[itzul] a diente

inaki irazabalbeitia inakixabier a bildua gmail.com
Ost, Urt 3, 15:24:31, CET 2024


Dionisiok esandakoari segida emanez. Euskaltzaindiaren hiztegiak 'larre'
honela definitzen du: 'Abereak bazkatzen diren belardia'. Eta nire
entendimenduak ere horixe esaten du. Hortaz 'pasto aprobechamiento a
diente' = larre. Bestea honela eman liteke. Erabilera mistoko belardia
(larratuz eta segatuz)

Hau idatzi du Ana Martin (ana a bildua emun.eus) erabiltzaileak (2024 urt. 3(a), az.
(09:09)):

> Egun on, eta urte berri on!
>
> A diente hau animaliak larratuz egiten dena dela ulertzen dut, baina ez
> dakit nola eman. Egokitu zaizue inoiz?
> Pasto aprovechado a diente/pastoreo
> Pasto de aprovechamiento mixto (por corte y a diente).
>
> --
>
>
>
>
>
> [image: alt_text]
>
>
> [image: EMUN KOOP. E.] <https://www.emun.eus/>
> Ana Martin Urmeneta
> Itzultzailea
>
> 943 711 847 | ana a bildua emun.com
>
> Emun Koop. E., Uriburu 9, behea.
> 20500 Arrasate
> www.emun.eus
>
> [image: TWITTER] <https://twitter.com/emun_taldea>[image: LINKED IN]
> <https://www.linkedin.com/company/600582?trk=tyah&trkInfo=clickedVertical%3Acompany%2CclickedEntityId%3A600582%2Cidx%3A1-2-2%2CtarId%3A1467033785794%2Ctas%3Aemun>[image:
> YOUTUBE] <https://www.youtube.com/channel/UCnh1vA1oyM0c6GthTe3OGuA/videos>
> ------------------------------
> LEGE OHARRA <https://www.emun.eus/lege-oharra/>
>
> >> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20240103/d38af8d6/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago