[itzul] Un canto a la amistad
IBAÑEZ SAN ROMAN, Iñaki
iibanez a bildua gipuzkoa.eus
Al, Ira 11, 13:46:23, CEST 2017
(Barkatu, lehen, uste dut Amaiari bakarrik bidali diodala)
From: IBAÑEZ SAN ROMAN, Iñaki
Sent: lunes, 11 de septiembre de 2017 13:40
To: 'Amaia Lasheras'
Subject: RE: [itzul] Un canto a la amistad
Nik ere ez dakit horrela esaten zaion. Seguruena, ez da behar. RAEren arabera, behintzat, canto sarreran, 8. adieran, dio: Exaltación de algo o alguien. El cuadro es un canto a la naturaleza.
Beraz, nahikoa litzateke “exaltación” jasotzea, Iñaki Luzuriagak egin duen bezalaxe.
Nik ere, itzulpen memorian begiratuta, nire adibide hau neukan: Hala, herritarren partaidetza, Gobernu Onaren zutabeetako bat bezala ulertuta, ez da abstrakzioaren gorespen bat.
Baina, Hiztegi Batuan, gorespen sarreran, gorespen kantak ikusi dudanez, iruditu zait lagundu egin lezakeela, edo esapidea indartu, gutxienez.
Kalkoa da? Ez dakit. Nire ustez, ez du gaizki jotzen, edo kalko onuragarria izan liteke, kasuak kasu. Horrek ez du esan nahi “un canto a” itzuli behar dugun bakoitzean “kantu” edo “kanta” edo “kantatzea” erabili behar dugunik.
Bide batez, Hiztegi Batuan, goresmen sarreran, adibide hau ere badator: Jaioterriari goresmen egokia kantatzea.
Iñaki
From: Amaia Lasheras [mailto:amaiatxo a bildua yahoo.es]
Sent: lunes, 11 de septiembre de 2017 13:11
To: IBAÑEZ SAN ROMAN, Iñaki
Subject: Re: [itzul] Un canto a la amistad
Baina euskaraz horri ere kanta edo kantua esaten zaio?
Hortxe dut nik zalantza. Beharbada bai...
Amaia
________________________________
De: "IBAÑEZ SAN ROMAN, Iñaki" <iibanez a bildua gipuzkoa.eus<mailto:iibanez a bildua gipuzkoa.eus>>
Para: Amaia Lasheras <amaiatxo a bildua yahoo.es<mailto:amaiatxo a bildua yahoo.es>>; 'ItzuL' <itzul a bildua postaria.com<mailto:itzul a bildua postaria.com>>
Enviado: Lunes 11 de septiembre de 2017 12:55
Asunto: RE: [itzul] Un canto a la amistad
Liburu hori adiskidantzaren gorespen kanta bat da?
From: Amaia Lasheras , ItzuL-en bidez [mailto:itzul a bildua postaria.com]
Sent: lunes, 11 de septiembre de 2017 12:33
To: ItzuL
Cc: Amaia Lasheras
Subject: [itzul] Un canto a la amistad
Kaixo:
Nola esango zenukete goiko hori?
Adibidez: Ese libro es un canto a la amistad.
Eskerrik asko eta ongi izan.
Amaia
________________________________
Hemendik aurrera nire posta elektronikoak .eus domeinua izango du. Hori dela eta, nire posta elektroniko berria zure kontaktuetan gordetzea gomendatzen dizut. Oraingoz, bi domeinuak indarrean mantenduko dira.
A partir de ahora mi correo electrónico tendrá el dominio .eus y en consecuencia, le recomiendo que guarde mi nueva dirección electrónica en sus contactos. De momento convivirán los dos dominios.
Gipuzkoan
euskaraz bizi eta lan egiten dugu
________________________________
Hemendik aurrera nire posta elektronikoak .eus domeinua izango du. Hori dela eta, nire posta elektroniko berria zure kontaktuetan gordetzea gomendatzen dizut. Oraingoz, bi domeinuak indarrean mantenduko dira.
A partir de ahora mi correo electrónico tendrá el dominio .eus y en consecuencia, le recomiendo que guarde mi nueva dirección electrónica en sus contactos. De momento convivirán los dos dominios.
Gipuzkoan
euskaraz bizi eta lan egiten dugu
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170911/baf07a81/attachment-0001.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago