[itzul] Pasarse la adolescencia pintando monas

Rakel Kareaga rkrkareaga6 a bildua gmail.com
Ost, Ots 19, 14:20:29, CET 2025


zer sumatu jarrita "

   Rakel Kareaga

El mié, 19 feb 2025, 14:17, Itzuliz Itzulpen Zerbitzua <itzuliz a bildua outlook.com>
escribió:

> Esaten da "Hi bizi haiz hi, alper-alperrik!", ba "alfer-alferrik"
>
> Izan ongi
> Joxemari
>
> El 19 feb. 2025 12:54, Xabier Aristegieta <allurritza a bildua gmail.com> escribió:
>
> Nerabezaroa ezer pulamentuzkorik/ganorazkorik egin gabe pasa zuen.
>
> Hau idatzi du PATRICIA JORGE KUARTANGO (pjorge a bildua basauri.eus)
> erabiltzaileak (2025 ots. 19(a), az. (12:28)):
>
> Kaixo guztioi:
>
>
>
> Testu bat bidali didate, *zuzentzeko* (etzanean jarri dut, ze, zaharrak
> berri, zuzenketa eskatu badidate ere, postedizioa da, berez, egiten nagoena
> L).
>
>
>
> Beste harribitxi batzuen artean, hauxe:
>
>
>
> «Pasa su juventud y adolescencia, *pintando monas*, y escribiendo casi
> palíndromos» > «Bere gaztaroa eta nerabezaroa *tximino emeak margotzen*
> eta ia palindromoak  direnak idazten eman ditu»
>
>
>
> Ejem...
>
>
>
> Ageriko neuronalkeria amorragarria eta gaztelaniazko puntuazio kaskarra
> alde batera utzita (lasai nadin), zelan emango zenukete «pintando monas»
> hori? «Denbora alferrik galtzen» eman zuela gaztaro eta nerabezaroa?
>
>
>
> Ondo izan!
>
>
>
>
>
>
>
> *Patricia Jorge Kuartango*
>
> Itzultzailea eta euskara-teknikaria
>
> Euskara Atala
>
> Basauriko Udala
>
> pjorge a bildua basauri.eus
>
> 944666312 (3635)
>
>
>
>
>
> *Gurekin…*
>
> *[image: cid:image001.png a bildua 01DB14C1.DD66D830]*
>
>
>
>
>
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20250219/99e89e0f/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago