[itzul] Iruņa aldean?

Patxi Petrirena Alzuguren p.petrirena a bildua elhuyar.com
Or, Uzt 19, 13:27:21, CEST 2013


Nik 'iruindar', konparazio baterako, 'sunbildar' bezalaxe ikusten dut; eta
ez da horregatik "Sunbill aldean" edo halakorik, nik dakidala.

(Gainerakoan, ezin dut deus erran lehenaz gain).

Patxi

*Patxi Petrirena Alzuguren*

p.petrirena a bildua elhuyar.com <p.petrirena a bildua elhuyar.com>
tel.: 943363040 | luzp.: 216

Zelai Haundi, 3. Osinalde industrialdea
20170 Usurbil

*www.elhuyar.org* <http://www.elhuyar.org>

  Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa
izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du.
Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera
debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo
kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi
bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko.     Ez inprimatu mezu hau
ezinbestekoa ez bada.


2013/7/19 Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON) <
fernando.rey.escalera a bildua cfnavarra.es>

>  Guk Iruņa forma onartzen eta erabiltzen dugu, baina horrela ere
> artikulua da –a hori. ****
>
> Eta ez genuke kendu behar kasu horretan ere?****
>
> Eta –a hori desagertzen denean, ez da “iruin” elkarketarako edo hitz
> eratorrietarako forma? (iruindar HB).****
>
> ** **
>
> “Iruña aldean” ez zait forma zuzena iruditzen, Bizkaia aldean bezala.****
>
> ** **
>
> FR****
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130719/736c1ce8/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago