[itzul] "Aerobic de bajo impacto"
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.net
Al, Uzt 19, 10:37:18, CEST 2010
> Nola emango zenukete "Aerobic de bajo impacto" euskaraz?
Ingelesetik hartua dela ematen du:
High/low-impact aerobics classes consist of a traditional
dance-inspired routine. With low-impact aerobics, you always have one
foot on the floor — you don’t do any jumping or hopping. High-impact
aerobics moves at a slower pace, but you jump around a lot. High/low
combines the two types of routines.
http://www.dummies.com/how-to/content/highlowimpact-aerobics.html
«Inpaktu» hitza ez du jasotzen Hiztegi Batuak, nahiz Elhuyarrekoek maiz
erabiltzen duten «ingurumen inpaktu» eta gisakoetan.
«Eragingarritasun apaleko» erabiliko nuke.
Eta txantxetan, definizioa ikusita, askoz ere errazago: «ibili».
--
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.net
43º 19' 13.5" N 1º 57' 50.4" W
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago