[itzul] A ningún camarero le gusta hacer zumo

Agirre Garai, Jon jon-agirre a bildua euskadi.eus
Or, Urt 27, 10:36:59, CET 2017


Ez deutsat arazorik ikusten Bermeoko aldaeran esaldi hori era honetan idazteari:

Inongo kamarerori ez jatso gustaten zumorik egitea

Jon

From: Itzulpen Zerbitzua - Bermeoko Udala [mailto:itzulpenzerbitzua a bildua bermeo.eus]
Sent: ostirala, 2017.eko urtarrilak 20 11:05
To: ItzuL
Subject: [itzul] A ningún camarero le gusta hacer zumo

Egun on,

goiko esaldi horrekin zalantza daukat.
Senak diost "iñongo kamareruri ez datso gustaten zumorik eitzie", baina "inongo" hori idatziz ondo dago? edo esaldi hori idazteko beste modurik?

Eskerrik asko aurretiaz.

[Bidaltzaileak irudia kendu du.]

________________________________
Mezu hau eta erantsitako dokumentuak hartzailearentzat berarentzat baino ez dira.
Informazino pribilegiatua eta isilpekoa izan daiteke.
Zu ez bazara hartzailea, jakinarazo eiguzu mezua barriz jatorrira bueltauta eta,
mesedez, ezabatu mezua, mezuaren kopiak eta erantsitako fitxategi danak.

Ondo pentsatu mezu hau (eta erantsitako artxiboak) inprimatzea beharrezkoa dan:
ingurumena guztion kontua da.
[https://posta.elkarlan.euskadi.eus/disclaimer/marca_outlook_generico.jpg]<http://www.euskadi.net>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170127/952cd524/attachment.html>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: ~WRD000.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 823 bytes
Azalpena: ~WRD000.jpg
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170127/952cd524/attachment.jpg>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago