[itzul] Zalantza aislamiento de lana de roca / aislamiento de lana de orca
Ander Altuna-UEU
a.altuna a bildua ueu.org
Al, Abe 26, 10:51:46, CET 2011
Ematen du akatsa dela (roca > orca). 'Lana de roca' delakoa euskaraz,
arroka-zuntz edo arroka-ile esan daiteke.
al., 2011.eko aberen 26a 10:21(e)an, Garikoitz Etxebarria(e)k idatzi zuen:
> Egun on:
>
> Biak ala bial agertzen jataz, lana de roca / lana de orca
>
> baina lana de orcaren ganean da zalantza nagusia
>
> Sarean, interneten ikusita
> http://www.construnario.com/notiweb/tematicos_resultado.asp?id=219&informe=1
> .
>
> baina ez dakit ondo dagoen.
>
>
> Zalantza horren ganean sarean egindako kontsulta:
> http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/engineering_general/918822-lamina_esterdan_y_lana_de_orca_con_bitumen.html.
>
>
>
>
>
> Laguntzerik ?
>
>
>
> eskerrak aurrez.
>
> Garikoitz
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago