[itzul] Kutsadura(2)

Amaia Astobiza amaia a bildua elhuyar.com
As, Mar 29, 16:07:44, CEST 2005


Joan den astean argitu barik utzitako terminoak aztertu ditugu, eta hauek
dira gure proposamenak. Dena den, kontuan izan testuinguru errealik gabe
landu ditugula. Horrela bada, ‘biolavador’ terminoaren euskal ordainik ez
dugu eman, zehatz-mehatz zer den ere ez baitugu lortu argitzea
(gaztelaniazko ordaina bera ere ez dakigu zuzena ote den).


-Filtro de mangas: mahuka-iragazki
IHOBE: ‘Airera egindako emisioak neurtzeko, zenbatesteko eta kalkulatzeko
gidaliburu teknikoa: ez-burdinazko metalurgia’
(http://www.ihobe.es/publicaciones/descarga/EPER/Ez-Burdinazko%20Metalurgia_
e.pdf)
IHOBE: ‘Airera egindako emisioak neurtzeko, zenbatesteko eta kalkulatzeko
gidaliburu teknikoa: altzairugintza’
(http://www.ihobe.es/publicaciones/descarga/EPER/Altzairugintza_e.PDF)]

-Filtro de láminas sinterizadas: xafla sinterizatuzko iragazki

-Desvesiculador: tantatxo-bereizgailu

-Equipo de captación seca: bereizketa lehorrerako ekipo

-Absorción en carbono activo: ikatz aktibatu(aren) bidezko adsortzio
IHOBE: ‘HCH-a tratatzeko instalazioa’
(http://www.ihobe.net/pags/euskera/Infraestructuras/HCH/T_T_hch_solucion_pla
nta_medidas.asp?cod=1%7CE%7C2%7C66%7C197%7C133)

-Vía humeda: bide heze

-Vía seca: bide lehor

-------------------------------------------------
Amaia Astobiza
Hizkuntz Zerbitzuak
Elhuyar Fundazioa
Zelai Haundi, 3. Osinalde industrialdea
20170 Usurbil (Gipuzkoa)
(+34) 943 36 30 40
amaia a bildua elhuyar.com / www.elhuyar.org






ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago