[itzul] red abastecimiento mallada

martin-rezola a bildua ivap.es martin-rezola a bildua ivap.es
Ost, Api 9, 14:37:12, CEST 2014


Eskerrik asko hiruroi!

 

"Hornikuntza-sare" erroari eutsi behar diot, ezinbestean (horrelatsu ageri delako gehienetan). Beraz, "erretikula formako..." edo "... bilbedun"  geratzen zaizkit, biak egokiak, nire iritzian. Lehendabizikoa aukeratuko dut: "Erretikula formako ur-hornikuntzako sarea".

 

Martin

 

From: Josu Garate [mailto:josugarate a bildua gmail.com] 
Sent: miércoles, 09 de abril de 2014 13:03
To: ItzuL
Subject: Re: [itzul] red abastecimiento mallada

 

Sare-formako ur-hornikuntza

 

<p-etxezarraga a bildua ivap.es> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko apirilak 9 12:57):

"Hornidura-sare bilbeduna"

 

From: Daniel Luján Cazalilla [mailto:dlujan a bildua iec.cat] 
Sent: miércoles, 09 de abril de 2014 12:06
To: ItzuL
Subject: Re: [itzul] red abastecimiento mallada

 

Erretikula formako...?

 

De: martin-rezola a bildua ivap.es [mailto:martin-rezola a bildua ivap.es] 
Enviat: dimecres, 9 / abril / 2014 11:57
Per a: itzul a bildua postaria.com
Tema: [itzul] red abastecimiento mallada

 

Ur-hornikuntzako sareak bi motatakoak izan daitezke: "red de abastecimiento mallada" edo "red de abastecimiento ramificada".

Lehenengoa emateko (mallada hori, alegia), ez dakit nola ihes egin "hornidura-sare saretua" itsusiari.

Laguntzerik bai?

Eskerrik asko, aldez aurretik.

Martin

 

 

 

-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20140409/ca56d1c2/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago