[eibar] "a flor de piel" euskaraz?

Juan Jose Araolaza jjaraolaza a bildua gmail.com
Ost, Ots 4, 17:06:52, CET 2009


Axalean

2009/2/4 Luistxo Fernandez <luistxo a bildua eibar.org>

> At 13:00 2009/02/04, you wrote:
> >nola esango zenukete, gaztelerako "a flor de piel", euskaraz?
> >eskerrik asko!
> >j.
>
>
> Gotzon Garateren Interneteko esaeretan ez dago.
> http://www.ametza.com/bbk/htdocs/garatec.htm
>
> Justo Mokoroaren hiztegian, zeharkako aipu bat:
>
> http://www.hiru.com/hiztegiak/mokoroa/?gazt=flor+de+piel&eusk=&nork=&kera=&bidali=Buscar
>
> Batzuek guziz samurra dute negarra , batez-ere emakumeak.
> "Tienen las lágrimas a flor de piel"; (lloran con mucha facilidad).
>
> ---
> Euskalbar bidez kontsultatu daiteke Mokoroa Firefoxen.
>
> Luistxo
>
>
> _______________________________________________
> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona:   Eibartarrak-request a bildua postaria.com
> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik)
>
> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/eibartarrak/attachments/20090204/4a6ca5a1/attachment.html>


Eibartarrak posta zerrendari buruzko informazio gehiago