[itzul] IPREM

Amaia Garmendia amaia a bildua villabona.net
Ost, Abe 17, 08:08:33, CET 2008


Mila esker erantzun duzuen guztioi

Amaia

-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En nombre
de z-nikolas a bildua ej-gv.es
Enviado el: martes, 16 de diciembre de 2008 15:43
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: Re: [itzul] IPREM

Guk Jaurlaritzan ere bide beretik jo dugu: 'ondorio askotarako
errenta-adierazle publikoa' (IPREM)

Zela Nikolas Ezkurdia.
Lehendakariordetza

-----Jatorrizko mezua-----
Nork: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] Noren
izenean: Irizar, Ander
Bidaltze-data: martes, 16 de diciembre de 2008 13:10
Nori: amaia a bildua villabona.net; ItzuL
Gaia: Re: [itzul] IPREM

Nafarroako Parlamentuan, hau erabili izan dugu: "ondorio askotarako
errenta-adierazle publiko (IPREM)". Siglak gaztelaniaz utzita (ez dakit ongi
ala gaizki...)

Ander Irizar
Nafarroako Parlamentua


IPREM (Indicador Público de Renta de Efectos Múltiples) hori itzulita al
dago ?

Saiatu naiz, baina ez dut inon topatu.



Mila esker



Amaia






ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago