From itzuliz a bildua outlook.com Mon Aug 5 11:11:38 2019 From: itzuliz a bildua outlook.com (Itzuliz Itzulpen Zerbitzua) Date: Mon, 5 Aug 2019 09:11:38 +0000 Subject: [itzul] Bi agiriren bila Message-ID: Kaixo. Norbaitek eskura du ondoko dokumentua, euskaraz eta gaztelaniaz? PLAPLAN GENERAL DE ORDENACIÓN URBANA DE DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN. DOCUMENTO ?2. NORMAS URBANÍSTICAS? ?2.1 NORMAS URBANÍSTICAS GENERALES? 1. dokumentua bai, baina 2.a topatu ezinik nabil. Mila esker, aurrez Joxemari -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From itzuliz a bildua outlook.com Mon Aug 5 11:16:28 2019 From: itzuliz a bildua outlook.com (Itzuliz Itzulpen Zerbitzua) Date: Mon, 5 Aug 2019 09:16:28 +0000 Subject: [itzul] Bi agiriren bila In-Reply-To: References: Message-ID: Ahaztu aurreko mezua. Topatu dut eta. Joxemari 2019/8/5 11:11(e)an, Itzuliz Itzulpen Zerbitzua igorleak idatzi zuen: Kaixo. Norbaitek eskura du ondoko dokumentua, euskaraz eta gaztelaniaz? PLAPLAN GENERAL DE ORDENACIÓN URBANA DE DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN. DOCUMENTO ?2. NORMAS URBANÍSTICAS? ?2.1 NORMAS URBANÍSTICAS GENERALES? 1. dokumentua bai, baina 2.a topatu ezinik nabil. Mila esker, aurrez Joxemari -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From texla39 a bildua gmail.com Mon Aug 5 22:04:20 2019 From: texla39 a bildua gmail.com (godofredo a) Date: Mon, 5 Aug 2019 22:04:20 +0200 Subject: [itzul] Abuelo Leitzan Message-ID: Gabon! Zelan esaten da "abuelo" Lekerrik asko!itzan? Eskerrik asko! -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From Ales_Bengoetxea a bildua donostia.eus Tue Aug 6 09:16:59 2019 From: Ales_Bengoetxea a bildua donostia.eus (Ales Bengoetxea) Date: Tue, 6 Aug 2019 09:16:59 +0200 Subject: [itzul] Abuelo Leitzan In-Reply-To: References: Message-ID: Euskararen Herri Hizkeren Atlasaren arabera: attuná https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?&option=com_ehha&view=frontpage&Itemid=466&lang=eu&mapa=2505 Ales Bengoetxea 943483759 ales_bengoetxea a bildua donostia.eus - www.donostia.eus Nork: "godofredo a" Nori: "ItzuL" Data: 05/08/2019 22:05 Gaia: [itzul] Abuelo Leitzan Gabon! Zelan esaten da "abuelo" Lekerrik asko!itzan? Eskerrik asko! -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: -------------- hurrengo zatia -------------- Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da... Izena: ez dago erabilgarri Mota: image/jpeg Tamaina: 13701 bytes Azalpena: ez dago erabilgarri URL : -------------- hurrengo zatia -------------- Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da... Izena: ez dago erabilgarri Mota: image/jpeg Tamaina: 6393 bytes Azalpena: ez dago erabilgarri URL : From joseba a bildua erroteta.com Tue Aug 6 10:59:35 2019 From: joseba a bildua erroteta.com (erroteta) Date: Tue, 6 Aug 2019 10:59:35 +0200 Subject: [itzul] Bermeoko ZERBITZU KONTRATUAREN ADMINISTRAZIO-BALDINTZA ZEHATZEN ORRIAK Message-ID: Inork itzuli al du inoiz horrelako dokumenturik euskaratik gaztelaniara? Dokumentuaren %90 berdina da kontratu guztietarako. Interneten bila aritu naiz, baina ez dut horrelakorik aurkitu. Eskerrik asko -- Beste barik Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea 946732769 656759537 joseba a bildua erroteta.com www.erroteta.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From edur.sagas a bildua gmail.com Tue Aug 6 11:19:46 2019 From: edur.sagas a bildua gmail.com (Edurne Sagastume) Date: Tue, 6 Aug 2019 11:19:46 +0200 Subject: [itzul] Bermeoko ZERBITZU KONTRATUAREN ADMINISTRAZIO-BALDINTZA ZEHATZEN ORRIAK In-Reply-To: References: Message-ID: Kaixo! Ez dakit hauek balioko dizuten: http://www.euskadi.eus/web01-s2ing/es/contenidos/anuncio_contratacion/expjaso6954/es_doc/adjuntos/clausulas_admin_particulares2.pdf http://www.bermeo.eus/fileadmin/bermeokoudala/doc_kontratazinoak/baldintza-administratiboen-orriak2017.pdf edurne El mar., 6 ago. 2019 a las 10:59, erroteta () escribió: > Inork itzuli al du inoiz horrelako dokumenturik euskaratik gaztelaniara? > > Dokumentuaren %90 berdina da kontratu guztietarako. > > Interneten bila aritu naiz, baina ez dut horrelakorik aurkitu. > > Eskerrik asko > > > > -- > Beste barik > > Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea > > 946732769 > > 656759537 > > > *joseba a bildua erroteta.com * > www.erroteta.com > > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From joseba a bildua erroteta.com Tue Aug 6 11:24:07 2019 From: joseba a bildua erroteta.com (erroteta) Date: Tue, 6 Aug 2019 11:24:07 +0200 Subject: [itzul] Bermeoko ZERBITZU KONTRATUAREN ADMINISTRAZIO-BALDINTZA ZEHATZEN ORRIAK In-Reply-To: References: Message-ID: <14D446F1-2289-4214-B5C4-1BA2E5D173CC@erroteta.com> Eskerrik asko Baina euskaraz bakarrik daude. Euskarazkoa badaukat. Behar dudana gaztelaniazkoa da. -- Beste barik Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea 946732769 656759537 joseba a bildua erroteta.com www.erroteta.com > El 6 ago 2019, a las 11:19, Edurne Sagastume escribió: > > Kaixo! > Ez dakit hauek balioko dizuten: > http://www.euskadi.eus/web01-s2ing/es/contenidos/anuncio_contratacion/expjaso6954/es_doc/adjuntos/clausulas_admin_particulares2.pdf > http://www.bermeo.eus/fileadmin/bermeokoudala/doc_kontratazinoak/baldintza-administratiboen-orriak2017.pdf > edurne > > > > > El mar., 6 ago. 2019 a las 10:59, erroteta (>) escribió: > Inork itzuli al du inoiz horrelako dokumenturik euskaratik gaztelaniara? > > Dokumentuaren %90 berdina da kontratu guztietarako. > > Interneten bila aritu naiz, baina ez dut horrelakorik aurkitu. > > Eskerrik asko > > > > -- > Beste barik > > Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea > > 946732769 > > 656759537 > > joseba a bildua erroteta.com > > www.erroteta.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From itzulpenzerbitzua a bildua bermeo.eus Tue Aug 6 12:38:12 2019 From: itzulpenzerbitzua a bildua bermeo.eus (Itzulpen Zerbitzua - Bermeoko Udala) Date: Tue, 6 Aug 2019 12:38:12 +0200 Subject: [itzul] Bermeoko ZERBITZU KONTRATUAREN ADMINISTRAZIO-BALDINTZA ZEHATZEN ORRIAK In-Reply-To: <14D446F1-2289-4214-B5C4-1BA2E5D173CC@erroteta.com> Message-ID: <3121125403-6036@posta.bermeo.eus> Egun on, zehazki ze kontraturena behar duzu? Gero arte Nork erroteta Norentzat ItzuL Bidalita: 2019/08/06 11:24 Gaia: Re: [itzul] Bermeoko ZERBITZU KONTRATUAREN ADMINISTRAZIO-BALDINTZA ZEHATZEN ORRIAK Eskerrik asko Baina euskaraz bakarrik daude. Euskarazkoa badaukat. Behar dudana gaztelaniazkoa da. --  Beste barik Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea 946732769 656759537 joseba a bildua erroteta.com www.erroteta.com El 6 ago 2019, a las 11:19, Edurne Sagastume escribió: Kaixo! Ez dakit hauek balioko dizuten: http://www.euskadi.eus/web01-s2ing/es/contenidos/anuncio_contratacion/expjaso6954/es_doc/adjuntos/clausulas_admin_particulares2.pdf http://www.bermeo.eus/fileadmin/bermeokoudala/doc_kontratazinoak/baldintza-administratiboen-orriak2017.pdf edurne El mar., 6 ago. 2019 a las 10:59, erroteta () escribió: Inork itzuli al du inoiz horrelako dokumenturik euskaratik gaztelaniara? Dokumentuaren %90 berdina da kontratu guztietarako. Interneten bila aritu naiz, baina ez dut horrelakorik aurkitu. Eskerrik asko --  Beste barik Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea 946732769 656759537 joseba a bildua erroteta.com www.erroteta.com Mezu hau eta erantsitako dokumentuak hartzailearentzat berarentzat baino ez dira. Informazino pribilegiatua eta isilpekoa izan daiteke. Zu ez bazara hartzailea, jakinarazo eiguzu mezua barriz jatorrira bueltauta eta, mesedez, ezabatu mezua, mezuaren kopiak eta erantsitako fitxategi danak. Ondo pentsatu mezu hau (eta erantsitako artxiboak) inprimatzea beharrezkoa dan: ingurumena guztion kontua da. -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From itzuliz a bildua outlook.com Tue Aug 6 22:50:44 2019 From: itzuliz a bildua outlook.com (Itzuliz Itzulpen Zerbitzua) Date: Tue, 6 Aug 2019 20:50:44 +0000 Subject: [itzul] =?windows-1252?q?Edificaci=F3n_contra_terreno?= Message-ID: Kaixo. Nola ematen duzue goiko hori? Mila esker, aurrez joxemari -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From joseba a bildua erroteta.com Wed Aug 7 13:04:37 2019 From: joseba a bildua erroteta.com (erroteta) Date: Wed, 7 Aug 2019 13:04:37 +0200 Subject: [itzul] =?utf-8?q?=C2=BFNos_sigues=3F?= Message-ID: <561D6ADC-9DC4-426A-AC0E-51CC07FAECDA@erroteta.com> Enpresa edo erakunde batek, bere bezeroei, sare sozialetan jarraitzera gonbidatzeko. Zelan jarriko zenukete? Jarraitzen al gaituzu? formalegia, hitzez-hitzezkoegia ote den? Aurretik eskerrak emanez -- Beste barik Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea 946732769 656759537 joseba a bildua erroteta.com www.erroteta.com -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From p.petrirena a bildua elhuyar.eus Wed Aug 7 13:42:08 2019 From: p.petrirena a bildua elhuyar.eus (Patxi Petrirena Altzuguren) Date: Wed, 7 Aug 2019 13:42:08 +0200 Subject: [itzul] =?utf-8?q?=C2=BFNos_sigues=3F?= In-Reply-To: <561D6ADC-9DC4-426A-AC0E-51CC07FAECDA@erroteta.com> References: <561D6ADC-9DC4-426A-AC0E-51CC07FAECDA@erroteta.com> Message-ID: Zalantzak zalantza, *jarraitu *DIO aditza da "lanean jarraitzen du" eta halakoetatik kanpo (Euskaltzaindiaren Hiztegia). Diozun esaldiak, beraz, "Jarraitzen al diguzu?" beharko luke, baina esaldi horrek ez digu balio, oso oker ez banago, gonbita egiteko edo jarraitzera bultzatzeko. Egiaztapen-galdera besterik ezin da izan hori: "jarraitzen badiguzu, erantzun bai" adierazten du. Nola eman, beraz, hor eman nahi den mezua? "Jarraitu iezaguzu" besterik ez zait bururatzen. Guk jarri izan dugu "jarraitu" soilik, sare sozialaren logotipoa ondoan daukala, baina hitz hutsez adierazteko ez da nahikoa izango. Nire ikuspegia. *Patxi Petrirena Altzuguren* [image: @itzulpenzerbitzua] [image: https://www.elhuyar.eus/info/sinadura/elh-hizkuntza.png] p.petrirena a bildua elhuyar.eus tel.: 943363040 | luzp.: 216 @elhuyarItzulpen Zelai Haundi, 3. Osinalde industrialdea 20170 Usurbil *www.elhuyar.eus * Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. Hau idatzi du erroteta (joseba a bildua erroteta.com) erabiltzaileak (2019 abu. 7, az. (13:05)): > Enpresa edo erakunde batek, bere bezeroei, sare sozialetan jarraitzera > gonbidatzeko. > > Zelan jarriko zenukete? > > Jarraitzen al gaituzu? formalegia, hitzez-hitzezkoegia ote den? > > Aurretik eskerrak emanez > > > > -- > Beste barik > > Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea > > 946732769 > > 656759537 > > > *joseba a bildua erroteta.com * > www.erroteta.com > > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From karlos_del_olmo a bildua donostia.eus Wed Aug 7 13:46:57 2019 From: karlos_del_olmo a bildua donostia.eus (karlos del_olmo) Date: Wed, 7 Aug 2019 13:46:57 +0200 Subject: [itzul] =?iso-8859-1?q?=BFNos_sigues=3F?= In-Reply-To: References: <561D6ADC-9DC4-426A-AC0E-51CC07FAECDA@erroteta.com> Message-ID: Patxik adierazia osatzeko, aukeran, "Izan zaitez gure jarraitzailea!" (sarean, mota horretako baten bat agertzen da...) karlos del_olmo 943483474 karlos_del_olmo a bildua donostia.eus - www.donostia.eus -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: -------------- hurrengo zatia -------------- Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da... Izena: ez dago erabilgarri Mota: image/jpeg Tamaina: 13701 bytes Azalpena: ez dago erabilgarri URL : -------------- hurrengo zatia -------------- Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da... Izena: ez dago erabilgarri Mota: image/jpeg Tamaina: 6393 bytes Azalpena: ez dago erabilgarri URL : From ander.irizar.apaolaza a bildua navarra.es Wed Aug 7 14:35:36 2019 From: ander.irizar.apaolaza a bildua navarra.es (Irizar Apaolaza, Ander (Euskarabidea)) Date: Wed, 7 Aug 2019 12:35:36 +0000 Subject: [itzul] =?iso-8859-1?q?=BFNos_sigues=3F?= In-Reply-To: References: <561D6ADC-9DC4-426A-AC0E-51CC07FAECDA@erroteta.com> Message-ID: Gaizki ez badut ulertu, galdera moduan dago formulatua gonbidapena, ezta? Beraz: Jarraituko diguzu? Jarraituko? Jarraituko X-n? (Adibidez: Jarraituko Twitterren?) Ander De: karlos del_olmo [mailto:karlos_del_olmo a bildua donostia.eus] Enviado el: miércoles, 07 de agosto de 2019 13:47 Para: ItzuL Asunto: Re: [itzul] ¿Nos sigues? Patxik adierazia osatzeko, aukeran, "Izan zaitez gure jarraitzailea!" (sarean, mota horretako baten bat agertzen da...) karlos del_olmo [cid:image001.jpg a bildua 01D54D2D.606E0DF0][cid:image002.jpg a bildua 01D54D2D.606E0DF0] 943483474 karlos_del_olmo a bildua donostia.eus - www.donostia.eus -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: -------------- hurrengo zatia -------------- Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da... Izena: image001.jpg Mota: image/jpeg Tamaina: 13701 bytes Azalpena: image001.jpg URL : -------------- hurrengo zatia -------------- Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da... Izena: image002.jpg Mota: image/jpeg Tamaina: 6393 bytes Azalpena: image002.jpg URL : From gegia a bildua gipuzkoa.eus Wed Aug 7 14:39:43 2019 From: gegia a bildua gipuzkoa.eus (Gotzon Egia) Date: Wed, 7 Aug 2019 14:39:43 +0200 Subject: [itzul] =?utf-8?q?=C2=BFNos_sigues=3F?= In-Reply-To: References: <561D6ADC-9DC4-426A-AC0E-51CC07FAECDA@erroteta.com> Message-ID: > > Diozun esaldiak, beraz, "Jarraitzen al diguzu?" beharko luke, baina > esaldi horrek ez digu balio, oso oker ez banago, gonbita egiteko edo > jarraitzera bultzatzeko. Egiaztapen-galdera besterik ezin da izan > hori: "jarraitzen badiguzu, erantzun bai" adierazten du. «Gure jarraitzaile?» -- Gotzon Egia gegia a bildua gipuzkoa.eus 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From jaulis62 a bildua gmail.com Wed Aug 7 15:20:54 2019 From: jaulis62 a bildua gmail.com (Juan Luis Zabala) Date: Wed, 7 Aug 2019 15:20:54 +0200 Subject: [itzul] =?utf-8?q?=C2=BFNos_sigues=3F?= In-Reply-To: References: <561D6ADC-9DC4-426A-AC0E-51CC07FAECDA@erroteta.com> Message-ID: Ba al zatoz gurekin? El mié., 7 ago. 2019 14:39, Gotzon Egia escribió: > > > Diozun esaldiak, beraz, "Jarraitzen al diguzu?" beharko luke, baina esaldi > horrek ez digu balio, oso oker ez banago, gonbita egiteko edo jarraitzera > bultzatzeko. Egiaztapen-galdera besterik ezin da izan hori: "jarraitzen > badiguzu, erantzun bai" adierazten du. > > «Gure jarraitzaile?» > -- > Gotzon Egia > gegia a bildua gipuzkoa.eus > 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From p.petrirena a bildua elhuyar.eus Wed Aug 7 15:47:07 2019 From: p.petrirena a bildua elhuyar.eus (Patxi Petrirena Altzuguren) Date: Wed, 7 Aug 2019 15:47:07 +0200 Subject: [itzul] =?utf-8?q?=C2=BFNos_sigues=3F?= In-Reply-To: References: <561D6ADC-9DC4-426A-AC0E-51CC07FAECDA@erroteta.com> Message-ID: Ados galderaren kontuarekin. Galdera-formulazioaren kritika egitean, ez naiz ohartu aspektua aldatzea nahikoa dela ("jarraitzen al diguzu?" / "jarraituko al diguzu?") *Patxi Petrirena Altzuguren* [image: @itzulpenzerbitzua] [image: https://www.elhuyar.eus/info/sinadura/elh-hizkuntza.png] p.petrirena a bildua elhuyar.eus tel.: 943363040 | luzp.: 216 @elhuyarItzulpen Zelai Haundi, 3. Osinalde industrialdea 20170 Usurbil *www.elhuyar.eus * Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. Hau idatzi du Juan Luis Zabala (jaulis62 a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 abu. 7, az. (15:22)): > Ba al zatoz gurekin? > > El mié., 7 ago. 2019 14:39, Gotzon Egia escribió: > >> >> >> Diozun esaldiak, beraz, "Jarraitzen al diguzu?" beharko luke, baina >> esaldi horrek ez digu balio, oso oker ez banago, gonbita egiteko edo >> jarraitzera bultzatzeko. Egiaztapen-galdera besterik ezin da izan hori: >> "jarraitzen badiguzu, erantzun bai" adierazten du. >> >> «Gure jarraitzaile?» >> -- >> Gotzon Egia >> gegia a bildua gipuzkoa.eus >> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >> > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From itsasondo9 a bildua gmail.com Wed Aug 7 15:53:07 2019 From: itsasondo9 a bildua gmail.com (Dionisio Amundarain) Date: Wed, 7 Aug 2019 15:53:07 +0200 Subject: [itzul] =?utf-8?q?=C2=BFNos_sigues=3F?= In-Reply-To: References: <561D6ADC-9DC4-426A-AC0E-51CC07FAECDA@erroteta.com> Message-ID: Eta beste hau? Etorri nahi duzu gurekin? DIONISIO El mié., 7 ago. 2019 a las 15:20, Juan Luis Zabala () escribió: > Ba al zatoz gurekin? > > El mié., 7 ago. 2019 14:39, Gotzon Egia escribió: > >> >> >> Diozun esaldiak, beraz, "Jarraitzen al diguzu?" beharko luke, baina >> esaldi horrek ez digu balio, oso oker ez banago, gonbita egiteko edo >> jarraitzera bultzatzeko. Egiaztapen-galdera besterik ezin da izan hori: >> "jarraitzen badiguzu, erantzun bai" adierazten du. >> >> «Gure jarraitzaile?» >> -- >> Gotzon Egia >> gegia a bildua gipuzkoa.eus >> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >> > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From allurritza a bildua gmail.com Wed Aug 7 17:29:32 2019 From: allurritza a bildua gmail.com (Xabier Aristegieta) Date: Wed, 7 Aug 2019 17:29:32 +0200 Subject: [itzul] =?utf-8?q?=C2=BFNos_sigues=3F?= In-Reply-To: References: <561D6ADC-9DC4-426A-AC0E-51CC07FAECDA@erroteta.com> Message-ID: Jarraitzaile / gure jarraitzaile izan nahi? Hau idatzi du Dionisio Amundarain (itsasondo9 a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 abu. 7, az. (17:27)): > Eta beste hau? Etorri nahi duzu gurekin? DIONISIO > > El mié., 7 ago. 2019 a las 15:20, Juan Luis Zabala () > escribió: > >> Ba al zatoz gurekin? >> >> El mié., 7 ago. 2019 14:39, Gotzon Egia escribió: >> >>> >>> >>> Diozun esaldiak, beraz, "Jarraitzen al diguzu?" beharko luke, baina >>> esaldi horrek ez digu balio, oso oker ez banago, gonbita egiteko edo >>> jarraitzera bultzatzeko. Egiaztapen-galdera besterik ezin da izan hori: >>> "jarraitzen badiguzu, erantzun bai" adierazten du. >>> >>> «Gure jarraitzaile?» >>> -- >>> Gotzon Egia >>> gegia a bildua gipuzkoa.eus >>> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >>> >> -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From gilentxo a bildua gmail.com Sun Aug 11 21:39:31 2019 From: gilentxo a bildua gmail.com (Gilen Mejuto) Date: Sun, 11 Aug 2019 21:39:31 +0200 Subject: [itzul] =?utf-8?q?=C2=BFNos_sigues=3F?= In-Reply-To: References: <561D6ADC-9DC4-426A-AC0E-51CC07FAECDA@erroteta.com> Message-ID: Nire ustez, itzulpen literalak ondo funtzionatzen du: jarraituko (al) diguzu? jarrai iezaguzu, bai? Bestalde, ez zait iruditzen galderari eutsi behar zaionik nahitaez: jarrai iezaguzu! Edo informalago: jarraiguzu! segiguzu! Hau idatzi du Xabier Aristegieta (allurritza a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 abu. 7, az. (20:24)): > Jarraitzaile / gure jarraitzaile izan nahi? > > Hau idatzi du Dionisio Amundarain (itsasondo9 a bildua gmail.com) erabiltzaileak > (2019 abu. 7, az. (17:27)): > >> Eta beste hau? Etorri nahi duzu gurekin? DIONISIO >> >> El mié., 7 ago. 2019 a las 15:20, Juan Luis Zabala () >> escribió: >> >>> Ba al zatoz gurekin? >>> >>> El mié., 7 ago. 2019 14:39, Gotzon Egia escribió: >>> >>>> >>>> >>>> Diozun esaldiak, beraz, "Jarraitzen al diguzu?" beharko luke, baina >>>> esaldi horrek ez digu balio, oso oker ez banago, gonbita egiteko edo >>>> jarraitzera bultzatzeko. Egiaztapen-galdera besterik ezin da izan hori: >>>> "jarraitzen badiguzu, erantzun bai" adierazten du. >>>> >>>> «Gure jarraitzaile?» >>>> -- >>>> Gotzon Egia >>>> gegia a bildua gipuzkoa.eus >>>> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >>>> >>> -- Gilen -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From amaia.apalauza a bildua gmail.com Mon Aug 12 08:54:08 2019 From: amaia.apalauza a bildua gmail.com (Amaia Apalauza) Date: Mon, 12 Aug 2019 08:54:08 +0200 Subject: [itzul] amor no correspondido Message-ID: Egun on: *Alde bakarreko maitasun* ikusi izan dut, baina bururatzen zaizue edo erabili izan duzue besterik? Elhuyar hiztegiak *erkidetasunik gabeko maitasun* dakar, baina ez dakit ba... Zehazki-k, berriz,* amor correspondido* > *maitasun partekatu, maitasun erdibanatu* dakar, eta *maitasun ez-partekatu* sor liteke bide horretatik. Zer diozue? Eskerrik asko, Amaia -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From ultzu a bildua parlamento.eus Mon Aug 12 09:24:01 2019 From: ultzu a bildua parlamento.eus (Diez de Ultzurrun, Periko) Date: Mon, 12 Aug 2019 07:24:01 +0000 Subject: [itzul] amor no correspondido In-Reply-To: References: Message-ID: <9E3D695024B6194F868C5DD6E4E1F868E8C4C35C@SRV2008-MBX2.euskolege.pv> Amodiorik ez duenak Penak zer diren ez daki Ni gaixua aspaldian Atakatzen nau bortizki Enegaindiko maitetarzüna Partekatu gabea izaki From: Amaia Apalauza [mailto:amaia.apalauza a bildua gmail.com] Sent: astelehena, 2019.eko abuztuak 12 08:54 To: Itzul Subject: [itzul] amor no correspondido Egun on: Alde bakarreko maitasun ikusi izan dut, baina bururatzen zaizue edo erabili izan duzue besterik? Elhuyar hiztegiak erkidetasunik gabeko maitasun dakar, baina ez dakit ba... Zehazki-k, berriz, amor correspondido > maitasun partekatu, maitasun erdibanatu dakar, eta maitasun ez-partekatu sor liteke bide horretatik. Zer diozue? Eskerrik asko, Amaia -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From rkrkareaga6 a bildua gmail.com Mon Aug 12 10:43:29 2019 From: rkrkareaga6 a bildua gmail.com (Rakel Kareaga) Date: Mon, 12 Aug 2019 10:43:29 +0200 Subject: [itzul] amor no correspondido In-Reply-To: <9E3D695024B6194F868C5DD6E4E1F868E8C4C35C@SRV2008-MBX2.euskolege.pv> References: <9E3D695024B6194F868C5DD6E4E1F868E8C4C35C@SRV2008-MBX2.euskolege.pv> Message-ID: Partekatubako maitasuna Erantzunbakoa? El lun., 12 de agosto de 2019 9:24, Diez de Ultzurrun, Periko escribió: > Amodiorik ez duenak > > Penak zer diren ez daki > > Ni gaixua aspaldian > > Atakatzen nau bortizki > > > > Enegaindiko maitetarzüna > > Partekatu gabea izaki > > > > *From:* Amaia Apalauza [mailto:amaia.apalauza a bildua gmail.com] > *Sent:* astelehena, 2019.eko abuztuak 12 08:54 > *To:* Itzul > *Subject:* [itzul] amor no correspondido > > > > Egun on: > > > > *Alde bakarreko maitasun* ikusi izan dut, baina bururatzen zaizue edo > erabili izan duzue besterik? Elhuyar hiztegiak *erkidetasunik gabeko > maitasun* dakar, baina ez dakit ba... Zehazki-k, berriz,* amor > correspondido* > *maitasun partekatu, maitasun erdibanatu* dakar, eta *maitasun > ez-partekatu* sor liteke bide horretatik. > > > > Zer diozue? > > > > Eskerrik asko, > > > > Amaia > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From jaarrieta2 a bildua gmail.com Mon Aug 12 10:45:22 2019 From: jaarrieta2 a bildua gmail.com (Jose Agustin Arrieta) Date: Mon, 12 Aug 2019 10:45:22 +0200 Subject: [itzul] =?utf-8?q?=C2=BFNos_sigues=3F?= In-Reply-To: References: <561D6ADC-9DC4-426A-AC0E-51CC07FAECDA@erroteta.com> Message-ID: Egun on: nik "jarraitu nahi gurekin?" esango nuke. Ongi izan. Hau idatzi du Gilen Mejuto (gilentxo a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 abu. 11, ig. (22:07)): > Nire ustez, itzulpen literalak ondo funtzionatzen du: > > jarraituko (al) diguzu? > jarrai iezaguzu, bai? > > Bestalde, ez zait iruditzen galderari eutsi behar zaionik nahitaez: > > jarrai iezaguzu! > > Edo informalago: > > jarraiguzu! > segiguzu! > > > > Hau idatzi du Xabier Aristegieta (allurritza a bildua gmail.com) erabiltzaileak > (2019 abu. 7, az. (20:24)): > >> Jarraitzaile / gure jarraitzaile izan nahi? >> >> Hau idatzi du Dionisio Amundarain (itsasondo9 a bildua gmail.com) erabiltzaileak >> (2019 abu. 7, az. (17:27)): >> >>> Eta beste hau? Etorri nahi duzu gurekin? DIONISIO >>> >>> El mié., 7 ago. 2019 a las 15:20, Juan Luis Zabala () >>> escribió: >>> >>>> Ba al zatoz gurekin? >>>> >>>> El mié., 7 ago. 2019 14:39, Gotzon Egia escribió: >>>> >>>>> >>>>> >>>>> Diozun esaldiak, beraz, "Jarraitzen al diguzu?" beharko luke, baina >>>>> esaldi horrek ez digu balio, oso oker ez banago, gonbita egiteko edo >>>>> jarraitzera bultzatzeko. Egiaztapen-galdera besterik ezin da izan hori: >>>>> "jarraitzen badiguzu, erantzun bai" adierazten du. >>>>> >>>>> «Gure jarraitzaile?» >>>>> -- >>>>> Gotzon Egia >>>>> gegia a bildua gipuzkoa.eus >>>>> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >>>>> >>>> > > -- > Gilen > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From gilentxo a bildua gmail.com Mon Aug 12 10:58:23 2019 From: gilentxo a bildua gmail.com (Gilen Mejuto) Date: Mon, 12 Aug 2019 10:58:23 +0200 Subject: [itzul] amor no correspondido In-Reply-To: <9E3D695024B6194F868C5DD6E4E1F868E8C4C35C@SRV2008-MBX2.euskolege.pv> References: <9E3D695024B6194F868C5DD6E4E1F868E8C4C35C@SRV2008-MBX2.euskolege.pv> Message-ID: Aupa, Amaia: Beste aukera bat izan liteke "ordain(ik) gabeko maitasun", edo are "maitasun ordaingabe". Ildo horretatik doaz OEHko adibide hauek: Zuk badakizu [haurrak] maite ditutzula, bainan etzare segur ordainaz. Hb Egia 94. Nere maitasun onek / falta du ordaña. Bil 63. Diez de Ultzurrun, Periko igorleak hau idatzi zuen (2019 abu. 12, Asl 09:24): > Amodiorik ez duenak > > Penak zer diren ez daki > > Ni gaixua aspaldian > > Atakatzen nau bortizki > > > > Enegaindiko maitetarzüna > > Partekatu gabea izaki > > > > *From:* Amaia Apalauza [mailto:amaia.apalauza a bildua gmail.com] > *Sent:* astelehena, 2019.eko abuztuak 12 08:54 > *To:* Itzul > *Subject:* [itzul] amor no correspondido > > > > Egun on: > > > > *Alde bakarreko maitasun* ikusi izan dut, baina bururatzen zaizue edo > erabili izan duzue besterik? Elhuyar hiztegiak *erkidetasunik gabeko > maitasun* dakar, baina ez dakit ba... Zehazki-k, berriz,* amor > correspondido* > *maitasun partekatu, maitasun erdibanatu* dakar, eta *maitasun > ez-partekatu* sor liteke bide horretatik. > > > > Zer diozue? > > > > Eskerrik asko, > > > > Amaia > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From bittorbe a bildua gmail.com Mon Aug 12 11:05:08 2019 From: bittorbe a bildua gmail.com (Bittor Abarzuza) Date: Mon, 12 Aug 2019 11:05:08 +0200 Subject: [itzul] amor no correspondido In-Reply-To: <9E3D695024B6194F868C5DD6E4E1F868E8C4C35C@SRV2008-MBX2.euskolege.pv> References: <9E3D695024B6194F868C5DD6E4E1F868E8C4C35C@SRV2008-MBX2.euskolege.pv> Message-ID: Erantzunik gabeko maitasuna... Elkarrik gabekoa? Bitor Hau idatzi du Diez de Ultzurrun, Periko (ultzu a bildua parlamento.eus) erabiltzaileak (2019 abu. 12, al. (09:25)): > Amodiorik ez duenak > > Penak zer diren ez daki > > Ni gaixua aspaldian > > Atakatzen nau bortizki > > > > Enegaindiko maitetarzüna > > Partekatu gabea izaki > > > > *From:* Amaia Apalauza [mailto:amaia.apalauza a bildua gmail.com] > *Sent:* astelehena, 2019.eko abuztuak 12 08:54 > *To:* Itzul > *Subject:* [itzul] amor no correspondido > > > > Egun on: > > > > *Alde bakarreko maitasun* ikusi izan dut, baina bururatzen zaizue edo > erabili izan duzue besterik? Elhuyar hiztegiak *erkidetasunik gabeko > maitasun* dakar, baina ez dakit ba... Zehazki-k, berriz,* amor > correspondido* > *maitasun partekatu, maitasun erdibanatu* dakar, eta *maitasun > ez-partekatu* sor liteke bide horretatik. > > > > Zer diozue? > > > > Eskerrik asko, > > > > Amaia > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From itzultzaile2 a bildua uribekosta.eus Mon Aug 12 11:38:25 2019 From: itzultzaile2 a bildua uribekosta.eus (Garikoitz Etxebarria) Date: Mon, 12 Aug 2019 11:38:25 +0200 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? Message-ID: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> Egun on: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/3/3b/SpongeBob_SquarePants_character.svg/220px-SpongeBob_SquarePants_character.svg.png BOB-en deitura euskeraz Eskerrak aurrez. Garikoitz -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From kbiguri a bildua yahoo.es Mon Aug 12 11:59:36 2019 From: kbiguri a bildua yahoo.es (kbiguri) Date: Mon, 12 Aug 2019 10:59:36 +0100 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> Message-ID: <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: Koldo Biguri > El 12 ago 2019, a las 10:38, Garikoitz Etxebarria escribió: > > Egun on: > > https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/3/3b/SpongeBob_SquarePants_character.svg/220px-SpongeBob_SquarePants_character.svg.png > > > > Eskerrak aurrez. > > Garikoitz -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: -------------- hurrengo zatia -------------- Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da... Izena: image1.jpeg Mota: image/jpeg Tamaina: 51287 bytes Azalpena: ez dago erabilgarri URL : From gegia a bildua gipuzkoa.eus Mon Aug 12 12:29:21 2019 From: gegia a bildua gipuzkoa.eus (Gotzon Egia) Date: Mon, 12 Aug 2019 12:29:21 +0200 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> Message-ID: > Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: Wikipediak Bob Belaki darabil: https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm -- Gotzon Egia gegia a bildua gipuzkoa.eus 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From jaulis62 a bildua gmail.com Mon Aug 12 15:29:13 2019 From: jaulis62 a bildua gmail.com (Juan Luis Zabala) Date: Mon, 12 Aug 2019 15:29:13 +0200 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> Message-ID: Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea irizpide komertzialez uler daiteke, baina hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu, nire ustez. "Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon Egia (gegia a bildua gipuzkoa.eus) escribió: > > Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: > > > Wikipediak Bob Belaki darabil: > https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki > > Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: > > https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm > -- > Gotzon Egia > gegia a bildua gipuzkoa.eus > 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From a.mujika a bildua elhuyar.eus Mon Aug 12 16:12:58 2019 From: a.mujika a bildua elhuyar.eus (Alfontso Mujika Etxeberria) Date: Mon, 12 Aug 2019 16:12:58 +0200 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> Message-ID: Benetan al da aldrebesa? Jatorrizko izena *SpongeBob SquarePants* da. Gaztelaniaz, *Bob Esponja*, frantsesez* Bob l'éponge*, katalanez *Bob Esponja*, portugesez *Bob Esponja Calça Quadrada*. Inguruko hizkuntzetan (eta, batez ere, gaztelaniaz eta frantsesez) egokitu dutela kontuan hartuta, euskaraz ere egokitzea ez da harrigarria, nik uste. Eragozpena *esponja* hitza hautatzeagatik eta *belaki *hitza ez hautatzeagatik bada, gustu-kontua izan liteke, baina *esponja *euskal hitza da, *Euskaltzaindiaren Hiztegi*aren arabera. *Alfontso Mujika Etxeberria* ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] *a.mujika a bildua elhuyar.eus* Tel.: 943363040 | luzp.: 217 Zelai Haundi, 3 Osinalde industrialdea 20170 Usurbil *www.elhuyar.eus * Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. El lun., 12 ago. 2019 a las 15:37, Juan Luis Zabala () escribió: > Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea irizpide komertzialez uler > daiteke, baina hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu, nire > ustez. > "Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. > > El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon Egia (gegia a bildua gipuzkoa.eus) > escribió: > >> >> Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: >> >> >> Wikipediak Bob Belaki darabil: >> https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki >> >> Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: >> >> https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm >> -- >> Gotzon Egia >> gegia a bildua gipuzkoa.eus >> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >> > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From jaulis62 a bildua gmail.com Mon Aug 12 19:02:28 2019 From: jaulis62 a bildua gmail.com (Juan Luis Zabala) Date: Mon, 12 Aug 2019 19:02:28 +0200 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> Message-ID: Hortaz, ados. Ez nuen uste "esponja" onartuta zegoenik *Euskaltzaindiaremn Hiztegia*ren arabera, horrek nahastu nau. Baina halaxe da, bai: https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?sarrera=esponja&antzekoak=ez&option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&layout=aurreratua&Itemid=410&lang=eu&bila=bai El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 16:13, Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) escribió: > Benetan al da aldrebesa? > Jatorrizko izena *SpongeBob SquarePants* da. Gaztelaniaz, *Bob Esponja*, > frantsesez* Bob l'éponge*, katalanez *Bob Esponja*, portugesez *Bob > Esponja Calça Quadrada*. > Inguruko hizkuntzetan (eta, batez ere, gaztelaniaz eta frantsesez) egokitu > dutela kontuan hartuta, euskaraz ere egokitzea ez da harrigarria, nik uste. > Eragozpena *esponja* hitza hautatzeagatik eta *belaki *hitza ez > hautatzeagatik bada, gustu-kontua izan liteke, baina *esponja *euskal > hitza da, *Euskaltzaindiaren Hiztegi*aren arabera. > > > *Alfontso Mujika Etxeberria* > ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA > > [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] > > > > > > > *a.mujika a bildua elhuyar.eus* > Tel.: 943363040 | luzp.: 217 > > Zelai Haundi, 3 > Osinalde industrialdea > 20170 Usurbil > > *www.elhuyar.eus > * > > > > Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa > izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. > Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera > debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo > kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi > bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. > Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. > > > > > El lun., 12 ago. 2019 a las 15:37, Juan Luis Zabala () > escribió: > >> Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea irizpide komertzialez uler >> daiteke, baina hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu, nire >> ustez. >> "Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. >> >> El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon Egia (gegia a bildua gipuzkoa.eus) >> escribió: >> >>> >>> Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: >>> >>> >>> Wikipediak Bob Belaki darabil: >>> https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki >>> >>> Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: >>> >>> https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm >>> -- >>> Gotzon Egia >>> gegia a bildua gipuzkoa.eus >>> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >>> >> -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From juangarzia a bildua gmail.com Mon Aug 12 20:41:44 2019 From: juangarzia a bildua gmail.com (Juan Garzia Garmendia) Date: Mon, 12 Aug 2019 11:41:44 -0700 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> Message-ID: Tira: gustu-kontu hutsa ote? Nola ahoskatuko da?: Esponya? Hau idatzi du Juan Luis Zabala (jaulis62 a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 abu. 12, al. (11:28)): > Hortaz, ados. Ez nuen uste "esponja" onartuta zegoenik *Euskaltzaindiaremn > Hiztegia*ren arabera, horrek nahastu nau. Baina halaxe da, bai: > > > https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?sarrera=esponja&antzekoak=ez&option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&layout=aurreratua&Itemid=410&lang=eu&bila=bai > > > El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 16:13, Alfontso Mujika Etxeberria > (a.mujika a bildua elhuyar.eus) escribió: > >> Benetan al da aldrebesa? >> Jatorrizko izena *SpongeBob SquarePants* da. Gaztelaniaz, *Bob Esponja*, >> frantsesez* Bob l'éponge*, katalanez *Bob Esponja*, portugesez *Bob >> Esponja Calça Quadrada*. >> Inguruko hizkuntzetan (eta, batez ere, gaztelaniaz eta frantsesez) >> egokitu dutela kontuan hartuta, euskaraz ere egokitzea ez da harrigarria, >> nik uste. >> Eragozpena *esponja* hitza hautatzeagatik eta *belaki *hitza ez >> hautatzeagatik bada, gustu-kontua izan liteke, baina *esponja *euskal >> hitza da, *Euskaltzaindiaren Hiztegi*aren arabera. >> >> >> *Alfontso Mujika Etxeberria* >> ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA >> >> [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] >> >> >> >> >> >> >> *a.mujika a bildua elhuyar.eus* >> Tel.: 943363040 | luzp.: 217 >> >> Zelai Haundi, 3 >> Osinalde industrialdea >> 20170 Usurbil >> >> *www.elhuyar.eus >> * >> >> >> >> Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa >> izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. >> Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera >> debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo >> kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi >> bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. >> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. >> >> >> >> >> El lun., 12 ago. 2019 a las 15:37, Juan Luis Zabala () >> escribió: >> >>> Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea irizpide komertzialez uler >>> daiteke, baina hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu, nire >>> ustez. >>> "Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. >>> >>> El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon Egia >>> (gegia a bildua gipuzkoa.eus) escribió: >>> >>>> >>>> Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: >>>> >>>> >>>> Wikipediak Bob Belaki darabil: >>>> https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki >>>> >>>> Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: >>>> >>>> https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm >>>> -- >>>> Gotzon Egia >>>> gegia a bildua gipuzkoa.eus >>>> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >>>> >>> -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From a.mujika a bildua elhuyar.eus Tue Aug 13 08:25:42 2019 From: a.mujika a bildua elhuyar.eus (Alfontso Mujika Etxeberria) Date: Tue, 13 Aug 2019 08:25:42 +0200 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> Message-ID: Ez dut uste "esponya" ahoskatuko genukeenik. *Euskara Batuaren Eskuliburu*tik hartua: Badira Hegoaldeko hitz batzuk gaztelaniazko ahoskera belarra [x] ((es: [ *jamón*] bezala) dutenak beti: aje (ondoez, akats, bestondo), almeja (itsas molusku), alproja (alfer, pikaro), antiojo (betaurreko), antoju (apeta/nazka), aparejadore (arkitekto tekniko), apareju (aparailu), azuleju (adreilu-mota), bentaja (abantaila), borraja (landare-mota), dejada (pilota-jokoko jokaldi), erloju (ordulari), errejidore (zinegotzi, *Hist*.), esajerazio (gehiegikeria), *esponja* (belaki), gajo (gaixo, errukarri), forja (burdin jotze), hereje (heretiko), ijito (buhame), jela (izotz, horma), jenio (aiurri), jertse (trikota), jipoi (zafraldi), jira (bira), jota (kantu zein dantza, baina ez alfabetoko letra), kalejira (biribilketa), majo (bapo, ederki), kojo (herren), koneju (untxi), kontzeju (udal edo auzo-batzar), korrejidore (erregearen ordezkari), mejoratu (hobetu), moja (lekaime), mondeju (hestebetea), paje, traje (jantzi-mota), zirujau, etab. *Alfontso Mujika Etxeberria* ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] *a.mujika a bildua elhuyar.eus* Tel.: 943363040 | luzp.: 217 Zelai Haundi, 3 Osinalde industrialdea 20170 Usurbil *www.elhuyar.eus * Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. El lun., 12 ago. 2019 a las 20:43, Juan Garzia Garmendia (< juangarzia a bildua gmail.com>) escribió: > Tira: gustu-kontu hutsa ote? > > Nola ahoskatuko da?: Esponya? > > Hau idatzi du Juan Luis Zabala (jaulis62 a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 > abu. 12, al. (11:28)): > >> Hortaz, ados. Ez nuen uste "esponja" onartuta zegoenik *Euskaltzaindiaremn >> Hiztegia*ren arabera, horrek nahastu nau. Baina halaxe da, bai: >> >> >> https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?sarrera=esponja&antzekoak=ez&option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&layout=aurreratua&Itemid=410&lang=eu&bila=bai >> >> >> El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 16:13, Alfontso Mujika Etxeberria >> (a.mujika a bildua elhuyar.eus) escribió: >> >>> Benetan al da aldrebesa? >>> Jatorrizko izena *SpongeBob SquarePants* da. Gaztelaniaz, *Bob Esponja*, >>> frantsesez* Bob l'éponge*, katalanez *Bob Esponja*, portugesez *Bob >>> Esponja Calça Quadrada*. >>> Inguruko hizkuntzetan (eta, batez ere, gaztelaniaz eta frantsesez) >>> egokitu dutela kontuan hartuta, euskaraz ere egokitzea ez da harrigarria, >>> nik uste. >>> Eragozpena *esponja* hitza hautatzeagatik eta *belaki *hitza ez >>> hautatzeagatik bada, gustu-kontua izan liteke, baina *esponja *euskal >>> hitza da, *Euskaltzaindiaren Hiztegi*aren arabera. >>> >>> >>> *Alfontso Mujika Etxeberria* >>> ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA >>> >>> [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> *a.mujika a bildua elhuyar.eus* >>> Tel.: 943363040 | luzp.: 217 >>> >>> Zelai Haundi, 3 >>> Osinalde industrialdea >>> 20170 Usurbil >>> >>> *www.elhuyar.eus >>> * >>> >>> >>> >>> Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa >>> izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. >>> Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera >>> debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo >>> kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi >>> bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. >>> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. >>> >>> >>> >>> >>> El lun., 12 ago. 2019 a las 15:37, Juan Luis Zabala () >>> escribió: >>> >>>> Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea irizpide komertzialez >>>> uler daiteke, baina hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu, >>>> nire ustez. >>>> "Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. >>>> >>>> El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon Egia >>>> (gegia a bildua gipuzkoa.eus) escribió: >>>> >>>>> >>>>> Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: >>>>> >>>>> >>>>> Wikipediak Bob Belaki darabil: >>>>> https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki >>>>> >>>>> Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: >>>>> >>>>> https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm >>>>> -- >>>>> Gotzon Egia >>>>> gegia a bildua gipuzkoa.eus >>>>> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >>>>> >>>> -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From amaiatxo a bildua yahoo.es Tue Aug 13 18:04:41 2019 From: amaiatxo a bildua yahoo.es (Amaia Lasheras) Date: Tue, 13 Aug 2019 16:04:41 +0000 (UTC) Subject: [itzul] Ingelesezko aditz-denborak References: <1955118086.6678857.1565712281853.ref@mail.yahoo.com> Message-ID: <1955118086.6678857.1565712281853@mail.yahoo.com> Kaixo: Norbaitek badaki non aurkitzen ahal ditudan ingelesezko aditz-denboren izenak euskaraz? Eskerrik asko eta ongi izan. Amaia -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From juangarzia a bildua gmail.com Tue Aug 13 18:33:32 2019 From: juangarzia a bildua gmail.com (Juan Garzia Garmendia) Date: Tue, 13 Aug 2019 09:33:32 -0700 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> Message-ID: Ederki. Baina barra-barra entzuten dut "erloyu", eta ez Iparraldean prexisamente. Esan nahi dudana da benetako arrazoia, Juan Luisek esan bezala, komertziala dela: espainierazkoarekin zuzenean lotzea. Iparraldekoentzat, bestalde, beste bertsio bat egin behar (Bob Eponx?) edo hego-imperialismoa bete-betean onartu eta onarrarazi. Ikararagarria da, eta ikaratzekoa, halakoak kontuan ez hartzea, noiz eta "Bob Belaki" ia euskaraz sortua dirudien horretan. Hori nire "parezera". Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) erabiltzaileak (2019 abu. 12, al. (23:29)): > Ez dut uste "esponya" ahoskatuko genukeenik. > > *Euskara Batuaren Eskuliburu*tik hartua: > > Badira Hegoaldeko hitz batzuk gaztelaniazko ahoskera belarra [x] ((es: [ > *jamón*] bezala) dutenak beti: > > aje (ondoez, akats, bestondo), almeja (itsas molusku), alproja (alfer, > pikaro), antiojo (betaurreko), antoju (apeta/nazka), aparejadore (arkitekto > tekniko), apareju (aparailu), azuleju (adreilu-mota), bentaja (abantaila), > borraja (landare-mota), dejada (pilota-jokoko jokaldi), erloju (ordulari), > errejidore (zinegotzi, *Hist*.), esajerazio (gehiegikeria), *esponja* (belaki), > gajo (gaixo, errukarri), forja (burdin jotze), hereje (heretiko), ijito (buhame), > jela (izotz, horma), jenio (aiurri), jertse (trikota), jipoi (zafraldi), jira > (bira), jota (kantu zein dantza, baina ez alfabetoko letra), kalejira (biribilketa), > majo (bapo, ederki), kojo (herren), koneju (untxi), kontzeju (udal edo > auzo-batzar), korrejidore (erregearen ordezkari), mejoratu (hobetu), moja (lekaime), > mondeju (hestebetea), paje, traje (jantzi-mota), zirujau, etab. > > > *Alfontso Mujika Etxeberria* > ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA > > [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] > > > > > > > *a.mujika a bildua elhuyar.eus* > Tel.: 943363040 | luzp.: 217 > > Zelai Haundi, 3 > Osinalde industrialdea > 20170 Usurbil > > *www.elhuyar.eus > * > > > > Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa > izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. > Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera > debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo > kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi > bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. > Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. > > > > > El lun., 12 ago. 2019 a las 20:43, Juan Garzia Garmendia (< > juangarzia a bildua gmail.com>) escribió: > >> Tira: gustu-kontu hutsa ote? >> >> Nola ahoskatuko da?: Esponya? >> >> Hau idatzi du Juan Luis Zabala (jaulis62 a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 >> abu. 12, al. (11:28)): >> >>> Hortaz, ados. Ez nuen uste "esponja" onartuta zegoenik *Euskaltzaindiaremn >>> Hiztegia*ren arabera, horrek nahastu nau. Baina halaxe da, bai: >>> >>> >>> https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?sarrera=esponja&antzekoak=ez&option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&layout=aurreratua&Itemid=410&lang=eu&bila=bai >>> >>> >>> El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 16:13, Alfontso Mujika Etxeberria >>> (a.mujika a bildua elhuyar.eus) escribió: >>> >>>> Benetan al da aldrebesa? >>>> Jatorrizko izena *SpongeBob SquarePants* da. Gaztelaniaz, *Bob Esponja*, >>>> frantsesez* Bob l'éponge*, katalanez *Bob Esponja*, portugesez *Bob >>>> Esponja Calça Quadrada*. >>>> Inguruko hizkuntzetan (eta, batez ere, gaztelaniaz eta frantsesez) >>>> egokitu dutela kontuan hartuta, euskaraz ere egokitzea ez da harrigarria, >>>> nik uste. >>>> Eragozpena *esponja* hitza hautatzeagatik eta *belaki *hitza ez >>>> hautatzeagatik bada, gustu-kontua izan liteke, baina *esponja *euskal >>>> hitza da, *Euskaltzaindiaren Hiztegi*aren arabera. >>>> >>>> >>>> *Alfontso Mujika Etxeberria* >>>> ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA >>>> >>>> [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> *a.mujika a bildua elhuyar.eus* >>>> Tel.: 943363040 | luzp.: 217 >>>> >>>> Zelai Haundi, 3 >>>> Osinalde industrialdea >>>> 20170 Usurbil >>>> >>>> *www.elhuyar.eus >>>> * >>>> >>>> >>>> >>>> Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa >>>> izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. >>>> Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera >>>> debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo >>>> kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi >>>> bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. >>>> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> El lun., 12 ago. 2019 a las 15:37, Juan Luis Zabala (< >>>> jaulis62 a bildua gmail.com>) escribió: >>>> >>>>> Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea irizpide komertzialez >>>>> uler daiteke, baina hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu, >>>>> nire ustez. >>>>> "Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. >>>>> >>>>> El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon Egia >>>>> (gegia a bildua gipuzkoa.eus) escribió: >>>>> >>>>>> >>>>>> Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: >>>>>> >>>>>> >>>>>> Wikipediak Bob Belaki darabil: >>>>>> https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki >>>>>> >>>>>> Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: >>>>>> >>>>>> https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm >>>>>> -- >>>>>> Gotzon Egia >>>>>> gegia a bildua gipuzkoa.eus >>>>>> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >>>>>> >>>>> -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From bakartxo.arrizabalaga a bildua orange.fr Tue Aug 13 22:33:01 2019 From: bakartxo.arrizabalaga a bildua orange.fr (Bakartxo ARRIZABALAGA) Date: Tue, 13 Aug 2019 22:33:01 +0200 (CEST) Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> Message-ID: <1356466216.2300471.1565728381920.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From itzultzaile2 a bildua uribekosta.eus Wed Aug 14 07:51:57 2019 From: itzultzaile2 a bildua uribekosta.eus (UK itzulpen zerbitzua) Date: Wed, 14 Aug 2019 07:51:57 +0200 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: <1356466216.2300471.1565728381920.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> <1356466216.2300471.1565728381920.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> Message-ID: Egun on: Agian  Bob Beloki balitz, arazoa konponduta. Garikoitz El 13/8/19 a las 22:33, Bakartxo ARRIZABALAGA escribió: > > Iparraldekooi ohiko zaigu bazter utziak garela bizitzea edo, areago, > gutaz oroit ere ez direla Bidasoaz harat; hartara, hainbat eta hainbat > gaitan, hainbat eta hainbat jenderen artean, hemen, zuk diozun "eponx" > horren bidea gero eta zabaltzenago ari da ere, hangoa, han sortzen den > guztia, espainola delakoan. Unibertsitateko irakasle bati entzun nion > behin "euskaldun guztiok dakigu gaztelaniaz" eta ez dakizue zein segur > eman zuen erran biribil hori! Unibertsitateko irakasle izatera heldu > zen norbaiti, halafede, hau dugu hau baxura gure unibertsitatearena! > Euskaraz egina segurki doktoradutza, gaztelaniak lagun! > > Nolanahi ere den, hiztegian datozen hitzetaz mintzo, eta hiztegian > datorrelako, besterik gabean, hitz bat erabiltzearen errazkeriaz, > kontuan hartu beharko genuke, agian (Iparraldeko erranahiz "agian" > hori) hiztegi batean hitz bat etortzeak ez duela erran nahi hitz hori > litezkeen sinonimo guztien berdin-berdin denik eta berdin-berdin eta > egoera berdinetan erabil litekeenik. Hiztegian datozen hitz guztiak ez > dira nonahi noiznahi erabiltzekoak; zer, non, nori eta abar erran nahi > dugun kontuan hartu behar genuke (ahalaz), eta argi da "Bob esponja" > dioena ez zaiola Bidasoaz harateko inori zuzentzen (halakorik > existitzen ere ote den badakia?) eta ez duela kontuan bestaldeko > (hemengo) haurrei horrelako pertsonaiarik interesa ote dakiekeen. > Baina badea haur euskaldunik mugaz bestaldean, hala mugaz bestaldeko > biztanle guztiak Atxagaren poema harenak besterik ez ote? Zoriontsuak > ote? > > Juan, nolanahi ere, zure Bob belaki ez ote den Bob baleki! > > Bakartxo > >> *envoyé :* 13 août 2019 à 18:33 >> *de :* Juan Garzia Garmendia >> *à :* ItzuL >> *objet :* Re: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? >> >> >> Ederki. Baina barra-barra entzuten dut "erloyu", eta ez Iparraldean >> prexisamente. Esan nahi dudana da benetako arrazoia, Juan Luisek esan >> bezala, komertziala dela: espainierazkoarekin zuzenean lotzea. >> Iparraldekoentzat, bestalde, beste bertsio bat egin behar (Bob >> Eponx?) edo hego-imperialismoa bete-betean onartu eta onarrarazi. >> Ikararagarria da, eta ikaratzekoa, halakoak kontuan ez hartzea, noiz >> eta "Bob Belaki" ia euskaraz sortua dirudien horretan. >> Hori nire "parezera". >> >> Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) >> erabiltzaileak (2019 abu. 12, al. (23:29)): >> >> Ez dut uste "esponya" ahoskatuko genukeenik. >> >> /Euskara Batuaren Eskuliburu/tik hartua: >> >> Badira Hegoaldeko hitz batzuk gaztelaniazko ahoskera belarra [x] >> ((es: [/jamón/] bezala) dutenak beti: >> >> aje (ondoez, akats, bestondo), almeja (itsas molusku), alproja >> (alfer, pikaro), antiojo (betaurreko), antoju (apeta/nazka), >> aparejadore (arkitekto tekniko), apareju (aparailu), azuleju >> (adreilu-mota), bentaja (abantaila), borraja (landare-mota), >> dejada (pilota-jokoko jokaldi), erloju (ordulari), errejidore >> (zinegotzi, /Hist/.), esajerazio (gehiegikeria), *esponja* >> (belaki), gajo (gaixo, errukarri), forja (burdin jotze), hereje >> (heretiko), ijito (buhame), jela (izotz, horma), jenio (aiurri), >> jertse (trikota), jipoi (zafraldi), jira (bira), jota (kantu zein >> dantza, baina ez alfabetoko letra), kalejira (biribilketa), majo >> (bapo, ederki), kojo (herren), koneju (untxi), kontzeju (udal edo >> auzo-batzar), korrejidore (erregearen ordezkari), mejoratu >> (hobetu), moja (lekaime), mondeju (hestebetea), paje, traje >> (jantzi-mota), zirujau, etab. >> >> >> *Alfontso Mujika Etxeberria* >> ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA >> >> https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa >> >> >> >> >> *a.mujika a bildua elhuyar.eus* >> Tel.: 943363040 | luzp.: 217 >> >> Zelai Haundi, 3 >> Osinalde industrialdea >> 20170 Usurbil >> >> **www.elhuyar.eus* >> * >> >> >> >> >> >> Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko >> informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena >> izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, >> indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio >> hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau >> errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, >> eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. >> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. >> >> >> >> >> >> El lun., 12 ago. 2019 a las 20:43, Juan Garzia Garmendia >> (>) escribió: >> >> Tira: gustu-kontu hutsa ote? >> >> Nola ahoskatuko da?: Esponya? >> >> Hau idatzi du Juan Luis Zabala (jaulis62 a bildua gmail.com >> ) erabiltzaileak (2019 abu. 12, >> al. (11:28)): >> >> Hortaz, ados. Ez nuen uste "esponja" onartuta zegoenik >> /Euskaltzaindiaremn Hiztegia/ren arabera, horrek nahastu >> nau. Baina halaxe da, bai: >> >> https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?sarrera=esponja&antzekoak=ez&option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&layout=aurreratua&Itemid=410&lang=eu&bila=bai >> >> >> El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 16:13, Alfontso >> Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) escribió: >> >> Benetan al da aldrebesa? >> Jatorrizko izena *SpongeBob SquarePants* da. >> Gaztelaniaz, /*Bob Esponja*/, frantsesez*/Bob >> l'éponge/*, katalanez */Bob Esponja/*, portugesez >> */Bob Esponja Calça Quadrada/*. >> Inguruko hizkuntzetan (eta, batez ere, gaztelaniaz >> eta frantsesez) egokitu dutela kontuan hartuta, >> euskaraz ere egokitzea ez da harrigarria, nik uste. >> Eragozpena *esponja* hitza hautatzeagatik eta *belaki >> *hitza ez hautatzeagatik bada, gustu-kontua izan >> liteke, baina *esponja *euskal hitza da, >> /Euskaltzaindiaren Hiztegi/aren arabera. >> >> >> *Alfontso Mujika Etxeberria* >> ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA >> >> https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa >> >> >> >> >> *a.mujika a bildua elhuyar.eus* >> Tel.: 943363040 | luzp.: 217 >> >> Zelai Haundi, 3 >> Osinalde industrialdea >> 20170 Usurbil >> >> **www.elhuyar.eus* >> * >> >> >> >> >> >> Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, >> isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori >> jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez >> bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen >> legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori >> baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu >> hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi >> bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. >> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. >> >> >> >> >> >> El lun., 12 ago. 2019 a las 15:37, Juan Luis Zabala >> (>) >> escribió: >> >> Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea >> irizpide komertzialez uler daiteke, baina >> hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da >> justifikatu, nire ustez. >> "Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. >> >> El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon >> Egia (gegia a bildua gipuzkoa.eus) escribió: >> >> >>> Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena >>> utzi zuen: >> >> >> Wikipediak Bob Belaki darabil: >> https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki >> >> Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: >> https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm >> >> -- >> Gotzon Egia >> gegia a bildua gipuzkoa.eus >> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >> -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From a.mujika a bildua elhuyar.eus Wed Aug 14 09:29:27 2019 From: a.mujika a bildua elhuyar.eus (Alfontso Mujika Etxeberria) Date: Wed, 14 Aug 2019 09:29:27 +0200 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> <1356466216.2300471.1565728381920.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> Message-ID: Ño, inspiratuta zaudete gero! *belaki*, *baleki *eta *beloki*. Ados nago zuen kontsiderazio soziolinguistikoekin. "hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu" irakurri nuelako egin nuen oharra, badaezpada, ez bestegatik. Alegia, ez dut uste arazoa hizkuntzalaritzaren eremukoa denik. *Alfontso Mujika Etxeberria* ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] *a.mujika a bildua elhuyar.eus* Tel.: 943363040 | luzp.: 217 Zelai Haundi, 3 Osinalde industrialdea 20170 Usurbil *www.elhuyar.eus * Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. El mié., 14 ago. 2019 a las 8:00, UK itzulpen zerbitzua () escribió: > Egun on: > Agian Bob Beloki balitz, arazoa konponduta. > > > Garikoitz > > > El 13/8/19 a las 22:33, Bakartxo ARRIZABALAGA escribió: > > Iparraldekooi ohiko zaigu bazter utziak garela bizitzea edo, areago, gutaz > oroit ere ez direla Bidasoaz harat; hartara, hainbat eta hainbat gaitan, > hainbat eta hainbat jenderen artean, hemen, zuk diozun "eponx" horren bidea > gero eta zabaltzenago ari da ere, hangoa, han sortzen den guztia, espainola > delakoan. Unibertsitateko irakasle bati entzun nion behin "euskaldun > guztiok dakigu gaztelaniaz" eta ez dakizue zein segur eman zuen erran > biribil hori! Unibertsitateko irakasle izatera heldu zen norbaiti, > halafede, hau dugu hau baxura gure unibertsitatearena! Euskaraz egina > segurki doktoradutza, gaztelaniak lagun! > > Nolanahi ere den, hiztegian datozen hitzetaz mintzo, eta hiztegian > datorrelako, besterik gabean, hitz bat erabiltzearen errazkeriaz, kontuan > hartu beharko genuke, agian (Iparraldeko erranahiz "agian" hori) hiztegi > batean hitz bat etortzeak ez duela erran nahi hitz hori litezkeen sinonimo > guztien berdin-berdin denik eta berdin-berdin eta egoera berdinetan erabil > litekeenik. Hiztegian datozen hitz guztiak ez dira nonahi noiznahi > erabiltzekoak; zer, non, nori eta abar erran nahi dugun kontuan hartu behar > genuke (ahalaz), eta argi da "Bob esponja" dioena ez zaiola Bidasoaz > harateko inori zuzentzen (halakorik existitzen ere ote den badakia?) eta ez > duela kontuan bestaldeko (hemengo) haurrei horrelako pertsonaiarik interesa > ote dakiekeen. Baina badea haur euskaldunik mugaz bestaldean, hala mugaz > bestaldeko biztanle guztiak Atxagaren poema harenak besterik ez ote? > Zoriontsuak ote? > > Juan, nolanahi ere, zure Bob belaki ez ote den Bob baleki! > > Bakartxo > > *envoyé :* 13 août 2019 à 18:33 > *de :* Juan Garzia Garmendia > *à :* ItzuL > *objet :* Re: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? > > Ederki. Baina barra-barra entzuten dut "erloyu", eta ez Iparraldean > prexisamente. Esan nahi dudana da benetako arrazoia, Juan Luisek esan > bezala, komertziala dela: espainierazkoarekin zuzenean lotzea. > Iparraldekoentzat, bestalde, beste bertsio bat egin behar (Bob Eponx?) edo > hego-imperialismoa bete-betean onartu eta onarrarazi. > Ikararagarria da, eta ikaratzekoa, halakoak kontuan ez hartzea, noiz eta > "Bob Belaki" ia euskaraz sortua dirudien horretan. > Hori nire "parezera". > > Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) > erabiltzaileak (2019 abu. 12, al. (23:29)): > > Ez dut uste "esponya" ahoskatuko genukeenik. > > *Euskara Batuaren Eskuliburu*tik hartua: > > Badira Hegoaldeko hitz batzuk gaztelaniazko ahoskera belarra [x] ((es: [ > *jamón*] bezala) dutenak beti: > > aje (ondoez, akats, bestondo), almeja (itsas molusku), alproja (alfer, > pikaro), antiojo (betaurreko), antoju (apeta/nazka), aparejadore (arkitekto > tekniko), apareju (aparailu), azuleju (adreilu-mota), bentaja (abantaila), > borraja (landare-mota), dejada (pilota-jokoko jokaldi), erloju (ordulari), > errejidore (zinegotzi, *Hist*.), esajerazio (gehiegikeria), *esponja* (belaki), > gajo (gaixo, errukarri), forja (burdin jotze), hereje (heretiko), ijito (buhame), > jela (izotz, horma), jenio (aiurri), jertse (trikota), jipoi (zafraldi), jira > (bira), jota (kantu zein dantza, baina ez alfabetoko letra), kalejira (biribilketa), > majo (bapo, ederki), kojo (herren), koneju (untxi), kontzeju (udal edo > auzo-batzar), korrejidore (erregearen ordezkari), mejoratu (hobetu), moja (lekaime), > mondeju (hestebetea), paje, traje (jantzi-mota), zirujau, etab. > > > *Alfontso Mujika Etxeberria* > ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA > > [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] > > > > > > > *a.mujika a bildua elhuyar.eus* > Tel.: 943363040 | luzp.: 217 > > Zelai Haundi, 3 > Osinalde industrialdea > 20170 Usurbil > > *www.elhuyar.eus * > > > > Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa > izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. > Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera > debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo > kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi > bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. > Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. > > > > > > El lun., 12 ago. 2019 a las 20:43, Juan Garzia Garmendia (< > juangarzia a bildua gmail.com>) escribió: > > Tira: gustu-kontu hutsa ote? > > Nola ahoskatuko da?: Esponya? > > Hau idatzi du Juan Luis Zabala (jaulis62 a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 > abu. 12, al. (11:28)): > > Hortaz, ados. Ez nuen uste "esponja" onartuta zegoenik *Euskaltzaindiaremn > Hiztegia*ren arabera, horrek nahastu nau. Baina halaxe da, bai: > > > https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?sarrera=esponja&antzekoak=ez&option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&layout=aurreratua&Itemid=410&lang=eu&bila=bai > > > El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 16:13, Alfontso Mujika Etxeberria ( > a.mujika a bildua elhuyar.eus) escribió: > > Benetan al da aldrebesa? > Jatorrizko izena *SpongeBob SquarePants* da. Gaztelaniaz, *Bob Esponja*, > frantsesez* Bob l'éponge*, katalanez *Bob Esponja*, portugesez *Bob > Esponja Calça Quadrada*. > Inguruko hizkuntzetan (eta, batez ere, gaztelaniaz eta frantsesez) egokitu > dutela kontuan hartuta, euskaraz ere egokitzea ez da harrigarria, nik uste. > Eragozpena *esponja* hitza hautatzeagatik eta *belaki *hitza ez > hautatzeagatik bada, gustu-kontua izan liteke, baina *esponja *euskal > hitza da, *Euskaltzaindiaren Hiztegi*aren arabera. > > > *Alfontso Mujika Etxeberria* > ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA > > [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] > > > > > > > *a.mujika a bildua elhuyar.eus* > Tel.: 943363040 | luzp.: 217 > > Zelai Haundi, 3 > Osinalde industrialdea > 20170 Usurbil > > *www.elhuyar.eus * > > > > Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa > izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. > Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera > debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo > kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi > bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. > Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. > > > > > > El lun., 12 ago. 2019 a las 15:37, Juan Luis Zabala () > escribió: > > Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea irizpide komertzialez uler > daiteke, baina hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu, nire > ustez. > "Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. > > El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon Egia (gegia a bildua gipuzkoa.eus) > escribió: > > > Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: > > > Wikipediak Bob Belaki darabil: > https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki > > Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: > > https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm > -- > Gotzon Egia > gegia a bildua gipuzkoa.eus > 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W > > > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From jaulis62 a bildua gmail.com Wed Aug 14 09:37:05 2019 From: jaulis62 a bildua gmail.com (Juan Luis Zabala) Date: Wed, 14 Aug 2019 09:37:05 +0200 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> <1356466216.2300471.1565728381920.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> Message-ID: Ados horretan. El mié., 14 de ago. de 2019 a la(s) 09:30, Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) escribió: > Ño, inspiratuta zaudete gero! *belaki*, *baleki *eta *beloki*. > Ados nago zuen kontsiderazio soziolinguistikoekin. "hizkuntzalaritzaren > ikuspegitik ezin da justifikatu" irakurri nuelako egin nuen oharra, > badaezpada, ez bestegatik. Alegia, ez dut uste arazoa hizkuntzalaritzaren > eremukoa denik. > > > *Alfontso Mujika Etxeberria* > ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA > > [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] > > > > > > > *a.mujika a bildua elhuyar.eus* > Tel.: 943363040 | luzp.: 217 > > Zelai Haundi, 3 > Osinalde industrialdea > 20170 Usurbil > > *www.elhuyar.eus > * > > > > Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa > izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. > Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera > debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo > kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi > bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. > Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. > > > > > El mié., 14 ago. 2019 a las 8:00, UK itzulpen zerbitzua > () escribió: > >> Egun on: >> Agian Bob Beloki balitz, arazoa konponduta. >> >> >> Garikoitz >> >> >> El 13/8/19 a las 22:33, Bakartxo ARRIZABALAGA escribió: >> >> Iparraldekooi ohiko zaigu bazter utziak garela bizitzea edo, areago, >> gutaz oroit ere ez direla Bidasoaz harat; hartara, hainbat eta hainbat >> gaitan, hainbat eta hainbat jenderen artean, hemen, zuk diozun "eponx" >> horren bidea gero eta zabaltzenago ari da ere, hangoa, han sortzen den >> guztia, espainola delakoan. Unibertsitateko irakasle bati entzun nion behin >> "euskaldun guztiok dakigu gaztelaniaz" eta ez dakizue zein segur eman zuen >> erran biribil hori! Unibertsitateko irakasle izatera heldu zen norbaiti, >> halafede, hau dugu hau baxura gure unibertsitatearena! Euskaraz egina >> segurki doktoradutza, gaztelaniak lagun! >> >> Nolanahi ere den, hiztegian datozen hitzetaz mintzo, eta hiztegian >> datorrelako, besterik gabean, hitz bat erabiltzearen errazkeriaz, kontuan >> hartu beharko genuke, agian (Iparraldeko erranahiz "agian" hori) hiztegi >> batean hitz bat etortzeak ez duela erran nahi hitz hori litezkeen sinonimo >> guztien berdin-berdin denik eta berdin-berdin eta egoera berdinetan erabil >> litekeenik. Hiztegian datozen hitz guztiak ez dira nonahi noiznahi >> erabiltzekoak; zer, non, nori eta abar erran nahi dugun kontuan hartu behar >> genuke (ahalaz), eta argi da "Bob esponja" dioena ez zaiola Bidasoaz >> harateko inori zuzentzen (halakorik existitzen ere ote den badakia?) eta ez >> duela kontuan bestaldeko (hemengo) haurrei horrelako pertsonaiarik interesa >> ote dakiekeen. Baina badea haur euskaldunik mugaz bestaldean, hala mugaz >> bestaldeko biztanle guztiak Atxagaren poema harenak besterik ez ote? >> Zoriontsuak ote? >> >> Juan, nolanahi ere, zure Bob belaki ez ote den Bob baleki! >> >> Bakartxo >> >> *envoyé :* 13 août 2019 à 18:33 >> *de :* Juan Garzia Garmendia >> >> *à :* ItzuL >> *objet :* Re: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? >> >> Ederki. Baina barra-barra entzuten dut "erloyu", eta ez Iparraldean >> prexisamente. Esan nahi dudana da benetako arrazoia, Juan Luisek esan >> bezala, komertziala dela: espainierazkoarekin zuzenean lotzea. >> Iparraldekoentzat, bestalde, beste bertsio bat egin behar (Bob Eponx?) edo >> hego-imperialismoa bete-betean onartu eta onarrarazi. >> Ikararagarria da, eta ikaratzekoa, halakoak kontuan ez hartzea, noiz eta >> "Bob Belaki" ia euskaraz sortua dirudien horretan. >> Hori nire "parezera". >> >> Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) >> erabiltzaileak (2019 abu. 12, al. (23:29)): >> >> Ez dut uste "esponya" ahoskatuko genukeenik. >> >> *Euskara Batuaren Eskuliburu*tik hartua: >> >> Badira Hegoaldeko hitz batzuk gaztelaniazko ahoskera belarra [x] ((es: [ >> *jamón*] bezala) dutenak beti: >> >> aje (ondoez, akats, bestondo), almeja (itsas molusku), alproja (alfer, >> pikaro), antiojo (betaurreko), antoju (apeta/nazka), aparejadore (arkitekto >> tekniko), apareju (aparailu), azuleju (adreilu-mota), bentaja (abantaila), >> borraja (landare-mota), dejada (pilota-jokoko jokaldi), erloju (ordulari), >> errejidore (zinegotzi, *Hist*.), esajerazio (gehiegikeria), *esponja* (belaki), >> gajo (gaixo, errukarri), forja (burdin jotze), hereje (heretiko), ijito (buhame), >> jela (izotz, horma), jenio (aiurri), jertse (trikota), jipoi (zafraldi), jira >> (bira), jota (kantu zein dantza, baina ez alfabetoko letra), kalejira (biribilketa), >> majo (bapo, ederki), kojo (herren), koneju (untxi), kontzeju (udal edo >> auzo-batzar), korrejidore (erregearen ordezkari), mejoratu (hobetu), moja >> (lekaime), mondeju (hestebetea), paje, traje (jantzi-mota), zirujau, >> etab. >> >> >> *Alfontso Mujika Etxeberria* >> ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA >> >> [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] >> >> >> >> >> >> >> *a.mujika a bildua elhuyar.eus* >> Tel.: 943363040 | luzp.: 217 >> >> Zelai Haundi, 3 >> Osinalde industrialdea >> 20170 Usurbil >> >> *www.elhuyar.eus * >> >> >> >> Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa >> izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. >> Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera >> debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo >> kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi >> bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. >> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. >> >> >> >> >> >> El lun., 12 ago. 2019 a las 20:43, Juan Garzia Garmendia (< >> juangarzia a bildua gmail.com>) escribió: >> >> Tira: gustu-kontu hutsa ote? >> >> Nola ahoskatuko da?: Esponya? >> >> Hau idatzi du Juan Luis Zabala (jaulis62 a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 >> abu. 12, al. (11:28)): >> >> Hortaz, ados. Ez nuen uste "esponja" onartuta zegoenik *Euskaltzaindiaremn >> Hiztegia*ren arabera, horrek nahastu nau. Baina halaxe da, bai: >> >> >> https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?sarrera=esponja&antzekoak=ez&option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&layout=aurreratua&Itemid=410&lang=eu&bila=bai >> >> >> El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 16:13, Alfontso Mujika Etxeberria ( >> a.mujika a bildua elhuyar.eus) escribió: >> >> Benetan al da aldrebesa? >> Jatorrizko izena *SpongeBob SquarePants* da. Gaztelaniaz, *Bob Esponja*, >> frantsesez* Bob l'éponge*, katalanez *Bob Esponja*, portugesez *Bob >> Esponja Calça Quadrada*. >> Inguruko hizkuntzetan (eta, batez ere, gaztelaniaz eta frantsesez) >> egokitu dutela kontuan hartuta, euskaraz ere egokitzea ez da harrigarria, >> nik uste. >> Eragozpena *esponja* hitza hautatzeagatik eta *belaki *hitza ez >> hautatzeagatik bada, gustu-kontua izan liteke, baina *esponja *euskal >> hitza da, *Euskaltzaindiaren Hiztegi*aren arabera. >> >> >> *Alfontso Mujika Etxeberria* >> ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA >> >> [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] >> >> >> >> >> >> >> *a.mujika a bildua elhuyar.eus* >> Tel.: 943363040 | luzp.: 217 >> >> Zelai Haundi, 3 >> Osinalde industrialdea >> 20170 Usurbil >> >> *www.elhuyar.eus * >> >> >> >> Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa >> izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. >> Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera >> debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo >> kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi >> bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. >> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. >> >> >> >> >> >> El lun., 12 ago. 2019 a las 15:37, Juan Luis Zabala () >> escribió: >> >> Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea irizpide komertzialez uler >> daiteke, baina hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu, nire >> ustez. >> "Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. >> >> El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon Egia ( >> gegia a bildua gipuzkoa.eus) escribió: >> >> >> Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: >> >> >> Wikipediak Bob Belaki darabil: >> https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki >> >> Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: >> >> https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm >> -- >> Gotzon Egia >> gegia a bildua gipuzkoa.eus >> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >> >> >> -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From larrinaga_asier a bildua eitb.eus Wed Aug 14 10:00:29 2019 From: larrinaga_asier a bildua eitb.eus (LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER) Date: Wed, 14 Aug 2019 08:00:29 +0000 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> <1356466216.2300471.1565728381920.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> Message-ID: <882df1e006764cdda1d0505990e70a70@EJWP1146.elkarlan.euskadi.eus> Zalantza sartu zait. Iparraldeko haur batek, "Bob l'éponge" ezagutzen duenak, zein identifikatzen du errazen: "Bob Esponja" ala "Bob Belaki"? Eta Nickelodeonek zer deritzo, haur euskaldunek -oro har- errazago identifikatuko dutela "Bob Esponja" eta, ondorioz, "Esponge Bob"-en merchandisinga errazago salduko dela Euskal Herrian, ala identifikatzen errazago irudituko zaio "Bob Belaki"? Eta Nickelodeoni "Bob Esponja" identifikatzen errazago irudituko balitzaio, zer aukera izango luke itzultzaile koitaduak pertsonaia honen marrazki bizidunen edo komikien euskarazko bertsioan "Bob Belaki" jartzeko? Asier Larrinaga Larrazabal [http://www.eitb.eus/multimedia/banner_emails/banner_emails_ezkerra.jpg] [http://www.eitb.eus/multimedia/banner_emails/banner_emails_eskuma.jpg] -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From bakartxo.arrizabalaga a bildua orange.fr Wed Aug 14 10:03:09 2019 From: bakartxo.arrizabalaga a bildua orange.fr (Bakartxo ARRIZABALAGA) Date: Wed, 14 Aug 2019 10:03:09 +0200 (CEST) Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> <1356466216.2300471.1565728381920.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> Message-ID: <262123852.2310070.1565769789139.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From edurne.alegria a bildua ozone.net Wed Aug 14 10:15:33 2019 From: edurne.alegria a bildua ozone.net (edurne.alegria a bildua ozone.net) Date: Wed, 14 Aug 2019 10:15:33 +0200 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: <1356466216.2300471.1565728381920.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> <1356466216.2300471.1565728381920.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> Message-ID: Zeharo ados zurekin, Bakartxo! Edurne Le 2019-08-13 22:33, Bakartxo ARRIZABALAGA a écrit : > Iparraldekooi ohiko zaigu bazter utziak garela bizitzea edo, areago, gutaz oroit ere ez direla Bidasoaz harat; hartara, hainbat eta hainbat gaitan, hainbat eta hainbat jenderen artean, hemen, zuk diozun "eponx" horren bidea gero eta zabaltzenago ari da ere, hangoa, han sortzen den guztia, espainola delakoan. Unibertsitateko irakasle bati entzun nion behin "euskaldun guztiok dakigu gaztelaniaz" eta ez dakizue zein segur eman zuen erran biribil hori! Unibertsitateko irakasle izatera heldu zen norbaiti, halafede, hau dugu hau baxura gure unibertsitatearena! Euskaraz egina segurki doktoradutza, gaztelaniak lagun! > > Nolanahi ere den, hiztegian datozen hitzetaz mintzo, eta hiztegian datorrelako, besterik gabean, hitz bat erabiltzearen errazkeriaz, kontuan hartu beharko genuke, agian (Iparraldeko erranahiz "agian" hori) hiztegi batean hitz bat etortzeak ez duela erran nahi hitz hori litezkeen sinonimo guztien berdin-berdin denik eta berdin-berdin eta egoera berdinetan erabil litekeenik. Hiztegian datozen hitz guztiak ez dira nonahi noiznahi erabiltzekoak; zer, non, nori eta abar erran nahi dugun kontuan hartu behar genuke (ahalaz), eta argi da "Bob esponja" dioena ez zaiola Bidasoaz harateko inori zuzentzen (halakorik existitzen ere ote den badakia?) eta ez duela kontuan bestaldeko (hemengo) haurrei horrelako pertsonaiarik interesa ote dakiekeen. Baina badea haur euskaldunik mugaz bestaldean, hala mugaz bestaldeko biztanle guztiak Atxagaren poema harenak besterik ez ote? Zoriontsuak ote? > > Juan, nolanahi ere, zure Bob belaki ez ote den Bob baleki! > > Bakartxo > > ENVOYÉ : 13 août 2019 à 18:33 > DE : Juan Garzia Garmendia > À : ItzuL > OBJET : Re: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? > Ederki. Baina barra-barra entzuten dut "erloyu", eta ez Iparraldean prexisamente. Esan nahi dudana da benetako arrazoia, Juan Luisek esan bezala, komertziala dela: espainierazkoarekin zuzenean lotzea. Iparraldekoentzat, bestalde, beste bertsio bat egin behar (Bob Eponx?) edo hego-imperialismoa bete-betean onartu eta onarrarazi. > Ikararagarria da, eta ikaratzekoa, halakoak kontuan ez hartzea, noiz eta "Bob Belaki" ia euskaraz sortua dirudien horretan. > Hori nire "parezera". > > Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) erabiltzaileak (2019 abu. 12, al. (23:29)): > > Ez dut uste "esponya" ahoskatuko genukeenik. > > _Euskara Batuaren Eskuliburu_tik hartua: > > Badira Hegoaldeko hitz batzuk gaztelaniazko ahoskera belarra [x] ((es: [_jamón_] bezala) dutenak beti: > > aje (ondoez, akats, bestondo), almeja (itsas molusku), alproja (alfer, pikaro), antiojo (betaurreko), antoju (apeta/nazka), aparejadore (arkitekto tekniko), apareju (aparailu), azuleju (adreilu-mota), bentaja (abantaila), borraja (landare-mota), dejada (pilota-jokoko jokaldi), erloju (ordulari), errejidore (zinegotzi, _Hist_.), esajerazio (gehiegikeria), ESPONJA (belaki), gajo (gaixo, errukarri), forja (burdin jotze), hereje (heretiko), ijito (buhame), jela (izotz, horma), jenio (aiurri), jertse (trikota), jipoi (zafraldi), jira (bira), jota (kantu zein dantza, baina ez alfabetoko letra), kalejira (biribilketa), majo (bapo, ederki), kojo (herren), koneju (untxi), kontzeju (udal edo auzo-batzar), korrejidore (erregearen ordezkari), mejoratu (hobetu), moja (lekaime), mondeju (hestebetea), paje, traje (jantzi-mota), zirujau, etab. > > ALFONTSO MUJIKA ETXEBERRIA > ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA > > [1] [2] [3] [4] > > [5] > > A.MUJIKA a bildua ELHUYAR.EUS > Tel.: 943363040 | luzp.: 217 > > Zelai Haundi, 3 > Osinalde industrialdea > 20170 Usurbil > > WWW.ELHUYAR.EUS [6] > > [7] > > Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. > > Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. > > El lun., 12 ago. 2019 a las 20:43, Juan Garzia Garmendia () escribió: > Tira: gustu-kontu hutsa ote? > > Nola ahoskatuko da?: Esponya? > > Hau idatzi du Juan Luis Zabala (jaulis62 a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 abu. 12, al. (11:28)): > > Hortaz, ados. Ez nuen uste "esponja" onartuta zegoenik _Euskaltzaindiaremn Hiztegia_ren arabera, horrek nahastu nau. Baina halaxe da, bai: > > https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?sarrera=esponja&antzekoak=ez&option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&layout=aurreratua&Itemid=410&lang=eu&bila=bai > > El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 16:13, Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) escribió: > > Benetan al da aldrebesa? > Jatorrizko izena SPONGEBOB SQUAREPANTS da. Gaztelaniaz, _BOB ESPONJA_, frantsesez_ BOB L'ÉPONGE_, katalanez _BOB ESPONJA_, portugesez _BOB ESPONJA CALÇA QUADRADA_. > Inguruko hizkuntzetan (eta, batez ere, gaztelaniaz eta frantsesez) egokitu dutela kontuan hartuta, euskaraz ere egokitzea ez da harrigarria, nik uste. > Eragozpena ESPONJA hitza hautatzeagatik eta BELAKI hitza ez hautatzeagatik bada, gustu-kontua izan liteke, baina ESPONJA euskal hitza da, _Euskaltzaindiaren Hiztegi_aren arabera. > > ALFONTSO MUJIKA ETXEBERRIA > ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA > > [1] [2] [3] [4] > > [5] > > A.MUJIKA a bildua ELHUYAR.EUS > Tel.: 943363040 | luzp.: 217 > > Zelai Haundi, 3 > Osinalde industrialdea > 20170 Usurbil > > WWW.ELHUYAR.EUS [6] > > [7] > > Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. > > Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. > > El lun., 12 ago. 2019 a las 15:37, Juan Luis Zabala () escribió: > > Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea irizpide komertzialez uler daiteke, baina hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu, nire ustez. > "Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. > > El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon Egia (gegia a bildua gipuzkoa.eus) escribió: > > Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: > > Wikipediak Bob Belaki darabil: > https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki > > Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: > https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm > > -- > Gotzon Egia > gegia a bildua gipuzkoa.eus > 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W Links: ------ [1] https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa [2] https://twitter.com/elhuyarhizk [3] https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1 [4] https://es-es.facebook.com/elhuyar.fundazioa [5] https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/negozio-unitatea/hizkuntza-eta-teknologia [6] http://www.elhuyar.eus/ [7] https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/laguntzaileak/elhuyarkide-izan -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From a.mujika a bildua elhuyar.eus Wed Aug 14 11:24:02 2019 From: a.mujika a bildua elhuyar.eus (Alfontso Mujika Etxeberria) Date: Wed, 14 Aug 2019 11:24:02 +0200 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: <262123852.2310070.1565769789139.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> <1356466216.2300471.1565728381920.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> <262123852.2310070.1565769789139.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> Message-ID: Ez dago zer barkaturik, jakina: beste hari batetik ari zinen zu tiraka. Uste dut zerrenda horretan "jai" hitza ez dela sartu ez delako toki guztietan berdin ahoskatzen. Adibidez, Leitza aldean, [iái] esaten dute, eta ez [xái]. Eta mendebaldean, ez dakit: badakit baizkaiera egiten den toki batzuetan [xái] esaten dela, baina ez dakit mendebalde osoan hala den. Adibidez, Oskorrik *guretzat berdin dira astea eta* [*iáia*] kantatzen zuen, baina mintza bitez bizkaieradunak. *Alfontso Mujika Etxeberria* ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] *a.mujika a bildua elhuyar.eus* Tel.: 943363040 | luzp.: 217 Zelai Haundi, 3 Osinalde industrialdea 20170 Usurbil *www.elhuyar.eus * Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. El mié., 14 ago. 2019 a las 10:05, Bakartxo ARRIZABALAGA (< bakartxo.arrizabalaga a bildua orange.fr>) escribió: > Barka nire zitzak desegoki iruditu bazaizkizu; ez zuten, halere, zuk eman > argibideekin lotura; oso bestela, eskertzekoa gertatu zitzaidan zure > zerrenda, nik behintzat ez bainuen horren berri: gauza bat egin zitzaidan > harrigarri, ordea, zerrenda horretan, nola ez zetorren "jai" hitza. > > Bakartxo > > *envoyé :* 14 août 2019 à 09:29 > *de :* Alfontso Mujika Etxeberria > *à :* ItzuL > *objet :* Re: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? > > Ño, inspiratuta zaudete gero! *belaki*, *baleki *eta *beloki*. > Ados nago zuen kontsiderazio soziolinguistikoekin. "hizkuntzalaritzaren > ikuspegitik ezin da justifikatu" irakurri nuelako egin nuen oharra, > badaezpada, ez bestegatik. Alegia, ez dut uste arazoa hizkuntzalaritzaren > eremukoa denik. > > > *Alfontso Mujika Etxeberria* > ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA > > [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] > > > > > > > *a.mujika a bildua elhuyar.eus* > Tel.: 943363040 | luzp.: 217 > > Zelai Haundi, 3 > Osinalde industrialdea > 20170 Usurbil > > *www.elhuyar.eus * > > > > Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa > izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. > Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera > debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo > kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi > bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. > Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. > > > > > > El mié., 14 ago. 2019 a las 8:00, UK itzulpen zerbitzua > () escribió: > > Egun on: > Agian Bob Beloki balitz, arazoa konponduta. > > > Garikoitz > > > El 13/8/19 a las 22:33, Bakartxo ARRIZABALAGA escribió: > > Iparraldekooi ohiko zaigu bazter utziak garela bizitzea edo, areago, gutaz > oroit ere ez direla Bidasoaz harat; hartara, hainbat eta hainbat gaitan, > hainbat eta hainbat jenderen artean, hemen, zuk diozun "eponx" horren bidea > gero eta zabaltzenago ari da ere, hangoa, han sortzen den guztia, espainola > delakoan. Unibertsitateko irakasle bati entzun nion behin "euskaldun > guztiok dakigu gaztelaniaz" eta ez dakizue zein segur eman zuen erran > biribil hori! Unibertsitateko irakasle izatera heldu zen norbaiti, > halafede, hau dugu hau baxura gure unibertsitatearena! Euskaraz egina > segurki doktoradutza, gaztelaniak lagun! > > Nolanahi ere den, hiztegian datozen hitzetaz mintzo, eta hiztegian > datorrelako, besterik gabean, hitz bat erabiltzearen errazkeriaz, kontuan > hartu beharko genuke, agian (Iparraldeko erranahiz "agian" hori) hiztegi > batean hitz bat etortzeak ez duela erran nahi hitz hori litezkeen sinonimo > guztien berdin-berdin denik eta berdin-berdin eta egoera berdinetan erabil > litekeenik. Hiztegian datozen hitz guztiak ez dira nonahi noiznahi > erabiltzekoak; zer, non, nori eta abar erran nahi dugun kontuan hartu behar > genuke (ahalaz), eta argi da "Bob esponja" dioena ez zaiola Bidasoaz > harateko inori zuzentzen (halakorik existitzen ere ote den badakia?) eta ez > duela kontuan bestaldeko (hemengo) haurrei horrelako pertsonaiarik interesa > ote dakiekeen. Baina badea haur euskaldunik mugaz bestaldean, hala mugaz > bestaldeko biztanle guztiak Atxagaren poema harenak besterik ez ote? > Zoriontsuak ote? > > Juan, nolanahi ere, zure Bob belaki ez ote den Bob baleki! > > Bakartxo > > *envoyé :* 13 août 2019 à 18:33 > *de :* Juan Garzia Garmendia > *à :* ItzuL > *objet :* Re: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? > > Ederki. Baina barra-barra entzuten dut "erloyu", eta ez Iparraldean > prexisamente. Esan nahi dudana da benetako arrazoia, Juan Luisek esan > bezala, komertziala dela: espainierazkoarekin zuzenean lotzea. > Iparraldekoentzat, bestalde, beste bertsio bat egin behar (Bob Eponx?) edo > hego-imperialismoa bete-betean onartu eta onarrarazi. > Ikararagarria da, eta ikaratzekoa, halakoak kontuan ez hartzea, noiz eta > "Bob Belaki" ia euskaraz sortua dirudien horretan. > Hori nire "parezera". > > Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) > erabiltzaileak (2019 abu. 12, al. (23:29)): > > Ez dut uste "esponya" ahoskatuko genukeenik. > > *Euskara Batuaren Eskuliburu*tik hartua: > > Badira Hegoaldeko hitz batzuk gaztelaniazko ahoskera belarra [x] ((es: [ > *jamón*] bezala) dutenak beti: > > aje (ondoez, akats, bestondo), almeja (itsas molusku), alproja (alfer, > pikaro), antiojo (betaurreko), antoju (apeta/nazka), aparejadore (arkitekto > tekniko), apareju (aparailu), azuleju (adreilu-mota), bentaja (abantaila), > borraja (landare-mota), dejada (pilota-jokoko jokaldi), erloju (ordulari), > errejidore (zinegotzi, *Hist*.), esajerazio (gehiegikeria), *esponja* > (belaki), gajo (gaixo, errukarri), forja (burdin jotze), hereje (heretiko), > ijito (buhame), jela (izotz, horma), jenio (aiurri), jertse (trikota), > jipoi (zafraldi), jira (bira), jota (kantu zein dantza, baina ez alfabetoko > letra), kalejira (biribilketa), majo (bapo, ederki), kojo (herren), koneju > (untxi), kontzeju (udal edo auzo-batzar), korrejidore (erregearen > ordezkari), mejoratu (hobetu), moja (lekaime), mondeju (hestebetea), paje, > traje (jantzi-mota), zirujau, etab. > > > *Alfontso Mujika Etxeberria* > ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA > > [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] > > > > > > > *a.mujika a bildua elhuyar.eus* > Tel.: 943363040 | luzp.: 217 > > Zelai Haundi, 3 > Osinalde industrialdea > 20170 Usurbil > > *www.elhuyar.eus * > > > > Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa > izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. > Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera > debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo > kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi > bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. > Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. > > > > > > El lun., 12 ago. 2019 a las 20:43, Juan Garzia Garmendia (< > juangarzia a bildua gmail.com>) escribió: > > Tira: gustu-kontu hutsa ote? > > Nola ahoskatuko da?: Esponya? > > Hau idatzi du Juan Luis Zabala (jaulis62 a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 > abu. 12, al. (11:28)): > > Hortaz, ados. Ez nuen uste "esponja" onartuta zegoenik *Euskaltzaindiaremn > Hiztegia*ren arabera, horrek nahastu nau. Baina halaxe da, bai: > > > https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?sarrera=esponja&antzekoak=ez&option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&layout=aurreratua&Itemid=410&lang=eu&bila=bai > > > El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 16:13, Alfontso Mujika Etxeberria ( > a.mujika a bildua elhuyar.eus) escribió: > > Benetan al da aldrebesa? > Jatorrizko izena *SpongeBob SquarePants* da. Gaztelaniaz, *Bob Esponja*, > frantsesez* Bob l'éponge*, katalanez *Bob Esponja*, portugesez *Bob > Esponja Calça Quadrada*. > Inguruko hizkuntzetan (eta, batez ere, gaztelaniaz eta frantsesez) egokitu > dutela kontuan hartuta, euskaraz ere egokitzea ez da harrigarria, nik uste. > Eragozpena *esponja* hitza hautatzeagatik eta *belaki *hitza ez > hautatzeagatik bada, gustu-kontua izan liteke, baina *esponja *euskal > hitza da, *Euskaltzaindiaren Hiztegi*aren arabera. > > > *Alfontso Mujika Etxeberria* > ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA > > [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] > > > > > > > *a.mujika a bildua elhuyar.eus* > Tel.: 943363040 | luzp.: 217 > > Zelai Haundi, 3 > Osinalde industrialdea > 20170 Usurbil > > *www.elhuyar.eus * > > > > Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa > izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. > Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera > debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo > kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi > bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. > Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. > > > > > > El lun., 12 ago. 2019 a las 15:37, Juan Luis Zabala () > escribió: > > Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea irizpide komertzialez uler > daiteke, baina hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu, nire > ustez. > "Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. > > El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon Egia (gegia a bildua gipuzkoa.eus) > escribió: > > > Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: > > > Wikipediak Bob Belaki darabil: > https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki > > Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: > > https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm > -- > Gotzon Egia > gegia a bildua gipuzkoa.eus > 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W > > > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From amaiatxo a bildua yahoo.es Wed Aug 14 12:57:06 2019 From: amaiatxo a bildua yahoo.es (Amaia Lasheras) Date: Wed, 14 Aug 2019 10:57:06 +0000 (UTC) Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> <1356466216.2300471.1565728381920.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> <262123852.2310070.1565769789139.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> Message-ID: <1969492182.7151333.1565780226259@mail.yahoo.com> Bortzirietan ere, [iái] erraten dute. Amaia En miércoles, 14 de agosto de 2019 12:52:32 CEST, Alfontso Mujika Etxeberria escribió: Ez dago zer barkaturik, jakina: beste hari batetik ari zinen zu tiraka.Uste dut zerrenda horretan "jai" hitza ez dela sartu ez delako toki guztietan berdin ahoskatzen. Adibidez, Leitza aldean, [iái] esaten dute, eta ez [xái]. Eta mendebaldean, ez dakit: badakit baizkaiera egiten den toki batzuetan [xái] esaten dela, baina ez dakit mendebalde osoan hala den. Adibidez, Oskorrik guretzat berdin dira astea eta [iáia] kantatzen zuen, baina mintza bitez bizkaieradunak. | | Alfontso Mujika Etxeberria ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA   | | | | | | a.mujika a bildua elhuyar.eus   Tel.: 943363040 | luzp.: 217 Zelai Haundi, 3 Osinalde industrialdea 20170 Usurbil www.elhuyar.eus | | | | Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. | | Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. | | | | | | | | El mié., 14 ago. 2019 a las 10:05, Bakartxo ARRIZABALAGA () escribió: Barka nire zitzak desegoki iruditu bazaizkizu; ez zuten, halere, zuk eman argibideekin lotura; oso bestela, eskertzekoa gertatu zitzaidan zure zerrenda, nik behintzat ez bainuen horren berri: gauza bat egin zitzaidan harrigarri, ordea, zerrenda horretan, nola ez zetorren "jai" hitza. Bakartxo envoyé : 14 août 2019 à 09:29 de : Alfontso Mujika Etxeberria à : ItzuL objet : Re: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? Ño, inspiratuta zaudete gero! belaki, baleki eta beloki.Ados nago zuen kontsiderazio soziolinguistikoekin. "hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu" irakurri nuelako egin nuen oharra, badaezpada, ez bestegatik. Alegia, ez dut uste arazoa hizkuntzalaritzaren eremukoa denik. | | Alfontso Mujika Etxeberria ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA   | | | | | | a.mujika a bildua elhuyar.eus   Tel.: 943363040 | luzp.: 217 Zelai Haundi, 3 Osinalde industrialdea 20170 Usurbil www.elhuyar.eus | | | | Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. | | Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. | | | | | | |   | El mié., 14 ago. 2019 a las 8:00, UK itzulpen zerbitzua () escribió: Egun on: Agian  Bob Beloki balitz, arazoa konponduta. Garikoitz El 13/8/19 a las 22:33, Bakartxo ARRIZABALAGA escribió: Iparraldekooi ohiko zaigu bazter utziak garela bizitzea edo, areago, gutaz oroit ere ez direla Bidasoaz harat; hartara, hainbat eta hainbat gaitan, hainbat eta hainbat jenderen artean, hemen, zuk diozun "eponx" horren bidea gero eta zabaltzenago ari da ere, hangoa, han sortzen den guztia, espainola delakoan. Unibertsitateko irakasle bati entzun nion behin "euskaldun guztiok dakigu gaztelaniaz" eta ez dakizue zein segur eman zuen erran biribil hori! Unibertsitateko irakasle izatera heldu zen norbaiti, halafede, hau dugu hau baxura gure unibertsitatearena! Euskaraz egina segurki doktoradutza, gaztelaniak lagun!  Nolanahi ere den, hiztegian datozen hitzetaz mintzo, eta hiztegian datorrelako, besterik gabean, hitz bat erabiltzearen errazkeriaz, kontuan hartu beharko genuke, agian (Iparraldeko erranahiz "agian" hori) hiztegi batean hitz bat etortzeak ez duela erran nahi hitz hori litezkeen sinonimo guztien berdin-berdin denik eta berdin-berdin eta egoera berdinetan erabil litekeenik. Hiztegian datozen hitz guztiak ez dira nonahi noiznahi erabiltzekoak; zer, non, nori eta abar erran nahi dugun kontuan hartu behar genuke (ahalaz), eta argi da "Bob esponja" dioena ez zaiola Bidasoaz harateko inori zuzentzen (halakorik existitzen ere ote den badakia?) eta ez duela kontuan bestaldeko (hemengo) haurrei horrelako pertsonaiarik interesa ote dakiekeen. Baina badea haur euskaldunik mugaz bestaldean, hala mugaz bestaldeko biztanle guztiak Atxagaren poema harenak besterik ez ote? Zoriontsuak ote?  Juan, nolanahi ere, zure Bob belaki ez ote den Bob baleki! Bakartxo  envoyé : 13 août 2019 à 18:33 de : Juan Garzia Garmendia à : ItzuL objet : Re: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? Ederki. Baina barra-barra entzuten dut "erloyu", eta ez Iparraldean prexisamente. Esan nahi dudana da benetako arrazoia, Juan Luisek esan bezala, komertziala dela: espainierazkoarekin zuzenean lotzea. Iparraldekoentzat, bestalde, beste bertsio bat egin behar (Bob Eponx?) edo hego-imperialismoa bete-betean onartu eta onarrarazi.Ikararagarria da, eta ikaratzekoa, halakoak kontuan ez hartzea, noiz eta "Bob Belaki" ia euskaraz sortua dirudien horretan.Hori nire "parezera". Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) erabiltzaileak (2019 abu. 12, al. (23:29)): Ez dut uste "esponya" ahoskatuko genukeenik. Euskara Batuaren Eskuliburutik hartua: Badira Hegoaldeko hitz batzuk gaztelaniazko ahoskera belarra [x] ((es: [jamón] bezala) dutenak beti: aje (ondoez, akats, bestondo), almeja (itsas molusku), alproja (alfer, pikaro), antiojo (betaurreko), antoju (apeta/nazka), aparejadore (arkitekto tekniko), apareju (aparailu), azuleju (adreilu-mota), bentaja (abantaila), borraja (landare-mota), dejada (pilota-jokoko jokaldi), erloju (ordulari), errejidore (zinegotzi, Hist.), esajerazio (gehiegikeria), esponja (belaki), gajo (gaixo, errukarri), forja (burdin jotze), hereje (heretiko), ijito (buhame), jela (izotz, horma), jenio (aiurri), jertse (trikota), jipoi (zafraldi), jira (bira), jota (kantu zein dantza, baina ez alfabetoko letra), kalejira (biribilketa), majo (bapo, ederki), kojo (herren), koneju (untxi), kontzeju (udal edo auzo-batzar), korrejidore (erregearen ordezkari), mejoratu (hobetu), moja (lekaime), mondeju (hestebetea), paje, traje (jantzi-mota), zirujau, etab. | | Alfontso Mujika Etxeberria ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA   | | | | | | a.mujika a bildua elhuyar.eus   Tel.: 943363040 | luzp.: 217 Zelai Haundi, 3 Osinalde industrialdea 20170 Usurbil www.elhuyar.eus | | | | Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. | | Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. | | | | | | |   | El lun., 12 ago. 2019 a las 20:43, Juan Garzia Garmendia () escribió: Tira: gustu-kontu hutsa ote? Nola ahoskatuko da?: Esponya? Hau idatzi du Juan Luis Zabala (jaulis62 a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 abu. 12, al. (11:28)): Hortaz, ados. Ez nuen uste "esponja" onartuta zegoenik Euskaltzaindiaremn Hiztegiaren arabera, horrek nahastu nau. Baina halaxe da, bai: https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?sarrera=esponja&antzekoak=ez&option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&layout=aurreratua&Itemid=410&lang=eu&bila=bai El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 16:13, Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) escribió: Benetan al da aldrebesa?Jatorrizko izena SpongeBob SquarePants da. Gaztelaniaz, Bob Esponja, frantsesez Bob l'éponge, katalanez Bob Esponja, portugesez Bob Esponja Calça Quadrada.Inguruko hizkuntzetan (eta, batez ere, gaztelaniaz eta frantsesez) egokitu dutela kontuan hartuta, euskaraz ere egokitzea ez da harrigarria, nik uste.Eragozpena esponja hitza hautatzeagatik eta belaki hitza ez hautatzeagatik bada, gustu-kontua izan liteke, baina esponja euskal hitza da, Euskaltzaindiaren Hiztegiaren arabera. | | Alfontso Mujika Etxeberria ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA   | | | | | | a.mujika a bildua elhuyar.eus   Tel.: 943363040 | luzp.: 217 Zelai Haundi, 3 Osinalde industrialdea 20170 Usurbil www.elhuyar.eus | | | | Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. | | Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. | | | | | | |   | El lun., 12 ago. 2019 a las 15:37, Juan Luis Zabala () escribió: Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea irizpide komertzialez uler daiteke, baina hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu, nire ustez."Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon Egia (gegia a bildua gipuzkoa.eus) escribió: Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen:  Wikipediak Bob Belaki darabil: https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm -- Gotzon Egia gegia a bildua gipuzkoa.eus 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From gilentxo a bildua gmail.com Wed Aug 14 16:56:50 2019 From: gilentxo a bildua gmail.com (Gilen Mejuto) Date: Wed, 14 Aug 2019 16:56:50 +0200 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> Message-ID: "Esponja" hegoaldeko hitz, eta hortaz beti belarrez ahoskatu beharrekoa? Hori nondik aterea da? Hegoaldekoak ote Leizarragaren *spongia*, Haranederren *esponya* eta Duvoisinen *esponja*? Horiek ere belarrez ahoskatu behar? Faborez! Halaber, derrigorrezko belartasuna oso zalantzazkoa da EBEren zerrenda horretako beste bi hitzotan, gutxienez: *forja* eta *paje*. Alfontso Mujika Etxeberria igorleak hau idatzi zuen (2019 abu. 13, Asr 08:29): > Ez dut uste "esponya" ahoskatuko genukeenik. > > *Euskara Batuaren Eskuliburu*tik hartua: > > Badira Hegoaldeko hitz batzuk gaztelaniazko ahoskera belarra [x] ((es: [ > *jamón*] bezala) dutenak beti: > > aje (ondoez, akats, bestondo), almeja (itsas molusku), alproja (alfer, > pikaro), antiojo (betaurreko), antoju (apeta/nazka), aparejadore (arkitekto > tekniko), apareju (aparailu), azuleju (adreilu-mota), bentaja (abantaila), > borraja (landare-mota), dejada (pilota-jokoko jokaldi), erloju (ordulari), > errejidore (zinegotzi, *Hist*.), esajerazio (gehiegikeria), *esponja* (belaki), > gajo (gaixo, errukarri), forja (burdin jotze), hereje (heretiko), ijito (buhame), > jela (izotz, horma), jenio (aiurri), jertse (trikota), jipoi (zafraldi), jira > (bira), jota (kantu zein dantza, baina ez alfabetoko letra), kalejira (biribilketa), > majo (bapo, ederki), kojo (herren), koneju (untxi), kontzeju (udal edo > auzo-batzar), korrejidore (erregearen ordezkari), mejoratu (hobetu), moja (lekaime), > mondeju (hestebetea), paje, traje (jantzi-mota), zirujau, etab. > > > *Alfontso Mujika Etxeberria* > ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA > > [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] > > > > > > > *a.mujika a bildua elhuyar.eus* > Tel.: 943363040 | luzp.: 217 > > Zelai Haundi, 3 > Osinalde industrialdea > 20170 Usurbil > > *www.elhuyar.eus > * > > > > Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa > izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. > Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera > debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo > kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi > bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. > Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. > > > > > El lun., 12 ago. 2019 a las 20:43, Juan Garzia Garmendia (< > juangarzia a bildua gmail.com>) escribió: > >> Tira: gustu-kontu hutsa ote? >> >> Nola ahoskatuko da?: Esponya? >> >> Hau idatzi du Juan Luis Zabala (jaulis62 a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2019 >> abu. 12, al. (11:28)): >> >>> Hortaz, ados. Ez nuen uste "esponja" onartuta zegoenik *Euskaltzaindiaremn >>> Hiztegia*ren arabera, horrek nahastu nau. Baina halaxe da, bai: >>> >>> >>> https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?sarrera=esponja&antzekoak=ez&option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&layout=aurreratua&Itemid=410&lang=eu&bila=bai >>> >>> >>> El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 16:13, Alfontso Mujika Etxeberria >>> (a.mujika a bildua elhuyar.eus) escribió: >>> >>>> Benetan al da aldrebesa? >>>> Jatorrizko izena *SpongeBob SquarePants* da. Gaztelaniaz, *Bob Esponja*, >>>> frantsesez* Bob l'éponge*, katalanez *Bob Esponja*, portugesez *Bob >>>> Esponja Calça Quadrada*. >>>> Inguruko hizkuntzetan (eta, batez ere, gaztelaniaz eta frantsesez) >>>> egokitu dutela kontuan hartuta, euskaraz ere egokitzea ez da harrigarria, >>>> nik uste. >>>> Eragozpena *esponja* hitza hautatzeagatik eta *belaki *hitza ez >>>> hautatzeagatik bada, gustu-kontua izan liteke, baina *esponja *euskal >>>> hitza da, *Euskaltzaindiaren Hiztegi*aren arabera. >>>> >>>> >>>> *Alfontso Mujika Etxeberria* >>>> ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA >>>> >>>> [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa] >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> *a.mujika a bildua elhuyar.eus* >>>> Tel.: 943363040 | luzp.: 217 >>>> >>>> Zelai Haundi, 3 >>>> Osinalde industrialdea >>>> 20170 Usurbil >>>> >>>> *www.elhuyar.eus >>>> * >>>> >>>> >>>> >>>> Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa >>>> izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. >>>> Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera >>>> debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo >>>> kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi >>>> bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko. >>>> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada. >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> El lun., 12 ago. 2019 a las 15:37, Juan Luis Zabala (< >>>> jaulis62 a bildua gmail.com>) escribió: >>>> >>>>> Euskarazko testu batean "Bob Esponja" idaztea irizpide komertzialez >>>>> uler daiteke, baina hizkuntzalaritzaren ikuspegitik ezin da justifikatu, >>>>> nire ustez. >>>>> "Juio Verne" idaztearen antzekoa litzateke. >>>>> >>>>> El lun., 12 de ago. de 2019 a la(s) 15:04, Gotzon Egia >>>>> (gegia a bildua gipuzkoa.eus) escribió: >>>>> >>>>>> >>>>>> Aizkorri argitaletxeak Bob Esponja izena utzi zuen: >>>>>> >>>>>> >>>>>> Wikipediak Bob Belaki darabil: >>>>>> https://eu.wikipedia.org/wiki/Bob_Belaki >>>>>> >>>>>> Berria-n, Edu Lartzagurenek ere bai: >>>>>> >>>>>> https://www.berria.eus/paperekoa/1862/021/001/2019-07-12/bob-belaki-heldua-da.htm >>>>>> -- >>>>>> Gotzon Egia >>>>>> gegia a bildua gipuzkoa.eus >>>>>> 43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W >>>>>> >>>>> -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From juangarzia a bildua gmail.com Wed Aug 14 19:27:02 2019 From: juangarzia a bildua gmail.com (Juan Garzia Garmendia) Date: Wed, 14 Aug 2019 10:27:02 -0700 Subject: [itzul] Honen izena/deiturak euskeraz? In-Reply-To: <882df1e006764cdda1d0505990e70a70@EJWP1146.elkarlan.euskadi.eus> References: <16823f93-b033-296d-6ccb-403c9e5eacd2@uribekosta.eus> <516392FB-46A3-4D04-9840-C497EE84D773@yahoo.es> <1356466216.2300471.1565728381920.JavaMail.open-xchange@opme11oxm24nd1.rouen.francetelecom.fr> <882df1e006764cdda1d0505990e70a70@EJWP1146.elkarlan.euskadi.eus> Message-ID: Beraz, horiek badira irizpideak (eta badirudi hala direla), harako Xenpelarren hura egokitu beharra dago: jada gureak egin zuen. Hau idatzi du LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER (larrinaga_asier a bildua eitb.eus) erabiltzaileak (2019 abu. 14, az. (04:56)): > > > Zalantza sartu zait. Iparraldeko haur batek, "Bob l'éponge" ezagutzen > duenak, zein identifikatzen du errazen: "Bob Esponja" ala "Bob Belaki"? > > > > Eta Nickelodeonek zer deritzo, haur euskaldunek -oro har- errazago > identifikatuko dutela "Bob Esponja" eta, ondorioz, "Esponge Bob"-en > merchandisinga errazago salduko dela Euskal Herrian, ala identifikatzen > errazago irudituko zaio "Bob Belaki"? > > > > Eta Nickelodeoni "Bob Esponja" identifikatzen errazago irudituko > balitzaio, zer aukera izango luke itzultzaile koitaduak pertsonaia honen > marrazki bizidunen edo komikien euskarazko bertsioan "Bob Belaki" jartzeko? > > > > > > Asier Larrinaga Larrazabal > > > -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From allurritza a bildua gmail.com Thu Aug 15 11:30:53 2019 From: allurritza a bildua gmail.com (Xabier Aristegieta) Date: Thu, 15 Aug 2019 11:30:53 +0200 Subject: [itzul] Hausnarketarako Message-ID: Artikulu interesgarri bat hizkuntz bilakaerari buruz, gaurko The Guardian-en. Hausnarbide franko euskararen kasurako ere. Xabier Aristegieta https://www.theguardian.com/science/2019/aug/15/why-its-time-to-stop-worrying-about-the-decline-of-the-english-language -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From jaarrieta2 a bildua gmail.com Mon Aug 19 16:11:28 2019 From: jaarrieta2 a bildua gmail.com (Jose Agustin Arrieta) Date: Mon, 19 Aug 2019 16:11:28 +0200 Subject: [itzul] Bob Esponja dela eta Message-ID: Arratsalde on: nik "Bob Belaki" hobetsiko nuke. Apustu egingo nuke alemanez "Bob Schwamm" eta italieraz "Bob Spugna" esaten diotela, hots, bakoitzak bere hizkuntzako hitz "normalarekin", ez mailegatuarekin. Ez dakit, susmoa da soilik. Ongi izan. -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: From itzuliz a bildua outlook.com Mon Aug 26 19:47:17 2019 From: itzuliz a bildua outlook.com (Itzuliz Itzulpen Zerbitzua) Date: Mon, 26 Aug 2019 17:47:17 +0000 Subject: [itzul] wordfast Message-ID: Kaixo. Zein da wordfast gaitzeko makroaren izena? Mila esker, aurrez Joxemari From gegia a bildua gipuzkoa.eus Mon Aug 26 20:46:23 2019 From: gegia a bildua gipuzkoa.eus (EGIA GOIENETXEA, Gotzon) Date: Mon, 26 Aug 2019 18:46:23 +0000 Subject: [itzul] wordfast In-Reply-To: References: Message-ID: <32afda0d6670487592f14983bf675344@EXCHIB1.sare.gipuzkoa.net> Makroaren izena Wordfast da, noski. Dena dela, zein MS Office bertsiorekin ari zara ? -- Gotzon Egia gegia a bildua gipuzkoa.eus 43° 19' 15'' N 1° 58' 57.5'' W -------- Jatorrizko mezua -------- Igorlea: Itzuliz Itzulpen Zerbitzua Data: 19/8/26 19:48 (GMT+01:00) Nori: itzul a bildua postaria.com Gaia: [itzul] wordfast Kaixo. Zein da wordfast gaitzeko makroaren izena? Mila esker, aurrez Joxemari -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... URL: