[itzul] Alejandra Pizarniken poema bat euskaraz
Mario Unamuno
traductores.14407 a bildua vitoria-gasteiz.org
Al, Urr 17, 11:50:27, CEST 2022
   Eskerrik asko, Jose Ramon...
   Gerora, aurkitu nuen nik ere itzulpen hori, baina, egia esan, ez
nau konbentzitzen; hitzez hitz eginaren sentsazioa ematen dit, are
jatorrizkoaren zentzua galtzeraino.
  Eskerrik asko hala ere.  Mario
El 14/10/2022 a las 10:55, EGILUZ UGARRIZA, Jose Ramon escribió:
> Ez dago poema osorik itzulita, baina zatitxo bat bai, hemen:
> http://mugarikgabenafarroa.org/wp-content/uploads/2020/03/2014txostena.pdf
>
> "Emakumea naiz. Eta bero maiteak arropa janzten nau
> munduak jotzen nauenean...
> Beste emakumeen beroa da"
>
> -----Mensaje original-----
> De: itzul-request a bildua postaria.com <itzul-request a bildua postaria.com>
> Enviado el: viernes, 14 de octubre de 2022 9:49
> Para: itzul a bildua postaria.com
> Asunto: ItzuL Mezu-Bilduma, 221 bilduma, 13. zenbakia
>
>
>
>
>
> KONTUZ: gure erakundetik kanpokoa da mezu elektroniko hau. Ez klikatu esteken gainean eta ez ireki erantsitako fitxategirik, salbu eta bidaltzailea ezagutzen baduzu eta mezuaren edukia segurua dela badakizu.
>
> CUIDADO: correo electrónico ajeno a la organización. No pulse sobre los enlaces o abra los adjuntos a menos que reconozca al remitente y sepa que el contenido del mensaje es seguro.
>
> ItzuL zerrendako mezuak bidali itzul a bildua postaria.com helbidera.
>
> Web bidez zerrendan izena emateko, edo zerrenda uzteko, joan helbide
> honetara:
> https://postaria.com/mailman/listinfo/itzul
>
> Posta elektronikoz egin nahi baduzu, bidali mezu bat 'help' hitza idatzita (aipu markarik gabe), bai Gaia lerroan zein mezuan bertan, helbide honetara:
> itzul-request a bildua postaria.com
>
> Zerrenda kudeatzen duenarekin harremanetan jartzeko:
> itzul-owner a bildua postaria.com
>
> Mezu honi erantzuten badiozu, mesedez, editatu Gaia (subject) lerroa.
> Horrelako mezuak saihestuko dituzu: "Re: ItzuL Mezu-Bilduma...".
>
>
> Gaurko gaiak:
>
> 1. Alejandra Pizarniken poema bat euskaraz (Mario Unamuno)
> 2. Re: Por favor, no apoyarse en el mostrador ni en el
> mobiliario. (Jose Agustin Arrieta)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Fri, 14 Oct 2022 09:19:18 +0200
> From: Mario Unamuno <traductores.14407 a bildua vitoria-gasteiz.org>
> To: ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> Subject: [itzul] Alejandra Pizarniken poema bat euskaraz
> Message-ID: <09a618fd-0a62-3f1e-63e1-c3465337f7ee a bildua vitoria-gasteiz.org>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; Format="flowed"
>
>
>
> Egun on, lagunok...
>
> Alejandra Pizarnik poema hau dugu itzulgai:
>
> "Soy mujer.
> Y un entrañable calor me abriga cuando el mundo me golpea.
> Es el calor de las otras mujeres, de aquellas que hicieron de la
> vida este rincón sensible, luchador, de piel suave y tierno corazón
> guerrero."
>
>
> Ba al dakizue dagoeneko itzulita ote dagoen. Badakit Asier Sarasolak itzulia duela haren poema-antologia bat, Susa agitalexean, baina ez dut behar dudan hauxe aurkitu.
>
>
> Aldez aurretik, esker mila!
>
> Mario Unamuno
>
> Unamuno, Mario
> Itzultzailea / Traductor
> Euskara Zerbitzua
> Tel: 945 16 6477
> Vitoria-Gasteizko Udala. Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz VITORIA-GASTEIZ! EUROPEAN GREEN CAPITAL
>
> ------------------------------------------------------------
>
> KONFIDENTZIALTASUNA
>
> Komunikazio honen edukia eta honi erantsitako dokumentazio osoarena konfidentziala da eta adierazitako jasotzaileari beste inori ez dagokio.
> Zeu jasotzaile ez bazina, jakinaraz iezaguzu, mesedez, eta eskatu nahi dizugu edukiaren berri inori ez esan eta mezua ezaba dezazula.
>
>
> CONFIDENCIALIDAD
>
> El contenido de esta comunicaci?n, as? como el de toda la documentaci?n anexa, es confidencial y va dirigido ?nicamente al destinatario del mismo.
> En el supuesto de que usted no fuera el destinatario, le solicitamos que nos lo indique y no comunique su contenido a terceros, procediendo a su destrucci?n.
>
>
> CONFIDENCIALITY
>
> The content of this communication and any attached information is confidential and exclusively for the use of the addressee.
> If you are not the addressee, we ask you to notify to the sender and do not pass its content to another person, and please be sure you destroy it.
> -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
> URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20221014/37db6219/attachment-0001.htm>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Fri, 14 Oct 2022 09:49:20 +0200
> From: Jose Agustin Arrieta <jaarrieta2 a bildua gmail.com>
> To: ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> Subject: Re: [itzul] Por favor, no apoyarse en el mostrador ni en el
> mobiliario.
> Message-ID:
> <CAB2w59iQjFpVEzvM=mH0W=6JAbAOHhUz1j7ip9+-ym2LzgXnNQ a bildua mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Nik "irozo" aditza berreskuratuko nuke: "ez irozo erakusmahaian", nahiz eta, badakit, gaur egun, ia guztiz ez-ezaguna izan.
> Ongi izan.
> Joxe Austin Arrieta.
>
> Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus) erabiltzaileak (2022 urr. 12, az. (19:09)):
>
>> Honelako zerbait jar liteke:
>> < Mesedez, ez jarri/ezarri eskuak edo besoak erakusmahaian eta
>> altzarietan
>> Nolanahi ere, "bermatu" aukera ere egokia da, nire ustez. Iparraldekoa
>> da/zen, eta batzuek beharbada ez dute lehenengoan ulertuko, baina
>> aldamenean izango dute gaztelaniazkoa. Euskaltzaindiaren Hiztegian ez
>> da ageri Iparraldeko markarekin adiera horretan:
>> bermatu, berma, bermatzen
>>
>> *1* *da* ad. Zerbait edo norbait beste zerbaitek eusten diola jarri.
>> *Ukondoez leihoan bermatu zen. Makilan bermaturik. Zangoen eta besoen
>> gainean bermatuz. Zeren gorena ezin dagoke beherenaren gainean bermaturik baizen.
>> Fedeak irakasten digun guztia, Jainkoaren hitzaren gainean bermatua dago*.
>>
>>
>> Hau idatzi du erroteta , ItzuL-en bidez (itzul a bildua postaria.com)
>> erabiltzaileak (2022 urr. 12, az. (11:17)):
>>
>>> ?Ez ukitu? ez al da gehiegitxo izango? Ukitu bai, baina bertan
>>> apoiauta ez egotea?
>>>
>>> Pausatu ere baliagarria izan daiteke, baina beste era batera uler
>>> daiteke
>>>
>>> Ez dakit?
>>>
>>>
>>> --
>>> Beste barik
>>>
>>> Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea
>>>
>>> 946732769
>>>
>>> 656759537
>>>
>>>
>>> *joseba a bildua erroteta.com <joseba a bildua erroteta.com>* www.erroteta.com
>>>
>>> Mezu elektroniko honetan eta bere eranskinetan dagoen informazio
>>> guztia konfidentziala da. Mezua akats baten ondorioz jazo baduzu,
>>> mezu hau erabiltzea, ezagutaraztea, banatzea edo kopiak egitea guztiz
>>> debekatuta dagoela adierazi behar dizugu. Horrela bada, mezu hau
>>> itzuliz guri berehala jakinaraztea eta zure sistematik ezabatzea eskertuko genizuke.
>>> Eskerrik asko.
>>>
>>> Mezu hau edo bere edukia inprimatu aurretik, pentsatu hori egitea
>>> beharrezkoa den ala ez. Ingurumena gure kontua era bada.
>>>
>>> La información contenida en este mensaje electrónico y sus anexos es
>>> confidencial. Si Ud. ha recibido este mensaje por error, se le
>>> notifica que cualquier uso, revelación, distribución o copia del
>>> mismo queda estrictamente prohibida. Rogamos que nos lo advierta
>>> inmediatamente reenviándonos este e-mail, y que lo borre de su sistema. Muchas gracias.
>>>
>>> Antes de imprimir este correo electrónico piense si es necesario hacerlo.
>>> El medio ambiente también es cosa nuestra.
>>>
>>> El 12 oct 2022, a las 11:11, Ana Martin <ana a bildua emun.eus> escribió:
>>>
>>> "Ez ukitu" jarrita ere, nahikoa litzateke, edo?
>>>
>>> Hau idatzi du erroteta , ItzuL-en bidez (itzul a bildua postaria.com)
>>> erabiltzaileak (2022 urr. 12, az. (10:50)):
>>>
>>>> Bai?
>>>>
>>>> Ez dot inoiz esanahi horrekin ikusi.
>>>>
>>>> Covid-aren inguruko kontuekin oraindik, banku batean jartzeko,
>>>> jendeak ez ditzan eskuak edo besoak mahai gainean edo erakusmahaian jarri?
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Beste barik
>>>>
>>>> Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea
>>>>
>>>> 946732769
>>>>
>>>> 656759537
>>>>
>>>>
>>>> *joseba a bildua erroteta.com <joseba a bildua erroteta.com>* www.erroteta.com
>>>>
>>>> Mezu elektroniko honetan eta bere eranskinetan dagoen informazio
>>>> guztia konfidentziala da. Mezua akats baten ondorioz jazo baduzu,
>>>> mezu hau erabiltzea, ezagutaraztea, banatzea edo kopiak egitea
>>>> guztiz debekatuta dagoela adierazi behar dizugu. Horrela bada, mezu
>>>> hau itzuliz guri berehala jakinaraztea eta zure sistematik ezabatzea eskertuko genizuke.
>>>> Eskerrik asko.
>>>>
>>>> Mezu hau edo bere edukia inprimatu aurretik, pentsatu hori egitea
>>>> beharrezkoa den ala ez. Ingurumena gure kontua era bada.
>>>>
>>>> La información contenida en este mensaje electrónico y sus anexos es
>>>> confidencial. Si Ud. ha recibido este mensaje por error, se le
>>>> notifica que cualquier uso, revelación, distribución o copia del
>>>> mismo queda estrictamente prohibida. Rogamos que nos lo advierta
>>>> inmediatamente reenviándonos este e-mail, y que lo borre de su sistema. Muchas gracias.
>>>>
>>>> Antes de imprimir este correo electrónico piense si es necesario
>>>> hacerlo. El medio ambiente también es cosa nuestra.
>>>>
>>>> El 12 oct 2022, a las 10:42, Ana Martin <ana a bildua emun.eus> escribió:
>>>>
>>>> Egun on
>>>> Bermatu?
>>>>
>>>> Hau idatzi du erroteta , ItzuL-en bidez (itzul a bildua postaria.com)
>>>> erabiltzaileak (2022 urr. 12, az. (10:38)):
>>>>
>>>>> Apoyarse hori, zelan jarriko zenukete?
>>>>>
>>>>> Eskerrik asko
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Beste barik
>>>>>
>>>>> Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea
>>>>>
>>>>> 946732769
>>>>>
>>>>> 656759537
>>>>>
>>>>>
>>>>> *joseba a bildua erroteta.com <joseba a bildua erroteta.com>* www.erroteta.com
>>>>>
>>>>> Mezu elektroniko honetan eta bere eranskinetan dagoen informazio
>>>>> guztia konfidentziala da. Mezua akats baten ondorioz jazo baduzu,
>>>>> mezu hau erabiltzea, ezagutaraztea, banatzea edo kopiak egitea
>>>>> guztiz debekatuta dagoela adierazi behar dizugu. Horrela bada, mezu
>>>>> hau itzuliz guri berehala jakinaraztea eta zure sistematik ezabatzea eskertuko genizuke.
>>>>> Eskerrik asko.
>>>>>
>>>>> Mezu hau edo bere edukia inprimatu aurretik, pentsatu hori egitea
>>>>> beharrezkoa den ala ez. Ingurumena gure kontua era bada.
>>>>>
>>>>> La información contenida en este mensaje electrónico y sus anexos
>>>>> es confidencial. Si Ud. ha recibido este mensaje por error, se le
>>>>> notifica que cualquier uso, revelación, distribución o copia del
>>>>> mismo queda estrictamente prohibida. Rogamos que nos lo advierta
>>>>> inmediatamente reenviándonos este e-mail, y que lo borre de su sistema. Muchas gracias.
>>>>>
>>>>> Antes de imprimir este correo electrónico piense si es necesario
>>>>> hacerlo. El medio ambiente también es cosa nuestra.
>>>>>
>>>>>
>>>> --
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> [image: eraldaketan] <https://www.eraldaketan.eus/>
>>>> [image: alt_text]
>>>>
>>>>
>>>> [image: EMUN KOOP. E.] <https://www.emun.eus/> Ana Martin Urmeneta
>>>> Itzultzailea
>>>> 943 711 847 | ana a bildua emun.eus
>>>>
>>>> Uriburu 9, behea
>>>> 20500 Arrasate
>>>> www.emun.eus
>>>>
>>>> [image: TWITTER] <https://twitter.com/emun_taldea>[image: LINKED IN]
>>>> <https://www.linkedin.com/company/600582?trk=tyah&trkInfo=clickedVertical%3Acompany%2CclickedEntityId%3A600582%2Cidx%3A1-2-2%2CtarId%3A1467033785794%2Ctas%3Aemun>[image:
>>>> YOUTUBE]
>>>> <https://www.youtube.com/channel/UCnh1vA1oyM0c6GthTe3OGuA/videos>
>>>> ------------------------------
>>>> LEGE OHARRA <https://www.emun.eus/lege-oharra/>
>>>>
>>>>>> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada
>>>>
>>>>
>>> --
>>>
>>>
>>>
>>> [image: eraldaketan] <https://www.eraldaketan.eus/>
>>> [image: alt_text]
>>>
>>>
>>> [image: EMUN KOOP. E.] <https://www.emun.eus/> Ana Martin Urmeneta
>>> Itzultzailea
>>> 943 711 847 | ana a bildua emun.eus
>>>
>>> Uriburu 9, behea
>>> 20500 Arrasate
>>> www.emun.eus
>>>
>>> [image: TWITTER] <https://twitter.com/emun_taldea>[image: LINKED IN]
>>> <https://www.linkedin.com/company/600582?trk=tyah&trkInfo=clickedVertical%3Acompany%2CclickedEntityId%3A600582%2Cidx%3A1-2-2%2CtarId%3A1467033785794%2Ctas%3Aemun>[image:
>>> YOUTUBE]
>>> <https://www.youtube.com/channel/UCnh1vA1oyM0c6GthTe3OGuA/videos>
>>> ------------------------------
>>> LEGE OHARRA <https://www.emun.eus/lege-oharra/>
>>>
>>>>> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada
>>>
>>>
>> --
>> <https://www.elhuyar.eus/>
>>
>> *Alfontso Mujika Etxeberria*
>>
>> *Hizkuntza eta Teknologia*
>>
>>
>> Zelai Haundi 3 - Osinalde industrialdea
>>
>> 20170 Usurbil (Gipuzkoa)
>>
>> Tel.: (+34) 943 36 30 40 | Luzp.: 217
>>
>> a.mujika a bildua elhuyar.eus | <a.mujika a bildua elhuyar.eus>*www.elhuyar.eus*
>> <https://www.elhuyar.eus/>
>>
>>
>>
>> * <https://www.elhuyar.eus/>*
>>
>>
>> Mezu elektroniko honek INFORMAZIO KONFIDENTZIALA DU, ETA DEBEKATUTA
>> DAGO INFORMAZIO HORI ZABALTZEA. DBEO eta PRIBATUTASUN-POLITIKA
>> <https://www.elhuyar.eus/eu/pribatutasun-politika>
>>
>>
> -------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
> URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20221014/c38d77ca/attachment.htm>
>
> ------------------------------
>
> Subject: Bilduma oina
>
> _______________________________________________
> ItzuL posta zerrenda
> Mezuak bidaltzeko helbidea: itzul a bildua postaria.com Zerrenda utzi nahi baduzu bidali mezu huts bat hona: itzul-leave a bildua postaria.com
>
>
> ------------------------------
>
> Bilduma honen bukaera: ItzuL Mezu-Bilduma, 221 bilduma, 13. zenbakia
> ********************************************************************
>
>
>
>
> LEGEZKO ABISUA.- Mezu elektroniko honetako informazioa jasotzaile gisa ageri den(ar) entzat baino ez da. Mezu elektroniko honetako eta berari erantsitako fitxategietako informazioa isilpean eduki behar da edota jabetza intelektualaren gaineko legeen eta beste legeen babespean dago. Mezu honek ez dio ezartzen inolako konpromisorik bidaltzaileari, berak eta jasotzaileak, aldez aurretik, berariazko idatzizko itunaren bidez besterik hitzartu ezean. Errakuntzaren bat dela-eta mezu hau jasotzen baduzu, bertan jarritako jasotzailea ez izan arren, jakinarazi ahalik azkarren bidaltzaileari, mesedez (lantik a bildua bizkaia.eus)<mailto:lantik a bildua bizkaia.eus> eta gero ezabatu erabat. Horrez gainera, mezuan jarritako jasotzailea ez bazara, ezin duzu erabili, banatu, kopiatu ez inprimatu, ez osorik ez zati bat.
>
> AVISO LEGAL - La información contenida en este correo electrónico es para el uso exclusivo de la/s persona/s mencionadas como destinataria/s. Este correo electrónico y los archivos adjuntos, en su caso, contienen información confidencial y/o protegida legalmente por leyes de propiedad intelectual o por otras leyes. Este mensaje no constituye ningún compromiso por parte de la persona remitente, salvo que exista expreso pacto en contrario, previo y por escrito entre la persona destinataria y la remitente. Si usted no es la persona destinataria designada y recibe este mensaje por error, por favor, notifÃquelo a la persona remitente con la mayor brevedad posible a la siguiente dirección:(lantik a bildua bizkaia.eus)<mailto:lantik a bildua bizkaia.eus> y proceda inmediatamente a su total destrucción. Asà mismo, le informamos de que no debe, directa o indirectamente, usar, distribuir, reproducir, imprimir o copiar, total o parcialmente este mensaje si no es la persona destinataria designada.
>
> DISCLAIMER - The information contained in this email is for the exclusive use of the person(s) mentioned as addressee(s). This email and the attached files, where appropriate, contain confidential information and/or information legally protected by intellectual property laws or other laws. This message does not constitute any commitment on the part of the sender, except where there exists prior express agreement to the contrary in writing between the addressee and the sender. If you are not the designated addressee and receive this message by mistake, please notify the sender as soon as possible at the following address (lantik a bildua bizkaia.eus)<mailto:lantik a bildua bizkaia.eus> and then delete it immediately. We also inform you that you may not use, distribute, print or copy this message, either directly or indirectly or totally or partially, if you are not the designated addressee.
>
Unamuno, Mario
Itzultzailea / Traductor
Euskara Zerbitzua
Tel: 945 16 6477
Vitoria-Gasteizko Udala. Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz
VITORIA-GASTEIZ! EUROPEAN GREEN CAPITAL
------------------------------------------------------------
KONFIDENTZIALTASUNA
Komunikazio honen edukia eta honi erantsitako dokumentazio osoarena konfidentziala da eta adierazitako jasotzaileari beste inori ez dagokio.
Zeu jasotzaile ez bazina, jakinaraz iezaguzu, mesedez, eta eskatu nahi dizugu edukiaren berri inori ez esan eta mezua ezaba dezazula.
CONFIDENCIALIDAD
El contenido de esta comunicación, así como el de toda la documentación anexa, es confidencial y va dirigido únicamente al destinatario del mismo.
En el supuesto de que usted no fuera el destinatario, le solicitamos que nos lo indique y no comunique su contenido a terceros, procediendo a su destrucción.
CONFIDENCIALITY
The content of this communication and any attached information is confidential and exclusively for the use of the addressee.
If you are not the addressee, we ask you to notify to the sender and do not pass its content to another person, and please be sure you destroy it.
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago