[itzul] "tragar el sapo"

godofredo a texla39 a bildua gmail.com
Or, Urr 9, 16:53:02, CEST 2020


Bai, behazuna irentsi hori etorri zait burura...

Hau idatzi du Ales Bengoetxea (Ales_Bengoetxea a bildua donostia.eus) erabiltzaileak
(2020 urr. 8, og. (11:08)):

> Halako egoeretan, "behazuna irentsi" erabiltzen dela esango nuke.
>
> RAEk "tragar alguien bilis" dakar:
>
> 1. loc. verb. Contener o disimular la rabia o la irritación.
> 2. loc. verb. Soportar un disgusto o contrariedad.
>
>
>
> *Ales Bengoetxea*
>
> 943483759
> ales_bengoetxea a bildua donostia.eus - www.donostia.eus
>
>
>
> Nork:        "itzul-bounces+ales_bengoetxea=donostia.eus a bildua postaria.com"
> <itzul-bounces+ales_bengoetxea=donostia.eus a bildua postaria.com>
> Nori:        "ItzuL" <itzul a bildua postaria.com>
> Data:        07/10/2020 11:27
> Gaia:        [itzul] "tragar el sapo"
> ------------------------------
>
>
>
> Egun on! Badut goiko esaera hori Iparragirreren ereserkiaren inguruan, eta
> parafrasi baten ordez euskarazko ordaina den esapideren bat erabili nahiko
> nuke. Inork proposamenik?
>
> Los notables liberales guipuzcoanos prefirieron *tragar el sapo *y asumir
> el himno como si fuera propio.
>
>
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20201009/0b5fe54c/attachment-0001.htm>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: noname
Mota: image/jpeg
Tamaina: 13701 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20201009/0b5fe54c/attachment-0002.jpe>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: noname
Mota: image/jpeg
Tamaina: 6393 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20201009/0b5fe54c/attachment-0003.jpe>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago