[itzul] Remisión

"Arbizu Barona, Víctor" varbizu a bildua cajavital.es
Al, Uzt 2, 13:35:42, CEST 2007


Egun on!

	Ez dakit ondo etorriko zaizun, baina ondoko hau izan daiteke:

"Ondorioz, 1278/2000 Errege Dekretuari jarraituz, langile-bazkideei ezarriko zaie..."

            Arazoa, 'remisión' hitzaren esanahian ikusten dut, zeren kasu honetan 'igorri, bidali' omen da. Orozkon agindu: 'mandar, enviar' 

	Agur, 

> ----------
> De: 	itzul-bounces a bildua postaria.com[SMTP:itzul-bounces a bildua postaria.com] en nombre de itzul-request a bildua postaria.com[SMTP:itzul-request a bildua postaria.com]
> Responder a: 	itzul a bildua postaria.com
> Enviado el: 	lunes 2 de julio de 2007 12:00
> Para: 	itzul a bildua postaria.com
> Asunto: 	ItzuL Mezu-Bilduma, 38 bilduma, 1. zenbakia
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 3
> Date: Mon, 02 Jul 2007 10:01:51 +0200
> From: Kulturgintza <kulturgintza a bildua aeknet.net>
> Subject: [itzul] remision
> To: ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> Message-ID: <001f01c7bc7f$402c6bf0$0522a8c0 a bildua aekkulturgintz>
> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
> 
> Egun on
> 
> Esaldi honekin trabatuta nago, remision hori ematen asmatzen ez dudalako. Hona esaldia:
> En consecuencia, por remisión del Real Decreto 1278/2000, es de aplicación a los trabajadores socios trabajadores 
> Euskaltermen hau topatu dut, eta uste dut hori dela esanahia:
>       Definizioa: Arau batek gai bat osorik arautu beharrean, gai horren alderdi garrantzitsuenak besterik ez arautzea, eta, berak arautzen ez dituen alderdiak osatzeko, beste arau batera bidaltzea. 
>       eu  arauetara igortze 
>      arauetara bidaltze 
> 
> Baina arazoa da ez dudala asmatzen ematen, okurritzen zaizkidanak  Errege Dekretuaren arabera, ondorioz....  estilokoak dira, baina ez dakit hori den esanahi zehatza, beraz, laguntzerik bai?
> 
> Mila esker aldez aurretik
> 
> 
> 



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago