[itzul] Euskaldun berri /euskaldun zahar

Elhuyar Fundazioa elhuyar a bildua gmail.com
Ast, Ira 10, 14:08:09, CEST 2009


Paulek, Karlosek eta Anak beren iritzia edota datuak eman dituzte, eta
iritzia ematea ez dago gaizki, baina, beharbada, horretan hasi aurretik,
zuzenena litzateke Euskaltermera jotzea, ikustea han zer dagoen, eta,
desegokia iritziz gero, orduan hobekuntzak proposatzea. Kontua da
Soziolinguistika hiztegia badagoela, eta Euskaltermen dagoela kontsultagai.
Hiztegi hori egiteko orduan, berariaz landu zen hiztunen tipologia, arazo
espezifikoak baitititu. Horietakoak dira <euskaldun zahar> eta <euskaldun
berri> terminoak, baita <erdaldun> terminoa bera ere:

*Definizioa: *Personne dont la langue maternelle a été le basque et qui le
comprenne et le parle "bien".

*eu **euskaldun** **zahar*

*es **vascófono*

*fr **bascophone*

*en **basque speaker*

* *

*Definizioa: *Personne dont la langue maternelle a été une quelconque langue
autre que le basque et qui comprenne et parle "bien" le basque.

*eu **euskaldun** **berri*

*es **neo-vascófono*

*fr **néo-bascophone*

*en **new basque speaker*

euskaldun zahar: Lehen hizkuntza euskara izanik, euskaraz ondo ulertzen eta
hitz egiten duen pertsona.
euskaldun berri: Lehen hizkuntza erdara izanik, euskaraz ondo ulertzen eta
hitz egiten duen pertsona.

Tipologia horretan daude, besteak beste, <erdaldun elebakar>, <erdaldun
zahar>, <euskaldun zahar pasibo>, <euskaldun zahar aktibo>...*

Alfontso Mujika
Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak
*
2009/9/10 Irati Maranon <iratibus a bildua yahoo.es>

> Aupa, egun on:
>
> Nola itzuliko zenituzkete bi kontzeptu horiek??
>
> Mila esker aurrez,
>
> Irati
>
>
>
>
>



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago