[itzul] Copago
Garikoitz Etxebarria
garikoitz.etxebarria a bildua uribekosta.org
As, Eka 5, 13:37:45, CEST 2012
Administrazioak ez dau zati bat ordaintzen. Zerbitzu hori herritarrek
ordaindutako zergen emoten da eta orain hala erabakitzen dalako, ez
administrazioak, administrazioan diharduen politikari batek baino,
ordaintzen da, ordaindu behar da.
Autonomia-erkidego batzuk sortu eta eragindako zorra estaltzeko.
http://opiniondeunindignado.blogspot.com.es/2012/03/el-copago-otro-invento-de-los-politicos.html
El 05/06/2012 13:28, alberto errea escribió:
> Jon Aurre<jonaurre a bildua ...> writes:
>
>> Egun on:Zelan itzuli beharko genuke "copago" berba dontsu hau? Izan egun
> ona. Jon Aurre
> Nik "ordainkidetza" erabiliko nuke, nahiz eta kakofonikoa izan.
>
> Eztabaida interesgarria benetan. Nere ustez hitza itzuli behar dugu, islatzen
> duen errealitatearen alde edo kontra egon. Kasu honetan, ni "copago" horren
> kontra nago, baina argi dago ez dela berriro edo bitan ordaintzea, baizik
> zerbitzu edo produktuaren zati bat ordaintzea (beste zatia, administrazioak
> ordaintzen du).
>
> Azkenean, tasa pagatzea da, askotan egiten duguna (botikekin, hezkuntza ikastaro
> baten matrikulazioekin, etab.), baina ziur asko ingelesaren eraginagatik (copay,
> copayment) hedabideetan "copago" nagusitu da.
>
>
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago