[itzul] Músicos/músicas
Paula Garcia Iraeta
paulaga9696 a bildua gmail.com
Iga, Urr 10, 17:15:39, CEST 2021
Kaixo, Joxemari:
"Músicas" da gaztelaniazko aldaera femeninoa. Hala zehaztu zuen RAEk
2005ean, eta hala mantendu izan du ordudanik.
"músico -ca. ‘Persona que se dedica a la música’. El femenino es *música* (→
género2, 3a): *«La presencia de los jóvenes músicos y músicas de la
Orquesta de Cámara Tupay»* (*Tiempos* [Bol.] 11.12.96). No debe emplearse
el masculino para referirse a una mujer: *la músico". (*Diccionario
panhispánico de dudas, 2005)
Paula
Hau idatzi du Itzuliz itzulpen zerbitzua (itzuliz a bildua outlook.com)
erabiltzaileak (2021 urr. 10, ig. (11:58)):
> Kaixo.
>
> Aumentar la participación de las mujeres...
>
> Interneten begiratuta denetik irakurri dut, baina ez dakit zein dagoen
> onartua, edo biak ote diren zuzenak.
>
> Zerbait argitzerik bai?
>
> Mila esker, aurrez
>
> Joxemari
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20211010/48588ec1/attachment.htm>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago