[itzul] RE: Ocupar y reservar

Agustin Otsoa Eribeko vvzotlaa a bildua vv.ehu.es
Or, Ira 23, 11:43:41, CEST 2005


Niri, ordea, bertsolaritza batere gustatzen ez zaidalarik, egoki eta
ulergarri iruditzen zait "Ezin da mahairik geroko bete" eta egoki eta
ulergarri iruditzen zait "Ez hartu mahairik geroko".

Lehengoan, gainera, Bittor-en erantzuna jaso eta segituan erantzun dut,
gerokoak jaso eta irakurri gabe.

Ongi izan

Agustin Otsoa Eribeko Landa
Arabako campuseko itzultzailea
agustin.otsoaeribeko a bildua ehu.es


-----Mensaje original-----
De: Juan Garzia Garmendia [mailto:svrinsjg a bildua sv.ehu.es]
Enviado el: viernes, 23 de septiembre de 2005 9:25
Para: vvzotlaa a bildua vv.ehu.es; ItzuL
Asunto: ER: [itzul] RE: Ocupar y reservar


Ez dut izan nahi naizen baino pelmago, baina Jonen proposamena askoz
egokiagoa iruditzen zait ("Ez hartu mahairik geroko"), eta, dena aitortzeko,
"Ezin da mahairik geroko bete" hori, zortziko handirako izan ezik,
desegokiena eta ulergaitz-nahasiena.
Nire iritzi hutsa da, noski.

-----Jatorrizko mezua-----
Nondik: itzul-bounces a bildua postaria.com
[mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]Honen izenean: Agustin Otsoa Eribeko
Bidalia: ostirala, 2005.eko irailak 23 10:17
Nora: 'ItzuL'
Gaia: RE: [itzul] RE: Ocupar y reservar


Eskerrik asko:
Gustatu gehiago 2.a: "Ezin da mahairik geroko bete"

Agustin Otsoa Eribeko Landa
Arabako campuseko itzultzailea
agustin.otsoaeribeko a bildua ehu.es


-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En
nombre de Arbizu Barona, Víctor
Enviado el: viernes, 23 de septiembre de 2005 8:06
Para: 'itzul a bildua postaria.com'
Asunto: [itzul] RE: Ocupar y reservar




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago