[itzul] Habitantes de hecho - habitantes de derecho

Xabier Aristegieta allurritza a bildua gmail.com
Al, Mar 21, 10:57:29, CET 2022


Gaztelaniaz klasikoa da *derecho subjetivo* eta derecho *objetivo *bereizketa,
*derecho *hitzaren polisemiaren ondorioz adjektibatu behar izandakoa.
Lehenbizikoa da, gutxi gorabehera, pertsona bakoitzak egoera zehatz nahiz
orokor batean zeozer egiteko edo ez egiteko daukan ahalbidea, eta
bigarrena, denetariko arauen multzoak osatzen duen egitura.

Euskaraz, oraingoan, hobeto gabiltza gaztelaniaz baino, hitz desberdinak
baititugu baterako eta besterako: *eskubide*, lehenengorako, eta *zuzenbide*,
bigarrenerako.

Zuzenbidearen araberako biztanle izateak eskubide batzuk ematen ditu,
jakina, baina *población de derecho* esatea gauza bat esatea da, eta *población
con derechos, *beste bat.

Bestetik, *población de hecho* dago: unean-unean fisikoki toki batean
aurkitzen dena, zein ere diren pertsona horien erroldatze-xehetasunak.

Nik honela emango nituzke:

Población de derecho: *zuzenbidezko populazio/biztanleria* (bai,
zuzenbideZko, hain zuzen legeZKO esaten dugun bezala). Ez dut inolako
motiborik ikusten *zuzenbidezko* hitzari itzurtzen ibili eta *erroldatutako*
 erabiltzeko.
Población de hecho: nik *egitatezko populazio/biztanleria* erabiliko nuke.
Iruditzen zait-eta gaztelaniazko *hecho *esateko nahiko orokortua daukagula
*egitate*.

Xabier Aristegieta



Hau idatzi du Irizar Apaolaza, Ander (Euskarabidea) (
ander.irizar.apaolaza a bildua navarra.es) erabiltzaileak (2022 mar. 21, al.
(08:40)):

> Egun on:
>
> Uste dut *erroldatutako* aukera ona izan daitekeela.
>
> https://es.wikipedia.org/wiki/Poblaci%C3%B3n_de_derecho
>
> Ander Irizar
>
> *De:* erroteta <joseba a bildua erroteta.com>
> *Enviado el:* viernes, 18 de marzo de 2022 15:19
> *Para:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> *Asunto:* [itzul] Habitantes de hecho - habitantes de derecho
>
>
>
> Gerra zibilaren inguruko garaietan, hainbat herritan, honen beste
> “habitantes de hecho” eta honenbeste “habitantes de derecho” agertzen
> zaizkit hainbat herritan.
>
>
>
> Egitatezko biztanle eta… Eskubideko ala zuzenbideko?
>
>
>
> Aurretik eskerrak emanez
>
>
>
>
>
>
>
>
> --
> Beste barik
>
> Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea
>
> 946732769
>
> 656759537
>
> *joseba a bildua erroteta.com <joseba a bildua erroteta.com>*
>
> www.erroteta.com
>
>
>
> Mezu elektroniko honetan eta bere eranskinetan dagoen informazio guztia
> konfidentziala da. Mezua akats baten ondorioz jazo baduzu, mezu hau
> erabiltzea, ezagutaraztea, banatzea edo kopiak egitea guztiz debekatuta
> dagoela adierazi behar dizugu. Horrela bada, mezu  hau itzuliz guri
> berehala jakinaraztea eta zure sistematik ezabatzea eskertuko genizuke.
> Eskerrik asko.
>
> Mezu hau edo bere edukia inprimatu aurretik, pentsatu hori egitea
> beharrezkoa den ala ez. Ingurumena gure kontua era bada.
>
> La información contenida en este mensaje electrónico y sus anexos es
> confidencial. Si Ud. ha recibido este mensaje por error, se le notifica que
> cualquier uso, revelación, distribución o copia del mismo queda
> estrictamente prohibida. Rogamos que nos lo advierta inmediatamente
> reenviándonos este e-mail, y que lo borre de su sistema. Muchas gracias.
>
> Antes de imprimir este correo electrónico piense si es necesario hacerlo.
> El medio ambiente también es cosa nuestra.
>
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20220321/dfa82d96/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago