[itzul] Freud: das Unheimliche/lo siniestro/the uncanny/l'inquiétante étrangeté
sayago.ja a bildua AJU.ej-gv.es
sayago.ja a bildua AJU.ej-gv.es
Al, Abu 2, 13:51:58, CEST 2010
Alemanez um-heim-lich da hitza, hau da familiakoa, etxekoa ez dena, eta arrotza izan liteke, baina nire ustez arrotz hitzak ez dituen esanahiak ditu. Badakit ez dizudala erantzun, ez baitakit noiz erabili den termino hori euskaraz, baina nire ustez, hemen Xabier Amuriza zuzen dabil, eta besterik gabe, "siniestro" hitza emango nuke.
-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En
nombre de Maider Madariaga
Enviado el: lunes, 02 de agosto de 2010 13:03
Para: ItzuL
Asunto: [itzul] Freud: das Unheimliche/lo siniestro/the
uncanny/l'inquiétante étrangeté
Egun on:
Inork badaki Freuden kontzeptu hori euskaratu den? Nola? Hala ez bada, nola emango zenukete? Makur? Arrotz?
Eskerrik asko aurrez.
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago