[itzul] Pantallazo

Miren Agurtzane Mallona Legarreta agurtzane.mallona a bildua deusto.es
Ost, Api 15, 20:02:02, CEST 2020


Euskaltermek pantaila-argazki terminoa dakar.


Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus)
erabiltzaileak (2020 api. 15, az. (16:55)):

> Erabili, behintzat, *pantailakada *erabiltzen da, Googlen eskatuta
> frogatu daitekeen moduan.
>
> Itzulisten bertan, 2009an, mezu hau agertu zen:
>
> -----------------------------------------------------------------------------
>
> *[itzul] pantailakadak*
>
> Kaixo, guztioi:
>
>
>
> Unitate didaktiko bat itzultzen ari gara, eta atal batek teknologia
> berriak jorratzen ditu. Internet Explorer nabigatzailearen pantailakada batzuk
> agertzen dira itzuli (egokitu) beharreko testuetan. Bulegoan ez dugu
> nabigatzailearen euskarazko bertsioa. Gauza bera gertatzen zaigu Outlook
> Expresseko hasierako orriarekin eta mezu bat nahi denean ageri denarekin.
> Ez dakigu nola egin. Ba al dago inon aurkitzerik/begiratzerik (instalatu
> beharrik gabe)? Posible da euskarazko bertsioa duen norbaitek pantailakada
> horiek bidaltzea?. ...?
>
>
>
> Zuen laguntzaren zain
>
>
>
> Jon Arbizu
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
>
> Bestalde, Eusko Jaurlaritzaren Microsoften euskarazko softwareari buruzko
> dokumentu ofizialetan, software-paketeak nola instalatu adierazteko
> zabaldutako dokumentuetan, *pantailakada *erabili da. Ikusi hemen:
>
>
> https://www.euskadi.eus/contenidos/informacion/euskarazko_softwarea/es_9568/adjuntos/xp_7_office_gidaliburua/Gidaliburua%20_Office2007%20bulegotika%20euskaraz%20_20110323.pdf
>
>
> https://docplayer.es/64275080-Microsoft-windows-xp-sistema-eragilea-euskaraz.html
>
>
>
>
> *Alfontso Mujika Etxeberria*
> ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA
>
> [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa]
> <https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa>
> <https://twitter.com/elhuyarhizk>
> <https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1>
> <https://es-es.facebook.com/elhuyar.fundazioa>
>
> <https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/negozio-unitatea/hizkuntza-eta-teknologia>
> *a.mujika a bildua elhuyar.eus* <a.mujika a bildua elhuyar.eus>
> Tel.: 943363040 | luzp.: 217
>
> Zelai Haundi, 3
> Osinalde industrialdea
> 20170 Usurbil
> <http://www.elhuyar.eus>
>
> <http://hiztegiak.elhuyar.eus/bazkidetza>[image: https://itzultzailea.eus]
> <https://itzultzailea.eus>
>
> Mezu elektroniko honek INFORMAZIO KONFIDENTZIALA DU, ETA DEBEKATUTA DAGO
> INFORMAZIO HORI ZABALTZEA. Akats baten ondorioz jaso baduzu eta hartzailea
> zu ez bazara, mesedez, deitu 943363040 telefonora, eta ez zabaldu, gorde
> edo kopiatu mezu honen edukirik.
>
>
> Zure datu pertsonalak, zeinak ager baitaitezke mezu elektroniko honetan
> edo atxikitako dokumentazioan, ELHUYAR FUNDAZIOA entitateak tratatzen ditu,
> aldeen arteko harreman juridikoa kudeatzeko. Zure datuak tratatzearen
> kontra egin nahi baduzu, datuetara sartu nahi baduzu, haiek zuzendu edo
> ezabatu nahi badituzu, edo datuak babesteari buruzko araudi aplikagarrian
> jasotako eskubideak baliatu nahi badituzu, idatzi helbide elektroniko
> honetara: datuensegurtasuna a bildua elhuyar.eus.
> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada.
>
>
>
>
> El mié., 15 abr. 2020 a las 16:33, LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
> (<larrinaga_asier a bildua eitb.eus>) escribió:
>
>>
>>
>> Esango nuke "pantaila-kaptura" dela egokiena.
>>
>>
>>
>> Laburrago, "kaptura".
>>
>>
>>
>>
>>
>> Asier Larrinaga Larrazabal
>>
>>
>>
>>
>>
>> *From:* Idoia Aretxabaleta , ItzuL-en bidez [mailto:itzul a bildua postaria.com]
>> *Sent:* miércoles, 15 de abril de 2020 16:27
>> *To:* Itzultzaileak
>> *Cc:* Idoia Aretxabaleta
>> *Subject:* [itzul] Pantallazo
>>
>>
>>
>> Arratsalde on,
>>
>>
>>
>> Egun hauetan eta telelana dela medio, askotan erabiltzen dut pantallazo
>> hitza ikasleekin.
>>
>> Baina, noka esan hau euskaraz?
>>
>>
>>
>> Eskerrik asko
>>
>>
>>
>> Idoia Aretxabaleta
>>
>>
>>
>> Enviado desde Correo <https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986>
>> para Windows 10
>>
>>
>>   <http://www.eitb.eus/link-banner-email-ezkerra/>
>> <http://www.eitb.eus/link-banner-email-eskuma/>
>>
>

-- 

*Agurtzane Mallona*
Itzultzailea / Itzulpen eta Laguntza Zerbitzua
[image: Deusto] <http://www.deusto.es>
Deustuko Unibertsitatea
Unibertsitate etorbidea 24. 48007 Bilbao
Tel. 94 413 91 77 - 2926 luz.
agurtzane.mallona a bildua deusto.es
*www.deusto.es* <http://www.deusto.es> [image: twitter]
<http://twitter.com/deusto> [image: facebook]
<https://www.facebook.com/UDeusto> [image: linkedin]
<https://www.linkedin.com/edu/school?id=12212&trk=edu-cp-title> [image:
Instagram][image: deusto.eus] <https://instagram.com/udeusto/>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20200415/c091a952/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago