Zein izango zen "udal gobernuren" itzulera egokiena gaztelaniaz? "Corporación municipal" edo "pleno municipal" nire ustez ez dira behar bezain zehatzak. Bilatu nahi dudan terminoa herri baten hauteskundeak irabazita alkatetza duten zinegotzi multzoari dago lotua. Kontextu pixka bat: "Udal gobernua osatzen dugun zazpi pertsonek..." Mila esker, Ion