[itzul] enpresen izenak

Ana Martin ana a bildua emun.eus
Ast, Ots 2, 11:38:15, CET 2017


Bai, horretaz ohartuta nago, baina nik, izena euskaraz jarri behar badute,
S.Koop. jartzeko esaten diet.

maite darceles<mdarceles a bildua hobest.es> igorleak hau idatzi zuen (2017(e)ko
otsaila 2 11:30):

> Koop. E. erabiltzen ari diren laburdura da, Alfontso.
> Hona zenbait adibide:
> EDERFIL BECKER KOOP E
> XEMEIN ELEKTRIK KOOP E
> RENUTEK KOOP. E
>
>
> Maite Darceles  mdarceles a bildua hobest.es • www.hobest.es •
> maitedarceles.blogspot.com  [image: Facebook]
> <http://www.facebook.com/maite.darceles> [image: Twitter]
> <https://twitter.com/maitheda> [image: LinkedIn]
> <http://www.linkedin.com/profile/view?id=50790045&trk=hb_tab_pro_top> [image:
> Scoop.It]
> <http://www.scoop.it/t/hezkuntza-eraldatzen-transformando-la-educacion> [image:
> Hobest] <http://hobest.es>
>
>
>
> Alfontso Mujika Etxeberria<a.mujika a bildua elhuyar.com> igorleak hau idatzi zuen
> (2017(e)ko otsaila 2 11:21):
>
> Bezeroak agintzen duenez...
>> Baina, nolanahi ere, bi kontu (bezeroari "iradokitzeko", beharbada):
>>
>> - "S.Coop." laburdura "sociedad cooperativa" ordezkatzen du, eta hori,
>> euskaraz, "sozietate kooperatiboa" edo "kooperatiba-sozietate" izan liteke,
>> baina ez "E.", ez baita "elkartea" baizik eta "sozietatea".
>>
>> - Enpresaren izenaren partea izaten da enpresaren izaera juridikoa, hau
>> da, nolako sozietatea den ("razón social"), baina, nolanahi ere,
>> Merkataritza Erregistroan agertzen dena da izen ofiziala. Dena dela,
>> bezeroak parte hori euskaraz agertzea nahi badu, nik ez nioke eragozpenik
>> jarriko, baina bai ohartaraziko.
>>
>> *Alfontso Mujika Etxeberria*
>> <https://twitter.com/elhuyarhizk>[image:
>> https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1]
>> <https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1>[image:
>> https://www.facebook.com/elhuyar.fundazioa]
>> <https://www.facebook.com/elhuyar.fundazioa>
>>
>>
>> a.mujika a bildua elhuyar.com
>>
>> tel.: 943363040 | luzp.: 216
>> Zelai Haundi, 3
>> Osinalde industrialdea
>> 20170 Usurbil
>>
>> *www.elhuyar.eus* <http://www.elhuyar.eus>
>> <https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/bazkideak/elhuyarkide-izan>
>> [image:
>> https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/bazkideak/elhuyarkide-izan]
>> <https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/bazkideak/elhuyarkide-izan>
>>
>> Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa
>> izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du.
>> Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera
>> debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo
>> kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi
>> bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko.
>>
>> 2017-02-02 11:02 GMT+01:00 Ana Martin <ana a bildua emun.eus>:
>>
>>> Egun on
>>>
>>> Itzulpen batean, enpresa baten izena agertzen bada, nik enpresaren izen
>>> osoa (ustez) hartzen dut kontuan, hau da "Haritzalde, S.Coop." bada, bere
>>> horretan uzten dut. Bezeroak eskatu dit "S.Coop." jarri beharrean "Koop.E."
>>> jartzeko. Bigarren zati hori ez da enpresaren izena, hau da, euskaratu
>>> daiteke?
>>>
>>> Eskerrik asko
>>>
>>
>>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170202/022b94f4/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago