[itzul] emergente (arte/artistas)

Iñaki Lopez de Luzuriaga inaki.luzuriaga a bildua gmail.com
As, Abe 13, 11:09:08, CET 2022


Eskerrik asko denoi! Uzkur ni ere parafrasiak erabiltzera, Xabierrek
adierazitakoaren bidetik. Goraintzi

Iñaki

Hau idatzi du agustin mendizabal (agusmendi a bildua hotmail.es) erabiltzaileak
(2022 abe. 12, al. (18:14)):

> Niri "agertzen ari" gustatzen zait. Eta "ari" hori "orain" zabal batean
> ulertzen dut nik, ez une puntual baten moduan. Adibidez, honen antzekoa:
> "azken aldian agertzen ari dira".
>
> Agustin
>
> ------------------------------
> *Nork:* Kepa Diegez <kepa.diegez a bildua gmail.com>
> *Bidaltze-data:* 2022(e)ko abenduakren 12(a), astelehena 12:33
> *Nori:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> *Gaia:* Re: [itzul] emergente (arte/artistas)
>
> Baina "ari"-k oraintxetasuna adierazten du, ez egunerokotasuna. Beraz,"
> agertzen diren" edo "agertuz doazen" behar luke, ezta?
>
> ainara maya <ainaramaya a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen (2022 abe.
> 12, al. 12:20):
>
> "agertzen ari diren artistak" ? "ageri" aditza hobeki ikusten "etorri"
> baino...
> baina ez dakit...
>
> Hau idatzi du Iñaki Lopez de Luzuriaga (inaki.luzuriaga a bildua gmail.com)
> erabiltzaileak (2022 abe. 12, al. (11:35)):
>
> Hitz bihurri (malapartatu) honetara itzuliz, nola ikusten duzue "*datorren/datozen
> artea/artistak*"? Erabilera aldetik, arrisku bat duela dirudi,
> izenlagunak aurretik duen elementuarekin lotura semantiko bat sor bailezake
> koma jartzen ez bada ("herrian datorren artea erakutsi zuten").
> Izen-sintagmaren hasiera ondo mugatzen bada ondo funtziona dezake.
>
> Iñaki
>
> Hau idatzi du Nekane Gonzalez (nekane.gonzalez a bildua emun.eus) erabiltzaileak
> (2022 abe. 9, or. (13:34)):
>
> Kaixo.
>
> Zehazkik jasotzen dituen proposamena:
>
> *emergente 1 **adj* azaleratzen den.
>
> *2 *agertzen den.
>
> • *industria emergente,* goraka ari den industria.
>
> Nik neuk *goraka ari den industria* erabili izan dut *industria
> emergenteren* aurretik, baina egia da askotan erabili behar bada, luzeegi
> jo dezakeela.
>
> Ondo ibili!
>
> [image: eraldaketan] <https://www.eraldaketan.eus>
> [image: alt_text]
>
>
> [image: EMUN KOOP. E.] <https://www.emun.eus>
> Nekane Gonzalez Gerriko
> Itzultzailea
>
> 943 711 847 | nekane.gonzalez a bildua emun.eus
>
> Uriburu 9, behea
> 20500 Arrasate
> www.emun.eus
>
> [image: TWITTER] <https://twitter.com/emun_taldea>[image: LINKED IN]
> <https://www.linkedin.com/company/600582?trk=tyah&trkInfo=clickedVertical%3Acompany%2CclickedEntityId%3A600582%2Cidx%3A1-2-2%2CtarId%3A1467033785794%2Ctas%3Aemun>[image:
> YOUTUBE] <https://www.youtube.com/channel/UCnh1vA1oyM0c6GthTe3OGuA/videos>
> ------------------------------
> LEGE OHARRA <https://www.emun.eus/lege-oharra/>
>
> >> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada
>
>
> Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus)
> erabiltzaileak (2022 abe. 9, or. (13:27)):
>
> Hoberik ezean, *arte emergentea* erabiliko nuke.
> Urtetan aritu gara parafrasiak eta itzulinguruak probatzen, baina ez da
> lortu ezer finkatzea. Aski nazioartekoa da ("en emergent/ fr émergent/es
> emergente"), eta, aukera hoberik ez badago (adiera batzuetan badago), guk
> hori erabiltzen dugu (ingeniaritzako marketinean: *enpresa emergenteak,
> teknologia emergenteak*...; filosofian: *propietate emergenteak*)
>
> Hau idatzi du Iñaki Lopez de Luzuriaga (inaki.luzuriaga a bildua gmail.com)
> erabiltzaileak (2022 abe. 9, or. (13:05)):
>
> Egun on denoi:
>
> Testu batzuk ditut esku artean, arte topaketa batzuen ingurukoak. Oraindik
> dudak ditut gaztelaniazko termino berezi horren inguruan, euskaraz
> askotariko soluzioetarako bidea ematen duena. "Berria", "sorberria" eta
> "hasiberria" erabili izan ditut, baina horiek ere ez dirudite oso zehatzak.
> Esan nahi du goranzko joera du(t)en artea dela / artistak direla,
> berritzailea(k), une honetan bidea urratzen ari d(ir)ela.
>
> Euskaltermek
> <https://www.euskadi.eus/app/euskal-terminologia-banku-publikoa-2/emergente/kontsultatermino/emergente/non-du/hizk-es/ter-on>
> "gainerakor" eskaintzen du arlo batean baino gehiagotan, baina ez dirudi
> oso egokia kasu honetarako; komunikazioak huts egiten du, batik bat.  Elhuyar
> hiztegiak <https://hiztegiak.elhuyar.eus/hiztegia> hainbat soluzio
> eskaintzen ditu, parafrasi modukoak ere tartean. Iruditzen zait termino
> trinko bat behar duela, bi hitzekoa. *Emergente *ere proposatu izan da
> euskaraz. Proposamenik?
>
> Adib.
>
> "*¿Crees que xxxx es útil como fórmula de apoyo al arte emergente?*"
>
>
>
> --
> <https://www.elhuyar.eus/>
>
> *Alfontso Mujika Etxeberria*
>
> *Hizkuntza eta Teknologia*
>
>
> Zelai Haundi 3 - Osinalde industrialdea
>
> 20170 Usurbil (Gipuzkoa)
>
> Tel.: (+34) 943 36 30 40 | Luzp.: 217
>
> a.mujika a bildua elhuyar.eus |  <a.mujika a bildua elhuyar.eus>*www.elhuyar.eus*
> <https://www.elhuyar.eus/>
>
>
>
>
> Mezu elektroniko honek INFORMAZIO KONFIDENTZIALA DU, ETA DEBEKATUTA DAGO
> INFORMAZIO HORI ZABALTZEA. Akats baten ondorioz jaso baduzu eta hartzailea
> zu ez bazara, mesedez, deitu 943363040 telefonora, eta ez zabaldu, gorde
> edo kopiatu mezu honen edukirik.
> Zure datu pertsonalak, zeinak ager baitaitezke mezu elektroniko honetan
> edo atxikitako dokumentazioan, ELHUYARek tratatzen ditu, aldeen arteko
> harreman juridikoa kudeatzeko. Zure datuak tratatzearen kontra egin nahi
> baduzu, datuetara sartu nahi baduzu, haiek zuzendu edo ezabatu nahi
> badituzu, edo datuak babesteari buruzko araudi aplikagarrian jasotako
> eskubideak baliatu nahi badituzu, idatzi goian adierazitako helbidera edo
> helbide elektroniko honetara datuensegurtasuna a bildua elhuyar.eus
>
>
>
> --
> *AINARA MAIA URROZ*
> *Eliza karrika 10, 5. ezker*
> *20302 Irun, Gipuzkoa*
> *Basque Country*
> *Tel.: 0034 655742924*
>
>
>
>
> *Edonora noala ere, bihotz osoz noa. Gizon batek emakume bat maite
> duelarik, dena egiten du beragatik; emakume batek gizon bat maite duelarik,
> beti itxarongo du gizona emakumeak...*
> *Dena eman behar zaio aske den maitasunari*
>
> *"Xorino kantharia" olerkari ameslaria*
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20221213/d967150b/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago