[itzul] baserritarrez jantzita

Miren Ibarluzea miren_ibarluzea a bildua hotmail.com
Or, Eka 1, 13:04:57, CEST 2012


Hauetarikoren bat jarriko nuke nik: 

Erdu baserritar jantzita 
Erdu baserritar jantziekin 


http://ikasbilberri.ikasbil.net/web/ikasbil/dokutekako-fitxa?p_p_id=56_INSTANCE_fLB1%20&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_p_mode=view&p_p_col_id=column-1&p_p_col_count=1&articleId=495992&groupId=10138


Date: Fri, 1 Jun 2012 12:10:04 +0200
From: kulturgintza a bildua aek.org
To: itzul a bildua postaria.com
Subject: [itzul] baserritarrez jantzita



  
    
  
  
    Kaixo!

    Zalantza bat sortu zaigu kartel batean idazteko:

    "Etorri baserritarrez jantzita"

    Okerra al da esaldia? Izan ere, zerez baino, nola baita galdegaia,
    ezta?

    Baina bizi osoa horrela esan dugunez...

    E asko!

    

    

    or., 2012.eko ekaren 01a 11:51(e)an, Elena Garcia(e)k idatzi zuen:
    Kaixo, Joxemari:

      

      garbiketa-txostenean ez dizu oharrik jartzen?

      Seguraski berrikuspen-markak izango ditu...

      Ikusi > Tresna-barrak > Berrikuspena tresna-barra aktibatu,
      eta berrikuspen-panela ireki. Aldaketak badaude, onartu, eta
      saiatu berriz garbitzen.

      

      Ondo izan!

      Elena
      
        -----------------------------------

          Elena Garcia Berasategi
        Eleka Ingeniaritza Linguistikoa

              Zelai
              Haundi Kalea, 3

            Osinalde
              Industrialdea

              20170
              Usurbil

              Tlf: 943
                377225 / Faxa: 943 365923

              elena a bildua eleka.net
              / www.eleka.net 
        
              

              
                Mezu hau adierazitako pertsonentzat da. ELEKA
                INGENIARITZA LINGUISTIKOA SLri buruzko isilpeko
                informazio legala edo pertsonala izan dezake. Nahiz eta
                mezua oker transmititu, ez zaio konfidentzialtasunari
                uko egiten. Mezua irakurtzen duena hartzailea edo aipatu
                pertsonari entregatzeaz arduratzen dena ez bada,
                mesedez, berehala jakinarazi, eta bidali jatorrizko
                mezua adierazitako helbidera. Berariaz debekatuta dago
                jakinarazpen honen edozein kopia egitea edo hori
                banatzea.
              
              

              

              
                Este mensaje va dirigido a la(s) persona(s) indicada(s).
                Puede contener información confidencial de carácter
                legal o personal de ELEKA INGENIARITZA LINGUISTIKOA SL.
                La transmisión errónea del presente mensaje en ningún
                momento supone renuncia a su confidencialidad. Si el
                lector del mensaje no es el destinatario indicado, o el
                empleado encargado de su entrega a dicha persona, por
                favor, notifíquelo inmediatamente y remita el mensaje
                original a la dirección indicada. Cualquier copia o
                distribución de esta comunicación queda estrictamente
                prohibida.
              
      
      

      

      

      2012/6/1 Itzuliz Itzulpen Zerbitzua <itzuliz a bildua euskaltel.net>

        
           Egun on. Arazo bat
            daukat wordfastekin. Itzulpena bukatuta eta dokumentua
            garbituta, wordfasten kodeak ez dira desagertzen:

            

            {0>2.- Indicación de si
                el régimen de gobierno del concejo, actualmente regido
                por Concejo Abierto, ha variado en los últimos años.<}0{>
            

            

            Badakizue zergatik izan daitekeen?

            

            Mila esker

            

            Joxemari

          
        
      
      

    
    
 		 	   		  
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20120601/3ff3be3c/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago