[itzul] Un sueño por el que luchar

Itzuliz Itzulpen Zerbitzua itzuliz a bildua euskaltel.net
As, Aza 15, 12:52:59, CET 2011


Mila esker. Hala ere, hor 'cumplir' baino 'luchar' hori ez dakit nola 
eman. Bigarrenak indar handiagoa daukala iruditzen zait.

Ea besterik proposatzen den.

Mila esker berriro ere.

Joxemari




15/11/2011 10:31(e)an, Kulturgintza(e)k idatzi zuen:
> Ez dadila (bedi) falta betetzeko ametsik, gauzatzeko proiketurik.
> adibidez...
> ----- Original Message ----- From: "Itzuliz Itzulpen Zerbitzua" 
> <itzuliz a bildua euskaltel.net>
> To: <itzul a bildua postaria.com>
> Sent: Tuesday, November 15, 2011 10:28 AM
> Subject: [itzul] Un sueño por el que luchar
>
>
> Esaldia hauxe da:
>
> Que nunca falte un sueño por el que luchar, un proyecto que realizar
>
>
> Hori euskaraz emateko proposamenik egingo zenukete?
>
> Mila esker aurrez
>
> Joxemari
>
>
> __________ Información de NOD32 6370 (20110811) __________
>
> Este mensaje ha sido analizado con  NOD32 antivirus system
> http://www.nod32.com
>
>
>
>




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago