[itzul] Dispensador de gel virucida

Alfontso Mujika Etxeberria a.mujika a bildua elhuyar.eus
Ost, Eka 3, 15:50:06, CEST 2020


Nik ere, aukeran, laburrena nahiago. Ez naiz ausartu horraino iristen,
ordea. Datuei erreparatuta, ez dirudi joera garbia dagoenik *-ailu* aldaera
argi eta garbi hobesteko izen berri bat sortzean.
Adibidez,* -ztatu* amaierako partizipioetan, *-gailu* besterik ez dago
*Euskaltzaindiaren
Hiztegi*an:
< hautseztagailu, ihinztagailu, lainoztagailu, lurruneztagailu, ureztagailu
>

Egia da *-ailu* batzuk baditugula* -tatu* amaierako partizipioetan (EH):
< irristailu, jostailu, lotailu, ziztailu >

Hala ere, gehiago dira* -gailu* aldaera bidezkoak* -tatu* amaierako
partizipioetan (EH):
<  detektagailu, flotagailu, haztagailu, juntagailu, konpostagailu,
konputagailu, kontagailu, metagailu, proiektagailu, saltagailu >

Bada, bestalde, kasu bat, atzizki-aldaera adiera-bereizketarako baliatu
dena (EH):
<  zartagailu / zartailu >

Euskaltzaindiaren gramatika berrian, oraindik argitaratu ez den horretan,
bada kapitulu bat eratorpenari buruz. Oker ez banago, Miren Azkaratek
paratua da, eta honela dio* -gailu* atzizkiaz:
< Badirudi ez dagoela zalantzarik* -ailu* zela forma zaharra; hala diote
Azkuek eta Mitxelenak, eta hala jasotzen du Villasantek ere*. Nolanahi ere,
gaurko euskaran *-gailu* baliatu dugu izen berriak sortzeko; eta, herskari
edo txistukariaren ondoren* -kailu *(*euskailu, herskailu, hozkailu*).>




*Alfontso Mujika Etxeberria*
ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA

[image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa]
<https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa>
<https://twitter.com/elhuyarhizk>
<https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1>
<https://es-es.facebook.com/elhuyar.fundazioa>
<https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/negozio-unitatea/hizkuntza-eta-teknologia>
*a.mujika a bildua elhuyar.eus* <a.mujika a bildua elhuyar.eus>
Tel.: 943363040 | luzp.: 217

Zelai Haundi, 3
Osinalde industrialdea
20170 Usurbil
<http://www.elhuyar.eus>

<http://hiztegiak.elhuyar.eus/bazkidetza>[image: https://itzultzailea.eus]
<https://itzultzailea.eus>

Mezu elektroniko honek INFORMAZIO KONFIDENTZIALA DU, ETA DEBEKATUTA DAGO
INFORMAZIO HORI ZABALTZEA. Akats baten ondorioz jaso baduzu eta hartzailea
zu ez bazara, mesedez, deitu 943363040 telefonora, eta ez zabaldu, gorde
edo kopiatu mezu honen edukirik.


Zure datu pertsonalak, zeinak ager baitaitezke mezu elektroniko honetan edo
atxikitako dokumentazioan, ELHUYAR FUNDAZIOA entitateak tratatzen ditu,
aldeen arteko harreman juridikoa kudeatzeko. Zure datuak tratatzearen
kontra egin nahi baduzu, datuetara sartu nahi baduzu, haiek zuzendu edo
ezabatu nahi badituzu, edo datuak babesteari buruzko araudi aplikagarrian
jasotako eskubideak baliatu nahi badituzu, idatzi helbide elektroniko
honetara: datuensegurtasuna a bildua elhuyar.eus.
Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada.




El mié., 3 jun. 2020 a las 14:22, MEJUTO GARCIA, Gilen
(<gilen.mejuto a bildua bizkaia.eus>) escribió:

> Oso atsegin zait “zirristagailu”, baina aukeran, “zirristailu” nahiago
> (irristailu, jostailu...).
>
>
>
> [image: cid:image002.png a bildua 01D59DED.1E2B1E90]
>
>
>
> Gilen Mejuto García
>
> Euskara-ingelesa-gaztelania itzultzailea
>
> Rekalde zumarkalea 30, 5 – 48009 Bilbo - 944068634
>
>
>
>
>
> *Hemendik:* Alfontso Mujika Etxeberria <a.mujika a bildua elhuyar.eus>
> *Bidaltze-data:* 2020(e)ko ekainaren 3(a), asteazkena 08:39
> *Hona:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> *Gaia:* Re: [itzul] Dispensador de gel virucida
>
>
>
>
>
>
>
> *KONTUZ:* *gure erakundetik kanpokoa* da mezu elektroniko hau. Ez klikatu
> esteken gainean eta ez ireki erantsitako fitxategirik, salbu eta *bidaltzailea
> ezagutzen baduzu* eta mezuaren edukia *segurua dela badakizu*.
>
> *CUIDADO:* correo electrónico *ajeno a la organización*. No pulse sobre
> los enlaces o abra los adjuntos a menos que *reconozca al remitente* y
> sepa que el contenido del mensaje es *seguro*.
>
> Beste aukera bat "zirrista" eta "zirristatu" hitzetatik "zirristagailu"
> izan liteke, baldin eta isuri jarraitua ematen ez duenetakoa bada, hau da,
> aldi bakoitzean sakatu behar den eta aldi bakoitzean zirrizta bat botatzen
> duen horietakoa bada.
>
>
>
> *Alfontso Mujika Etxeberria*
> ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA
>
>
> [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa]
> <https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa>
> <https://twitter.com/elhuyarhizk>
> <https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1>
> <https://es-es.facebook.com/elhuyar.fundazioa>
>
>
> <https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/negozio-unitatea/hizkuntza-eta-teknologia>
>
> *a.mujika a bildua elhuyar.eus* <a.mujika a bildua elhuyar.eus>
> Tel.: 943363040 | luzp.: 217
>
> Zelai Haundi, 3
> Osinalde industrialdea
> 20170 Usurbil
> <http://www.elhuyar.eus>
>
>
> <http://hiztegiak.elhuyar.eus/bazkidetza>[image: https://itzultzailea.eus]
> <https://itzultzailea.eus>
>
>
>
> Mezu elektroniko honek INFORMAZIO KONFIDENTZIALA DU, ETA DEBEKATUTA DAGO
> INFORMAZIO HORI ZABALTZEA. Akats baten ondorioz jaso baduzu eta hartzailea
> zu ez bazara, mesedez, deitu 943363040 telefonora, eta ez zabaldu, gorde
> edo kopiatu mezu honen edukirik.
>
>
>
> Zure datu pertsonalak, zeinak ager baitaitezke mezu elektroniko honetan
> edo atxikitako dokumentazioan, ELHUYAR FUNDAZIOA entitateak tratatzen ditu,
> aldeen arteko harreman juridikoa kudeatzeko. Zure datuak tratatzearen
> kontra egin nahi baduzu, datuetara sartu nahi baduzu, haiek zuzendu edo
> ezabatu nahi badituzu, edo datuak babesteari buruzko araudi aplikagarrian
> jasotako eskubideak baliatu nahi badituzu, idatzi helbide elektroniko
> honetara: datuensegurtasuna a bildua elhuyar.eus.
>
> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada.
>
>
>
>
>
>
>
> El mié., 3 jun. 2020 a las 7:57, Jon Andoni Sayago Torres (<
> sayago.ja a bildua justizia.eus>) escribió:
>
> Niri biak iruditzen zaizkit ondo, baina banagailu egokiago iruditzen zait
> beste erabileretarako, txartel-banagailu eta horietarako. Isurgailu,
> berriz, oso grafiko begitantzen zait erabilera honetarako.
>
>
>
> *De:* jaione alberdi gabilondo [mailto:jaionealga a bildua gmail.com]
> *Enviado el:* martes, 02 de junio de 2020 21:12
> *Para:* itzulist
> *Asunto:* Re: [itzul] Dispensador de gel virucida
>
>
>
> Kaixo, nik "dispensador" esateko
> "banagailu" ere ikusi izan dut inon.
>
>
>
> El 02/06/2020 19:52, "Xabier Aristegieta" <allurritza a bildua gmail.com> escribió:
>
> Zer iruditzen “gel biruzidaren isurgailu”?
>
>
>
>
>
> Xabier Aristegieta
>
>
>
>
>
>
> *LEGEZKO ABISUA*.- Mezu elektroniko honetako informazioa jasotzaile gisa
> ageri den(ar) entzat baino ez da. Mezu elektroniko honetako eta berari
> erantsitako fitxategietako informazioa isilpean eduki behar da edota
> jabetza intelektualaren gaineko legeen eta beste legeen babespean dago.
> Mezu honek ez dio ezartzen inolako konpromisorik bidaltzaileari, berak eta
> jasotzaileak, aldez aurretik, berariazko idatzizko itunaren bidez besterik
> hitzartu ezean. Errakuntzaren bat dela-eta mezu hau jasotzen baduzu, bertan
> jarritako jasotzailea ez izan arren, jakinarazi ahalik azkarren
> bidaltzaileari, mesedez (lantik a bildua bizkaia.eus) <lantik a bildua bizkaia.eus> eta
> gero ezabatu erabat. Horrez gainera, mezuan jarritako jasotzailea ez
> bazara, ezin duzu erabili, banatu, kopiatu ez inprimatu, ez osorik ez zati
> bat.
>
> *AVISO LEGAL* - La información contenida en este correo electrónico es
> para el uso exclusivo de la/s persona/s mencionadas como destinataria/s.
> Este correo electrónico y los archivos adjuntos, en su caso, contienen
> información confidencial y/o protegida legalmente por leyes de propiedad
> intelectual o por otras leyes. Este mensaje no constituye ningún compromiso
> por parte de la persona remitente, salvo que exista expreso pacto en
> contrario, previo y por escrito entre la persona destinataria y la
> remitente. Si usted no es la persona destinataria designada y recibe este
> mensaje por error, por favor, notifíquelo a la persona remitente con la
> mayor brevedad posible a la siguiente dirección:(lantik a bildua bizkaia.eus)
> <lantik a bildua bizkaia.eus> y proceda inmediatamente a su total destrucción. Así
> mismo, le informamos de que no debe, directa o indirectamente, usar,
> distribuir, reproducir, imprimir o copiar, total o parcialmente este
> mensaje si no es la persona destinataria designada.
>
> *DISCLAIMER *- The information contained in this email is for the
> exclusive use of the person(s) mentioned as addressee(s). This email and
> the attached files, where appropriate, contain confidential information
> and/or information legally protected by intellectual property laws or other
> laws. This message does not constitute any commitment on the part of the
> sender, except where there exists prior express agreement to the contrary
> in writing between the addressee and the sender. If you are not the
> designated addressee and receive this message by mistake, please notify the
> sender as soon as possible at the following address (lantik a bildua bizkaia.eus)
> <lantik a bildua bizkaia.eus> and then delete it immediately. We also inform you
> that you may not use, distribute, print or copy this message, either
> directly or indirectly or totally or partially, if you are not the
> designated addressee.
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20200603/81be17b7/attachment-0001.htm>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image001.png
Mota: image/png
Tamaina: 9835 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20200603/81be17b7/attachment-0001.png>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago