[itzul] Remisión
"Arbizu Barona, Víctor"
varbizu a bildua cajavital.es
Al, Uzt 2, 13:35:42, CEST 2007
Egun on!
Ez dakit ondo etorriko zaizun, baina ondoko hau izan daiteke:
"Ondorioz, 1278/2000 Errege Dekretuari jarraituz, langile-bazkideei ezarriko zaie..."
Arazoa, 'remisión' hitzaren esanahian ikusten dut, zeren kasu honetan 'igorri, bidali' omen da. Orozkon agindu: 'mandar, enviar'
Agur,
> ----------
> De: itzul-bounces a bildua postaria.com[SMTP:itzul-bounces a bildua postaria.com] en nombre de itzul-request a bildua postaria.com[SMTP:itzul-request a bildua postaria.com]
> Responder a: itzul a bildua postaria.com
> Enviado el: lunes 2 de julio de 2007 12:00
> Para: itzul a bildua postaria.com
> Asunto: ItzuL Mezu-Bilduma, 38 bilduma, 1. zenbakia
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Mon, 02 Jul 2007 10:01:51 +0200
> From: Kulturgintza <kulturgintza a bildua aeknet.net>
> Subject: [itzul] remision
> To: ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> Message-ID: <001f01c7bc7f$402c6bf0$0522a8c0 a bildua aekkulturgintz>
> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
>
> Egun on
>
> Esaldi honekin trabatuta nago, remision hori ematen asmatzen ez dudalako. Hona esaldia:
> En consecuencia, por remisión del Real Decreto 1278/2000, es de aplicación a los trabajadores socios trabajadores
> Euskaltermen hau topatu dut, eta uste dut hori dela esanahia:
> Definizioa: Arau batek gai bat osorik arautu beharrean, gai horren alderdi garrantzitsuenak besterik ez arautzea, eta, berak arautzen ez dituen alderdiak osatzeko, beste arau batera bidaltzea.
> eu arauetara igortze
> arauetara bidaltze
>
> Baina arazoa da ez dudala asmatzen ematen, okurritzen zaizkidanak Errege Dekretuaren arabera, ondorioz.... estilokoak dira, baina ez dakit hori den esanahi zehatza, beraz, laguntzerik bai?
>
> Mila esker aldez aurretik
>
>
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago