[itzul] "Aerobic de bajo impacto"

Gotzon Egia gegia a bildua gipuzkoa.net
Al, Uzt 19, 10:37:18, CEST 2010


> Nola emango zenukete "Aerobic de bajo impacto" euskaraz?

Ingelesetik hartua dela ematen du:

High/low-impact  aerobics  classes consist of a traditional 
dance-inspired routine. With low-impact aerobics, you always have one 
foot on the floor — you don’t do any jumping or hopping. High-impact 
aerobics  moves at a slower pace, but you jump around a lot. High/low 
combines the two types of routines.

http://www.dummies.com/how-to/content/highlowimpact-aerobics.html

«Inpaktu» hitza ez du jasotzen Hiztegi Batuak, nahiz Elhuyarrekoek maiz 
erabiltzen duten «ingurumen inpaktu» eta gisakoetan.

«Eragingarritasun apaleko» erabiliko nuke.

Eta txantxetan, definizioa ikusita, askoz ere errazago: «ibili».

-- 
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.net
43º 19' 13.5" N 1º 57' 50.4" W



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago