20130221104641.9448.36700@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Mila esker Juanan! Ni konturatu naiz dantzari euskaldun bat zela, baina ez naiz konturatu Gene Yurre izan zitekeenik. Mikel Sarriegik ere gauza bera aipatu du, Gene Yurre-ren traza hartu diola. oier. 2013/2/21 Juan Antonio Urbeltz > Kaixo Oier !! > > Biedoak interesgarri ! > > Begiratu mesedez Llangonen 1953. Fotograma pare batean ikusten da > "zuberotar" bat siñatzen autografo. > Bueno, uste det Gene Yurre da. > > Orain arte, > > juananurbeltz > > 2013/2/21 Dantzan.com > >> British Pathé ikusentzunezkoen konpainia bat. 1890ean sortu zen, eta >> 1902tik aurrera Londresen ezarrita dago. Historia luzea, eta ondorioz, >> artxibo zaharrak. Telebistei irudi zaharrak saltzen dizkie eta gordeta >> daukan materialaren zati bat sarean dauka erakusgarri. Tartean hamaika >> dantza filme, ederrak, ikusgarriak, harrigarriak. Erosteko dirurik ez >> daukagu, baina jartzen dituzten muestra batzuk ikusteko aukera daukagu >> beraien webgunean. >> >> British Pathé, filme zaharren gordailua dantzaz beteta >> Dantzan.com - 2013/02/21 >> http://www.dantzan.com/albisteak/british-pathe-dancing >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From mgoitia a bildua euskalnet.net Thu Feb 21 15:45:14 2013 From: mgoitia a bildua euskalnet.net (Mikel goitia) Date: Thu, 21 Feb 2013 15:45:14 +0100 Subject: [dantzan] =?iso-8859-1?q?=3D=3Fiso-8859-1=3FQ=3FRE=3A=5F=3D5Bdant?= =?iso-8859-1?q?zan=3D5D_British=5FPath=3DE9=3D2C=5Ffilme=5Fzaharre?= =?iso-8859-1?q?n=5Fgordai=3F=3D_lua_dantzaz_beteta?= In-Reply-To: References: <20130221104641.9448.36700@dl414.dinaserver.com> Message-ID: <013501ce1042$0f02f0e0$2d08d2a0$@net> Bideo honetan, 48 segundutik aurrera, Andra Mari Eusko Dantzariko dantzariak ikusi ahal direz. Euren artean lehenengoa Kepa Artetxe. http://www.britishpathe.com/video/27-nation-eisteddfod/query/llangollen De: Oier Araolaza [mailto:oier a bildua dantzan.com] Enviado el: jueves, 21 de febrero de 2013 14:36 Para: Dantzan zerrenda Asunto: Re: [dantzan] British Pathé, filme zaharren gordailua dantzaz beteta Mila esker Juanan! Ni konturatu naiz dantzari euskaldun bat zela, baina ez naiz konturatu Gene Yurre izan zitekeenik. Mikel Sarriegik ere gauza bera aipatu du, Gene Yurre-ren traza hartu diola. oier. 2013/2/21 Juan Antonio Urbeltz Kaixo Oier !! Biedoak interesgarri ! Begiratu mesedez Llangonen 1953. Fotograma pare batean ikusten da "zuberotar" bat siñatzen autografo. Bueno, uste det Gene Yurre da. Orain arte, juananurbeltz 2013/2/21 Dantzan.com British Pathé ikusentzunezkoen konpainia bat. 1890ean sortu zen, eta 1902tik aurrera Londresen ezarrita dago. Historia luzea, eta ondorioz, artxibo zaharrak. Telebistei irudi zaharrak saltzen dizkie eta gordeta daukan materialaren zati bat sarean dauka erakusgarri. Tartean hamaika dantza filme, ederrak, ikusgarriak, harrigarriak. Erosteko dirurik ez daukagu, baina jartzen dituzten muestra batzuk ikusteko aukera daukagu beraien webgunean. British Pathé, filme zaharren gordailua dantzaz beteta Dantzan.com - 2013/02/21 http://www.dantzan.com/albisteak/british-pathe-dancing _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From oier a bildua dantzan.com Thu Feb 21 15:50:50 2013 From: oier a bildua dantzan.com (Oier Araolaza) Date: Thu, 21 Feb 2013 15:50:50 +0100 Subject: [dantzan] =?iso-8859-1?q?British_Path=E9=2C_filme_zaharren_gordai?= =?iso-8859-1?q?_lua_dantzaz_beteta?= In-Reply-To: <013501ce1042$0f02f0e0$2d08d2a0$@net> References: <20130221104641.9448.36700@dl414.dinaserver.com> <013501ce1042$0f02f0e0$2d08d2a0$@net> Message-ID: A bai!!! Ederto ezagutzen da gainera! oier. 2013/2/21 Mikel goitia > Bideo honetan, 48 segundutik aurrera, Andra Mari Eusko Dantzariko > dantzariak ikusi ahal direz. Euren artean lehenengoa Kepa Artetxe.**** > > ** ** > > ** ** > > http://www.britishpathe.com/video/27-nation-eisteddfod/query/llangollen*** > * > > ** ** > > *De:* Oier Araolaza [mailto:oier a bildua dantzan.com] > *Enviado el:* jueves, 21 de febrero de 2013 14:36 > *Para:* Dantzan zerrenda > *Asunto:* Re: [dantzan] British Pathé, filme zaharren gordailua dantzaz > beteta**** > > ** ** > > ** ** > > Mila esker Juanan!**** > > ** ** > > Ni konturatu naiz dantzari euskaldun bat zela, baina ez naiz konturatu > Gene Yurre izan zitekeenik. Mikel Sarriegik ere gauza bera aipatu du, Gene > Yurre-ren traza hartu diola.**** > > ** ** > > oier.**** > > ** ** > > ** ** > > 2013/2/21 Juan Antonio Urbeltz **** > > Kaixo Oier !! > > Biedoak interesgarri ! > > Begiratu mesedez Llangonen 1953. Fotograma pare batean ikusten da > "zuberotar" bat siñatzen autografo. > Bueno, uste det Gene Yurre da. > > Orain arte, > > juananurbeltz**** > > 2013/2/21 Dantzan.com **** > > British Pathé ikusentzunezkoen konpainia bat. 1890ean sortu zen, eta > 1902tik aurrera Londresen ezarrita dago. Historia luzea, eta ondorioz, > artxibo zaharrak. Telebistei irudi zaharrak saltzen dizkie eta gordeta > daukan materialaren zati bat sarean dauka erakusgarri. Tartean hamaika > dantza filme, ederrak, ikusgarriak, harrigarriak. Erosteko dirurik ez > daukagu, baina jartzen dituzten muestra batzuk ikusteko aukera daukagu > beraien webgunean.**** > > British Pathé, filme zaharren gordailua dantzaz beteta > Dantzan.com - 2013/02/21 > http://www.dantzan.com/albisteak/british-pathe-dancing **** > > ** ** > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.**** > > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.**** > > > > **** > > ** ** > > -- **** > > ____________________________________________ > Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com**** > > **** > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Fri Feb 22 09:41:26 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Fri, 22 Feb 2013 09:41:26 +0100 Subject: [dantzan] Elgoibar: San Pedro 2012 soka-dantza [Bideoa] Message-ID: <20130222084126.9448.37772@dl414.dinaserver.com> Soka-dantza Elgoibarren, Idotorbe auzoan, San Pedro jaietan Haritz euskal dantzari taldearen eskutik. Irudiak: Eire Vila. Elgoibar, 2012-07-01. Elgoibar: San Pedro 2012 soka-dantza http://www.dantzan.com/bideoak/elgoibar-san-pedro-2012-soka-dantza[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/elgoibar-san-pedro-2012-soka-dantza -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Fri Feb 22 09:46:04 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (dantzan.com) Date: Fri, 22 Feb 2013 09:46:04 +0100 Subject: [dantzan] Asteburuko (otsailak 22 - otsailak 24) dantza agenda Message-ID: Asteburuko (otsailak 22 - otsailak 24) dantza agenda Otsailak 12, ostirala Bilbo: Eva Yerbabuena Otsailak 23, larunbata Tolosa: Luna teatro: Cenicienta y las zapatillas de cristal Durango: Aiko Erromeria Bilbo: Salbatzaile Dantza Taldea Otsailak 24, igandea Arrokiaga: Maskaradak Hendaia: Mutxikoak Elorrio: Luna teatro: Cenicienta y las zapatillas de cristal Hondarribia: Aukeran: Burnia Ordutegiak, tokiak eta xehetasunak dantzan.com-en dantzaren agendan: http://www.dantzan.com/agenda Zerbait falta bada zerorrek gehitu dezakezu. From dantzari a bildua dantzan.com Mon Feb 25 09:33:42 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Mon, 25 Feb 2013 09:33:42 +0100 Subject: [dantzan] Kapeluak dantzan Bagolinoko ihauterietan Message-ID: <20130225083342.9448.81806@dl414.dinaserver.com> Bagolino italiar Alpesetan dagoen 3900 biztanleetako herri gotor bat da, Val Sabbia ballean. Administratiboki Bresciako probintziari (Lombardia) eratxikia da, bainan historikoki lotura politiko eta ekonomiko indartsuak izan ditu luzaz Veneziarekin, bai eta Trento-rekin elizaren partetik. Bagolinok ihauteri eder bat zaindu du gaur arte, eta aurten altxor horren jastatzeko parada ukan ginuen. Kapeluak dantzan Bagolinoko ihauterietan Xabier Itzaina - 2013/02/24 http://www.dantzan.com/albisteak/kapeluak-dantzan-bagolinoko-ihauterietan[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/kapeluak-dantzan-bagolinoko-ihauterietan -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From marisa.barrena a bildua lanbide.net Mon Feb 25 13:36:09 2013 From: marisa.barrena a bildua lanbide.net (Marisa Barrena Larrucea) Date: Mon, 25 Feb 2013 12:36:09 +0000 Subject: [dantzan] =?iso-8859-15?q?=28gairik_gabea=29?= Message-ID: Zelan Ainara? Edurrik bada hor? Hemen gelditu barik goiz osoan Marisa Barrena Prestakuntza teknikaria/ técnica de formación LANBIDE José Atxotegi, 1 01009 Vitoria-Gasteiz Tel. 945181371 marisa.barrena a bildua lanbide.net -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Tue Feb 26 11:54:41 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Tue, 26 Feb 2013 11:54:41 +0100 Subject: [dantzan] Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza Message-ID: <20130226105441.9448.5597@dl414.dinaserver.com> Uztaritzeko kaskarotek, martxa eta makila-dantza artean egiten dituzten dantzen artean batek marmutx du izena. Doinua ezaguna egiten da berehala, oso ezaguna den kanta baten doinua baita: "Marlbrough s'en va-t-en guerre" bezala ezagutzen da Frantzian eta "Es un muchacho excelente" kantaren doinu bera da Espainian. Nondik dator Uztaritzeko marmutx hori? Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza Dantzan.com - 2013/02/26 http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From urbeltz a bildua dantzan.com Tue Feb 26 15:49:52 2013 From: urbeltz a bildua dantzan.com (Juan Antonio Urbeltz) Date: Tue, 26 Feb 2013 15:49:52 +0100 Subject: [dantzan] Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza In-Reply-To: <20130226105441.9448.5597@dl414.dinaserver.com> References: <20130226105441.9448.5597@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Kaixo, uste det aspalditik ezaguna da Espainian badu bere hitzak. ¿frantsesatik itzulita? ez dakit, baino izan daiteke Mambrú se fue a la guerra, ¡qué dolor, qué dolor qué pena! Mambrú se fue a la guerra No sé cuándo vendrá, do-re-mi, do-.re-fa ¡No sé, cuándo vendrá! Segitzen du kantua eta azkeneko hitza esaten dute holako zerbait, Si vendrá por la Pascua o por la Trinidad, do-re-mi, do-re-fa Orain arte 2013/2/26 Dantzan.com > Uztaritzeko kaskarotek, martxa eta makila-dantza artean egiten dituzten > dantzen artean batek marmutx du izena. Doinua ezaguna egiten da berehala, > oso ezaguna den kanta baten doinua baita: "Marlbrough s'en va-t-en guerre" > bezala ezagutzen da Frantzian eta "Es un muchacho excelente" kantaren doinu > bera da Espainian. Nondik dator Uztaritzeko marmutx hori? > > Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza > Dantzan.com - 2013/02/26 > http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From oier a bildua dantzan.com Tue Feb 26 15:54:23 2013 From: oier a bildua dantzan.com (Oier Araolaza) Date: Tue, 26 Feb 2013 15:54:23 +0100 Subject: [dantzan] Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza In-Reply-To: References: <20130226105441.9448.5597@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Bai, Juan Antonio, gaztelerazko kanta frantsesekoaren itzulpen izango da ziur aski, ze frantsesez ere horrelaxe esaten da: Il reviendra-z-à Pâques, mironton, mironton, mirontaine, Il reviendra-z-à Pâques, ou à la Trinité. http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza Eskerrikasko! oier. 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz > Kaixo, uste det aspalditik ezaguna da > > Espainian badu bere hitzak. ¿frantsesatik itzulita? ez dakit, baino izan > daiteke > > Mambrú se fue a la guerra, > > ¡qué dolor, qué dolor qué pena! > > Mambrú se fue a la guerra > > No sé cuándo vendrá, > > do-re-mi, do-.re-fa > > ¡No sé, cuándo vendrá! > > Segitzen du kantua eta azkeneko hitza esaten dute holako zerbait, > > Si vendrá por la Pascua o por la Trinidad, do-re-mi, do-re-fa > > Orain arte > > 2013/2/26 Dantzan.com > >> Uztaritzeko kaskarotek, martxa eta makila-dantza artean egiten dituzten >> dantzen artean batek marmutx du izena. Doinua ezaguna egiten da berehala, >> oso ezaguna den kanta baten doinua baita: "Marlbrough s'en va-t-en guerre" >> bezala ezagutzen da Frantzian eta "Es un muchacho excelente" kantaren doinu >> bera da Espainian. Nondik dator Uztaritzeko marmutx hori? >> >> Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza >> Dantzan.com - 2013/02/26 >> http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From jon-iru a bildua hotmail.fr Tue Feb 26 16:20:42 2013 From: jon-iru a bildua hotmail.fr (jon iruretagoyena) Date: Tue, 26 Feb 2013 16:20:42 +0100 Subject: [dantzan] Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza In-Reply-To: References: <20130226105441.9448.5597@dl414.dinaserver.com>, , Message-ID: kantu hori, inglesez "For He's a Jolly Good Fellow" eta frantsesez "car c'est un bon camarade" da ere. Frantsesez, "Chanson paillarde" delako bat da ere, baina horen hitzak ez dizkizuet emanen, oso politak ez dira eta.... Bestalde Doinu hori, 17. eta 18. mendeko "Kontradantza" et "contillons" errepertorioan sartzen da oker ez banago. Kontradantzaren izena aurkitzen saiatuko naiz... From: oier a bildua dantzan.com Date: Tue, 26 Feb 2013 15:54:23 +0100 To: dantzan a bildua postaria.com Subject: Re: [dantzan] Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza Bai, Juan Antonio, gaztelerazko kanta frantsesekoaren itzulpen izango da ziur aski, ze frantsesez ere horrelaxe esaten da: Il reviendra-z-à Pâques, mironton, mironton, mirontaine, Il reviendra-z-à Pâques, ou à la Trinité.http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza Eskerrikasko! oier. 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz Kaixo, uste det aspalditik ezaguna da Espainian badu bere hitzak. ¿frantsesatik itzulita? ez dakit, baino izan daiteke Mambrú se fue a la guerra, ¡qué dolor, qué dolor qué pena! Mambrú se fue a la guerra No sé cuándo vendrá, do-re-mi, do-.re-fa ¡No sé, cuándo vendrá! Segitzen du kantua eta azkeneko hitza esaten dute holako zerbait, Si vendrá por la Pascua o por la Trinidad, do-re-mi, do-re-fa Orain arte 2013/2/26 Dantzan.com Uztaritzeko kaskarotek, martxa eta makila-dantza artean egiten dituzten dantzen artean batek marmutx du izena. Doinua ezaguna egiten da berehala, oso ezaguna den kanta baten doinua baita: "Marlbrough s'en va-t-en guerre" bezala ezagutzen da Frantzian eta "Es un muchacho excelente" kantaren doinu bera da Espainian. Nondik dator Uztaritzeko marmutx hori? Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza Dantzan.com - 2013/02/26 http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From urbeltz a bildua dantzan.com Tue Feb 26 16:48:52 2013 From: urbeltz a bildua dantzan.com (Juan Antonio Urbeltz) Date: Tue, 26 Feb 2013 16:48:52 +0100 Subject: [dantzan] Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza In-Reply-To: References: <20130226105441.9448.5597@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Eskarrik asko Oier Gero dago beste gauz, ¿Marmutx eta Mambrú, ze lotura duten? Neretako, akaso kasualitatea izango da, baino ihauterian barrun, Marmutx * marmutx* izango al da? Gero dago Marlborough Dukea eta bere memoria nola eta zergaitik gelditu zen herriko tradizioa barrun. juananurbeltz 2013/2/26 Oier Araolaza > > Bai, Juan Antonio, gaztelerazko kanta frantsesekoaren itzulpen izango da > ziur aski, ze frantsesez ere horrelaxe esaten da: > > Il reviendra-z-à Pâques, > mironton, mironton, mirontaine, > Il reviendra-z-à Pâques, > ou à la Trinité. > http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza > > Eskerrikasko! > > oier. > > 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz > >> Kaixo, uste det aspalditik ezaguna da >> >> Espainian badu bere hitzak. ¿frantsesatik itzulita? ez dakit, baino izan >> daiteke >> >> Mambrú se fue a la guerra, >> >> ¡qué dolor, qué dolor qué pena! >> >> Mambrú se fue a la guerra >> >> No sé cuándo vendrá, >> >> do-re-mi, do-.re-fa >> >> ¡No sé, cuándo vendrá! >> >> Segitzen du kantua eta azkeneko hitza esaten dute holako zerbait, >> >> Si vendrá por la Pascua o por la Trinidad, do-re-mi, do-re-fa >> >> Orain arte >> >> 2013/2/26 Dantzan.com >> >>> Uztaritzeko kaskarotek, martxa eta makila-dantza artean egiten >>> dituzten dantzen artean batek marmutx du izena. Doinua ezaguna egiten da >>> berehala, oso ezaguna den kanta baten doinua baita: "Marlbrough s'en >>> va-t-en guerre" bezala ezagutzen da Frantzian eta "Es un muchacho >>> excelente" kantaren doinu bera da Espainian. Nondik dator Uztaritzeko >>> marmutx hori? >>> >>> Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza >>> Dantzan.com - 2013/02/26 >>> http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza >>> >>> _______________________________________________ >>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>> >>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>> >> >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> > > > > -- > > ____________________________________________ > Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From oier a bildua dantzan.com Tue Feb 26 17:51:14 2013 From: oier a bildua dantzan.com (Oier Araolaza) Date: Tue, 26 Feb 2013 17:51:14 +0100 Subject: [dantzan] Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza In-Reply-To: References: <20130226105441.9448.5597@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Bai Jon, horixe da arikuluan aipatu dugu ingelesezko "For He's a Jolly Good Fellow" eta espainolez "Es un muchacho excelente", frantsesekoa ez nuen ezagutzen, mila esker. Beraz kontra-dantza ere bai? Ea aurkitzen duzun, bai! Juan Antonio, mambru-ren kasuan gainera, Jaun Zuriaren kondairan (kanta batean behintzat) agertzen da ("nor da hori, mambru hori, trukukumian semi hori") eta pentsatzekoa da hori Marlbrough baino zaharrago izan litekeela... oier. 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz > > Eskarrik asko Oier > > Gero dago beste gauz, ¿Marmutx eta Mambrú, ze lotura duten? > Neretako, akaso kasualitatea izango da, baino ihauterian barrun, Marmutx * > marmutx* izango al da? > > Gero dago Marlborough Dukea eta bere memoria nola eta zergaitik gelditu > zen herriko tradizioa barrun. > > juananurbeltz > > > 2013/2/26 Oier Araolaza > >> >> Bai, Juan Antonio, gaztelerazko kanta frantsesekoaren itzulpen izango da >> ziur aski, ze frantsesez ere horrelaxe esaten da: >> >> Il reviendra-z-à Pâques, >> mironton, mironton, mirontaine, >> Il reviendra-z-à Pâques, >> ou à la Trinité. >> http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza >> >> Eskerrikasko! >> >> oier. >> >> 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz >> >>> Kaixo, uste det aspalditik ezaguna da >>> >>> Espainian badu bere hitzak. ¿frantsesatik itzulita? ez dakit, baino izan >>> daiteke >>> >>> Mambrú se fue a la guerra, >>> >>> ¡qué dolor, qué dolor qué pena! >>> >>> Mambrú se fue a la guerra >>> >>> No sé cuándo vendrá, >>> >>> do-re-mi, do-.re-fa >>> >>> ¡No sé, cuándo vendrá! >>> >>> Segitzen du kantua eta azkeneko hitza esaten dute holako zerbait, >>> >>> Si vendrá por la Pascua o por la Trinidad, do-re-mi, do-re-fa >>> >>> Orain arte >>> >>> 2013/2/26 Dantzan.com >>> >>>> Uztaritzeko kaskarotek, martxa eta makila-dantza artean egiten >>>> dituzten dantzen artean batek marmutx du izena. Doinua ezaguna egiten da >>>> berehala, oso ezaguna den kanta baten doinua baita: "Marlbrough s'en >>>> va-t-en guerre" bezala ezagutzen da Frantzian eta "Es un muchacho >>>> excelente" kantaren doinu bera da Espainian. Nondik dator Uztaritzeko >>>> marmutx hori? >>>> >>>> Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza >>>> Dantzan.com - 2013/02/26 >>>> http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>>> >>>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>> >>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>> >> >> >> >> -- >> >> ____________________________________________ >> Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com >> >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From urbeltz a bildua dantzan.com Tue Feb 26 17:54:36 2013 From: urbeltz a bildua dantzan.com (Juan Antonio Urbeltz) Date: Tue, 26 Feb 2013 17:54:36 +0100 Subject: [dantzan] Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza In-Reply-To: References: <20130226105441.9448.5597@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Kaixo Oier, Jon eta beste partaideak Orain gogoratzen naiz beste Espainiako letrilla (iruditzen zait Ingalaterrako kantu ironiko bat) esaten du: Se me ha perdido una hija, se me ha perdido una hija, se me ha perdido una hija...en el fondo del jardín, En el fondo del jardín, en el fondo del jardín... Se me ha perdido una hija...eta abar, eta abar...etc. 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz > > Eskarrik asko Oier > > Gero dago beste gauz, ¿Marmutx eta Mambrú, ze lotura duten? > Neretako, akaso kasualitatea izango da, baino ihauterian barrun, Marmutx * > marmutx* izango al da? > > Gero dago Marlborough Dukea eta bere memoria nola eta zergaitik gelditu > zen herriko tradizioa barrun. > > juananurbeltz > > > 2013/2/26 Oier Araolaza > >> >> Bai, Juan Antonio, gaztelerazko kanta frantsesekoaren itzulpen izango da >> ziur aski, ze frantsesez ere horrelaxe esaten da: >> >> Il reviendra-z-à Pâques, >> mironton, mironton, mirontaine, >> Il reviendra-z-à Pâques, >> ou à la Trinité. >> http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza >> >> Eskerrikasko! >> >> oier. >> >> 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz >> >>> Kaixo, uste det aspalditik ezaguna da >>> >>> Espainian badu bere hitzak. ¿frantsesatik itzulita? ez dakit, baino izan >>> daiteke >>> >>> Mambrú se fue a la guerra, >>> >>> ¡qué dolor, qué dolor qué pena! >>> >>> Mambrú se fue a la guerra >>> >>> No sé cuándo vendrá, >>> >>> do-re-mi, do-.re-fa >>> >>> ¡No sé, cuándo vendrá! >>> >>> Segitzen du kantua eta azkeneko hitza esaten dute holako zerbait, >>> >>> Si vendrá por la Pascua o por la Trinidad, do-re-mi, do-re-fa >>> >>> Orain arte >>> >>> 2013/2/26 Dantzan.com >>> >>>> Uztaritzeko kaskarotek, martxa eta makila-dantza artean egiten >>>> dituzten dantzen artean batek marmutx du izena. Doinua ezaguna egiten da >>>> berehala, oso ezaguna den kanta baten doinua baita: "Marlbrough s'en >>>> va-t-en guerre" bezala ezagutzen da Frantzian eta "Es un muchacho >>>> excelente" kantaren doinu bera da Espainian. Nondik dator Uztaritzeko >>>> marmutx hori? >>>> >>>> Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza >>>> Dantzan.com - 2013/02/26 >>>> http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>>> >>>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>> >>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>> >> >> >> >> -- >> >> ____________________________________________ >> Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com >> >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> > > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From oier a bildua dantzan.com Tue Feb 26 17:58:52 2013 From: oier a bildua dantzan.com (Oier Araolaza) Date: Tue, 26 Feb 2013 17:58:52 +0100 Subject: [dantzan] Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza In-Reply-To: References: <20130226105441.9448.5597@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Hori zer da, "chanson paillarde" bat?? ja, ja. oier. 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz > Kaixo Oier, Jon eta beste partaideak > > Orain gogoratzen naiz beste Espainiako letrilla (iruditzen zait > Ingalaterrako kantu ironiko bat) esaten du: > > Se me ha perdido una hija, se me ha perdido una hija, se me ha perdido una > hija...en el fondo del jardín, > > En el fondo del jardín, en el fondo del jardín... > > Se me ha perdido una hija...eta abar, eta abar...etc. > > > 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz > >> >> Eskarrik asko Oier >> >> Gero dago beste gauz, ¿Marmutx eta Mambrú, ze lotura duten? >> Neretako, akaso kasualitatea izango da, baino ihauterian barrun, Marmutx >> *marmutx* izango al da? >> >> Gero dago Marlborough Dukea eta bere memoria nola eta zergaitik gelditu >> zen herriko tradizioa barrun. >> >> juananurbeltz >> >> >> 2013/2/26 Oier Araolaza >> >>> >>> Bai, Juan Antonio, gaztelerazko kanta frantsesekoaren itzulpen izango da >>> ziur aski, ze frantsesez ere horrelaxe esaten da: >>> >>> Il reviendra-z-à Pâques, >>> mironton, mironton, mirontaine, >>> Il reviendra-z-à Pâques, >>> ou à la Trinité. >>> http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza >>> >>> Eskerrikasko! >>> >>> oier. >>> >>> 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz >>> >>>> Kaixo, uste det aspalditik ezaguna da >>>> >>>> Espainian badu bere hitzak. ¿frantsesatik itzulita? ez dakit, baino >>>> izan daiteke >>>> >>>> Mambrú se fue a la guerra, >>>> >>>> ¡qué dolor, qué dolor qué pena! >>>> >>>> Mambrú se fue a la guerra >>>> >>>> No sé cuándo vendrá, >>>> >>>> do-re-mi, do-.re-fa >>>> >>>> ¡No sé, cuándo vendrá! >>>> >>>> Segitzen du kantua eta azkeneko hitza esaten dute holako zerbait, >>>> >>>> Si vendrá por la Pascua o por la Trinidad, do-re-mi, do-re-fa >>>> >>>> Orain arte >>>> >>>> 2013/2/26 Dantzan.com >>>> >>>>> Uztaritzeko kaskarotek, martxa eta makila-dantza artean egiten >>>>> dituzten dantzen artean batek marmutx du izena. Doinua ezaguna egiten da >>>>> berehala, oso ezaguna den kanta baten doinua baita: "Marlbrough s'en >>>>> va-t-en guerre" bezala ezagutzen da Frantzian eta "Es un muchacho >>>>> excelente" kantaren doinu bera da Espainian. Nondik dator Uztaritzeko >>>>> marmutx hori? >>>>> >>>>> Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza >>>>> Dantzan.com - 2013/02/26 >>>>> >>>>> http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>>>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>>>> >>>>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>>> >>>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>>> >>> >>> >>> >>> -- >>> >>> ____________________________________________ >>> Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>> >>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>> >> >> > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -- ____________________________________________ Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From urbeltz a bildua dantzan.com Tue Feb 26 19:10:23 2013 From: urbeltz a bildua dantzan.com (Juan Antonio Urbeltz) Date: Tue, 26 Feb 2013 19:10:23 +0100 Subject: [dantzan] Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza In-Reply-To: References: <20130226105441.9448.5597@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Baiiiiiiiiiiiiiiii...orain arte juananurbeltz 2013/2/26 Oier Araolaza > > Hori zer da, "chanson paillarde" bat?? ja, ja. > oier. > > 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz > >> Kaixo Oier, Jon eta beste partaideak >> >> Orain gogoratzen naiz beste Espainiako letrilla (iruditzen zait >> Ingalaterrako kantu ironiko bat) esaten du: >> >> Se me ha perdido una hija, se me ha perdido una hija, se me ha perdido >> una hija...en el fondo del jardín, >> >> En el fondo del jardín, en el fondo del jardín... >> >> Se me ha perdido una hija...eta abar, eta abar...etc. >> >> >> 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz >> >>> >>> Eskarrik asko Oier >>> >>> Gero dago beste gauz, ¿Marmutx eta Mambrú, ze lotura duten? >>> Neretako, akaso kasualitatea izango da, baino ihauterian barrun, Marmutx >>> *marmutx* izango al da? >>> >>> Gero dago Marlborough Dukea eta bere memoria nola eta zergaitik gelditu >>> zen herriko tradizioa barrun. >>> >>> juananurbeltz >>> >>> >>> 2013/2/26 Oier Araolaza >>> >>>> >>>> Bai, Juan Antonio, gaztelerazko kanta frantsesekoaren itzulpen izango >>>> da ziur aski, ze frantsesez ere horrelaxe esaten da: >>>> >>>> Il reviendra-z-à Pâques, >>>> mironton, mironton, mirontaine, >>>> Il reviendra-z-à Pâques, >>>> ou à la Trinité. >>>> http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza >>>> >>>> Eskerrikasko! >>>> >>>> oier. >>>> >>>> 2013/2/26 Juan Antonio Urbeltz >>>> >>>>> Kaixo, uste det aspalditik ezaguna da >>>>> >>>>> Espainian badu bere hitzak. ¿frantsesatik itzulita? ez dakit, baino >>>>> izan daiteke >>>>> >>>>> Mambrú se fue a la guerra, >>>>> >>>>> ¡qué dolor, qué dolor qué pena! >>>>> >>>>> Mambrú se fue a la guerra >>>>> >>>>> No sé cuándo vendrá, >>>>> >>>>> do-re-mi, do-.re-fa >>>>> >>>>> ¡No sé, cuándo vendrá! >>>>> >>>>> Segitzen du kantua eta azkeneko hitza esaten dute holako zerbait, >>>>> >>>>> Si vendrá por la Pascua o por la Trinidad, do-re-mi, do-re-fa >>>>> >>>>> Orain arte >>>>> >>>>> 2013/2/26 Dantzan.com >>>>> >>>>>> Uztaritzeko kaskarotek, martxa eta makila-dantza artean egiten >>>>>> dituzten dantzen artean batek marmutx du izena. Doinua ezaguna egiten da >>>>>> berehala, oso ezaguna den kanta baten doinua baita: "Marlbrough s'en >>>>>> va-t-en guerre" bezala ezagutzen da Frantzian eta "Es un muchacho >>>>>> excelente" kantaren doinu bera da Espainian. Nondik dator Uztaritzeko >>>>>> marmutx hori? >>>>>> >>>>>> Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza >>>>>> Dantzan.com - 2013/02/26 >>>>>> >>>>>> http://www.dantzan.com/albisteak/marmutx-kaskarotak-john-churchil-hartza >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>>>>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>>>>> >>>>>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>>>>> >>>>> >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>>>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>>>> >>>>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>>>> >>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> >>>> ____________________________________________ >>>> Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >>>> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >>>> >>>> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >>>> >>> >>> >> >> _______________________________________________ >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> > > > > -- > > ____________________________________________ > Oier Araolaza Arrieta - oier a bildua dantzan.com > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Wed Feb 27 10:55:57 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (dantzan.com) Date: Wed, 27 Feb 2013 10:55:57 +0100 Subject: [dantzan] Kriskitinek 25 urte [argitalpenak] Message-ID: Durangoko dantza taldeak bere mende laurdena ospatzeko argitaratutako liburua da hau. Taldearen historia eta ibilbidea, egindako lanak, bizipenak eta protagonisten testigantzak biltzen ditu liburuak. 1987an sortu zen Kriskitin dantza taldea Durangoko Gau-Txori, Tronperri Zaharra eta Txoritxu Alai dantza taldeetako dantzari nagusiak elkartzerakoan. Kriskitinek 25 urte http://www.dantzan.com/argitalpenak/kriskitinek-25-urte From dantzari a bildua dantzan.com Wed Feb 27 11:41:34 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Wed, 27 Feb 2013 11:41:34 +0100 Subject: [dantzan] Zumarraga: Santa Isabel 2012 Ezpata-dantza [Bideoa] Message-ID: <20130227104134.9448.91386@dl414.dinaserver.com> Ezpata-dantza eta soka-dantza Zumarragan, Antioko Amaren baselizan, Santa Isabel egunean. Eliza barruan ezpata-dantza, ondoren kanpoan eta azkenik aurreskua. Zumarraga, 2012-07-02. Zumarraga: Santa Isabel 2012 Ezpata-dantza http://www.dantzan.com/bideoak/zumarraga-santa-isabel-2012-ezpata-dantza[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/bideoak/zumarraga-santa-isabel-2012-ezpata-dantza -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From MIKELARANBURU a bildua telefonica.net Wed Feb 27 13:12:55 2013 From: MIKELARANBURU a bildua telefonica.net (MIKELARANBURU a bildua telefonica.net) Date: Wed, 27 Feb 2013 13:12:55 +0100 (CET) Subject: [dantzan] Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza In-Reply-To: References: <20130226105441.9448.5597@dl414.dinaserver.com> Message-ID: <12009835.18601361967175896.JavaMail.defaultUser@defaultHost> Mambru Ikus Wikipedia eta youtube http://en.wikipedia.org/wiki/Marlbrough_s%27en_va-t-en_guerre http://es.wikipedia.org/wiki/Mambr%C3%BA_se_fue_a_la_guerra http://www.youtube.com/watch?v=HnUb2IKHsP0 -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From arkitetua a bildua gmail.com Wed Feb 27 13:27:15 2013 From: arkitetua a bildua gmail.com (Josu Garate) Date: Wed, 27 Feb 2013 13:27:15 +0100 Subject: [dantzan] Marmutx: kaskarotak, John Churchil eta mendira igo zen hartza In-Reply-To: <12009835.18601361967175896.JavaMail.defaultUser@defaultHost> References: <20130226105441.9448.5597@dl414.dinaserver.com> <12009835.18601361967175896.JavaMail.defaultUser@defaultHost> Message-ID: <85883521-17C1-4521-BCE1-FB12CCB5E744@gmail.com> " La canción suena todos los días a las seis de la tarde en el carrillón del Ayuntamiento de la ciudad de Vitoria." Vitoria-Gasteiz? Inork, gasteiztarrik edo, baiezta lezake? aRKITETUa Zaindu maite zaituzten horiengandik...! Aifonetik nabil, hatzapsr potloarekun idazteb! El 2013 ots 27, a las 13:12, "MIKELARANBURU a bildua telefonica.net" escribió: > > Mambru > Ikus Wikipedia eta youtube > http://en.wikipedia.org/wiki/Marlbrough_s%27en_va-t-en_guerre > http://es.wikipedia.org/wiki/Mambr%C3%BA_se_fue_a_la_guerra > > http://www.youtube.com/watch?v=HnUb2IKHsP0 > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 28 10:31:20 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (dantzan.com) Date: Thu, 28 Feb 2013 10:31:20 +0100 Subject: [dantzan] Komunikazioa-inkomunikazioa estreinaldia In-Reply-To: <20130218113526.9448.86648@dl414.dinaserver.com> References: <20130218113526.9448.86648@dl414.dinaserver.com> Message-ID: Kukai-Ttanttakak bihar estreinatuko duten "Komunikazioa-inkomunikazioa" Ikuskizunaren prestaketa lanen irudiekin bideoa sareratu dute eta hemen duzue ikusgai: http://www.dantzan.com/albisteak/komunikazioa-inkomunikazioa-estreinaldia 2013/2/18 Dantzan.com : > Ikuskizun honetan, hitzetara ekarri nahi dugu hitz bihurtzerik ez dagoena? > edo sentigaitz dena sentitu nahi dugu, edo imajinatu ezin dena imajinatu? > Agertokia pertsona desberdinek elkarrekin topo egiteko eta bat ez etortzeko > leku bat da; hizkuntza desberdinak erabiltzen dituzte? Egote-Izate? > horretarako; hitza, mugimendua, begirada, kantua, tresna bat edo bi? > dantza-pauso batzuk, isiltasuna, gertatzen ari den guztia behatzea? > > Komunikazioa-inkomunikazioa estreinaldia > KukaiDantzaKonpainia - 2013/02/18 > http://www.dantzan.com/albisteak/komunikazioa-inkomunikazioa-estreinaldia > > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: Dantzan-request a bildua postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxorik gabe) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 28 10:36:52 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Thu, 28 Feb 2013 10:36:52 +0100 Subject: [dantzan] =?utf-8?q?Iru=C3=B1eko_San_Lorentzoko_dantzariak_Parise?= =?utf-8?q?n_arituko_dira_asteburuan?= Message-ID: <20130228093652.9448.80331@dl414.dinaserver.com> Pariseko Euskal Etxeak gonbidatuta, egunotan Parisen ospatzen ari den Nekazaritzaren Nazioarteko Biltzarrean dantza emanaldia eskainiko dute Iruñeko San Lorentzoko dantzariek eta gaitariek. Pariseko Euskal Etxeko dantza taldeari dantza ikastaro bat eskainiko diote bide batez. Iruñeko San Lorentzoko dantzariak Parisen arituko dira asteburuan Dantzan.com - 2013/02/28 http://www.dantzan.com/albisteak/iruneko-san-lorentzoko-dantzariak-parisen-arituko-dira-asteburuan[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/iruneko-san-lorentzoko-dantzariak-parisen-arituko-dira-asteburuan -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 28 10:54:52 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Thu, 28 Feb 2013 10:54:52 +0100 Subject: [dantzan] Ertza: N.A.N.en aurrestreinaldia eta Asier Zabaletaren mintegia Message-ID: <20130228095452.9448.50671@dl414.dinaserver.com> Martxoaren 2an, Errenteriako Niessen aretoan egingo du Ertza konpainian bere azken lanaren aurrestreinaldia. N.A.N. izeneko lanean Asier Zabaletak nortasuna eta nazionalitatearen gaiari helduko dio dantza garaikidea, testua, bideoa eta zuzeneko musika uztartuz. Bestalde, mugimendutik abiatuz pertsonaiak eraikitzeko prozesuaren inguruko mintegia gidatuko du Asier Zabaletak berak Dferia jaialdian. Ertza: N.A.N.en aurrestreinaldia eta Asier Zabaletaren mintegia Dantzan.com - 2013/02/28 http://www.dantzan.com/albisteak/ertza-n-a-n-en-aurrestreinaldia-eta-asier-zabaletaren-mintegia[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/ertza-n-a-n-en-aurrestreinaldia-eta-asier-zabaletaren-mintegia -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 28 11:11:28 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (Dantzan.com) Date: Thu, 28 Feb 2013 11:11:28 +0100 Subject: [dantzan] Igor de Quadra dantzaria Txokolatea eta Bizkotxoak ekimenean Message-ID: <20130228101128.9448.40138@dl414.dinaserver.com> Hilean behin sortzaile bat gonbidatzen dute eta berarekin luze eta zabal jarduten dute. Horixe da "Txokolatea eta Bizkotxoak" Bilbon burutzen hasi den ekimenaren muina. Harkaitz Cano eta Hedoi Etxarte izan dira urtarrilean eta otsailean, eta martxoaren 5ean Igor de Quadara, dantzari eta koreografoa izango da bertan. Igor de Quadra dantzaria Txokolatea eta Bizkotxoak ekimenean Dantzan.com - 2013/02/28 http://www.dantzan.com/albisteak/igor-de-quadra-dantzaria-txokolatea-eta-bizkotxoak-ekimenean[1] ------------------------------------------------------------------------ [1] http://www.dantzan.com/albisteak/igor-de-quadra-dantzaria-txokolatea-eta-bizkotxoak-ekimenean -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From dantzari a bildua dantzan.com Thu Feb 28 12:42:44 2013 From: dantzari a bildua dantzan.com (dantzan.com) Date: Thu, 28 Feb 2013 12:42:44 +0100 Subject: [dantzan] Asteburuko (martxoak 1-5) dantza agenda Message-ID: Asteburuko (martxoak 1-5) dantza agenda Martxoak 1, ostirala Bilbo: Kukai-Tanttaka: Komunikazioa-Inkomunikazioa Galdakao: Aukeran: Burnia Martxoak 2, larunbata Durango: Ballet Carmen Roche: Udako gau bateko ametsa Bilbo: Kukai-Tanttaka: Komunikazioa-Inkomunikazioa Biarritz: Zarena Zarelako: Ainarak Martxoak 3, igandea Atharratze: Maskaradak Urruña: Mutxikoak Martxoak 5, asteartea Bilbo: Txokolatea eta Bizkotxoak: Igor de Quadra Ordutegiak, tokiak eta xehetasunak dantzan.com-en dantzaren agendan: http://www.dantzan.com/agenda Zerbait falta bada zerorrek gehitu dezakezu.