[itzul] "A las horas en punto o y media"
Mario Unamuno
traductores.14407 a bildua vitoria-gasteiz.org
As, Aza 19, 10:06:15, CET 2024
Eskerrik asko, Fernando, Godofredo, Patxi....
Zuen erantzunekin batera "osoetan eta erdietan" ere jaso izan
dugu. Eta bai, ezagunak egiten zaizkit molde biak herritik, txikitatik.
Eskerrik asko, beraz. Mario
El 18/11/2024 a las 13:54, Patxi Petrirena Altzuguren escribió:
> Nik ere "orduetan" eta "erdietan" esango nuke (esaten delakoan nago).
> Patxi
>
> Hau idatzi du godofredo a (texla39 a bildua gmail.com) erabiltzaileak (2024
> aza. 18(a), al. (11:50)):
>
> Ordu beteetan eta erdietan?
>
>
> FERNANDO REY ESCALERA <freyesca a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi
> zuen (2024 aza. 18, al. 11:47):
>
> orduetan eta erdietan irakurri dut behin baino gehiagotan,
> baita aditu ere.
> Fernando Rey
>
>
> El lun, 18 nov 2024, 10:31, Mario Unamuno , ItzuL-en bidez
> <itzul a bildua postaria.com> escribió:
>
>
> Egun on, lagunok...
>
> Trabatuta geratu naiz lehen begi-kolpean guztiz
> arrunta iruditu zaidan esamolde horren aurrean:
> "El uso de la sala se hace por hora, iniciándose,
> según la instalación, *_a las horas en punto o y media_*"
>
> Nola eman "a las horas en punto o y media" hori? Han
> eta hemen bilatu reta buruari buelta asko eman ondoren,
> itzulinguru hau bururatu zaigu, baina ez dakigu ba
> zenbateraino konbentzitzen gaituen:
>
> "Ariketa-gelak orduka erabiltzekoak dira. Instalazio jakin
> batzuetan, orduak “puntuan” direnean hasiko da
> ariketa-gelen funtzionamendua, eta beste batzuetan orduak
> “eta erdietan” direnean"
>
> Bururatzen al zaizue modu egokiakorik??
>
> Eskerrik asko aldez aurretik.
>
> Mario Unamuno
>
>
> Logotipo Ayuntamiento Vitoria-Gasteiz
> <https://www.vitoria-gasteiz.org>
> *Unamuno, Mario*
> Itzultzailea / Traductor
> Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz Euskara Zerbitzua
> Tel: work945 16 6477
> traductores.14407 a bildua vitoria-gasteiz.org |
> www.vitoria-gasteiz.org <http://www.vitoria-gasteiz.org>
> Logotipo Green Capital <https://www.vitoria-gasteiz.org>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
> KONFIDENTZIALTASUNA
>
> Komunikazio honen edukia eta honi erantsitako dokumentazio
> osoarena konfidentziala da eta adierazitako jasotzaileari
> beste inori ez dagokio.
> Zeu jasotzaile ez bazina, jakinaraz iezaguzu, mesedez, eta
> eskatu nahi dizugu edukiaren berri inori ez esan eta mezua
> ezaba dezazula.
>
>
> CONFIDENCIALIDAD
>
> El contenido de esta comunicación, así como el de toda la
> documentación anexa, es confidencial y va dirigido
> únicamente al destinatario del mismo.
> En el supuesto de que usted no fuera el destinatario, le
> solicitamos que nos lo indique y no comunique su contenido
> a terceros, procediendo a su destrucción.
>
>
> CONFIDENCIALITY
>
> The content of this communication and any attached
> information is confidential and exclusively for the use of
> the addressee.
> If you are not the addressee, we ask you to notify to the
> sender and do not pass its content to another person, and
> please be sure you destroy it.
>
>
>
>
> --
> <https://www.elhuyar.eus/>
>
> *Patxi Petrirena Altzuguren*
>
> *Hizkuntza eta Teknologia*
>
>
> Zelai Haundi 3 - Osinalde industrialdea
>
> 20170 Usurbil (Gipuzkoa)
>
> Tel.: (+34) 943 36 30 40 | Luzp.: 216
>
> p.petrirena a bildua elhuyar.eus |
> <mailto:p.petrirena a bildua elhuyar.eus>*www.elhuyar.eus*
> <https://www.elhuyar.eus/>
>
>
>
>
> Mezu elektroniko honek INFORMAZIO KONFIDENTZIALA DU, ETA DEBEKATUTA
> DAGO INFORMAZIO HORI ZABALTZEA. Akats baten ondorioz jaso baduzu eta
> hartzailea zu ez bazara, mesedez, deitu 943363040 telefonora, eta ez
> zabaldu, gorde edo kopiatu mezu honen edukirik.
> Zure datu pertsonalak, zeinak ager baitaitezke mezu elektroniko
> honetan edo atxikitako dokumentazioan, ELHUYARek tratatzen ditu,
> aldeen arteko harreman juridikoa kudeatzeko. Zure datuak tratatzearen
> kontra egin nahi baduzu, datuetara sartu nahi baduzu, haiek zuzendu
> edo ezabatu nahi badituzu, edo datuak babesteari buruzko araudi
> aplikagarrian jasotako eskubideak baliatu nahi badituzu, idatzi goian
> adierazitako helbidera edo helbide elektroniko honetara
> datuensegurtasuna a bildua elhuyar.eus
Unamuno, Mario
Itzultzailea / Traductor
Euskara Zerbitzua
Tel: 945 16 6477
Vitoria-Gasteizko Udala. Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz
VITORIA-GASTEIZ! EUROPEAN GREEN CAPITAL
------------------------------------------------------------
KONFIDENTZIALTASUNA
Komunikazio honen edukia eta honi erantsitako dokumentazio osoarena konfidentziala da eta adierazitako jasotzaileari beste inori ez dagokio.
Zeu jasotzaile ez bazina, jakinaraz iezaguzu, mesedez, eta eskatu nahi dizugu edukiaren berri inori ez esan eta mezua ezaba dezazula.
CONFIDENCIALIDAD
El contenido de esta comunicacin, as como el de toda la documentacin anexa, es confidencial y va dirigido nicamente al destinatario del mismo.
En el supuesto de que usted no fuera el destinatario, le solicitamos que nos lo indique y no comunique su contenido a terceros, procediendo a su destruccin.
CONFIDENCIALITY
The content of this communication and any attached information is confidential and exclusively for the use of the addressee.
If you are not the addressee, we ask you to notify to the sender and do not pass its content to another person, and please be sure you destroy it.
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20241119/ee0f598a/attachment.htm>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago