<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
<META NAME="Generator" CONTENT="MS Exchange Server version 5.5.2654.45">
<TITLE>RE: [itzul] INDICADOR PÚBLICO DE RENTA DE EFECTOS MÚLTIPLES (IPREM)</TITLE>
</HEAD>
<BODY>

<P><FONT SIZE=2>Guk txosten batean horrela itzuli genuen: "ondorio askotarako errenta-adierazle publikoa"</FONT>
</P>

<P><FONT SIZE=2>-----Mensaje original-----</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>De: Izaga, David [<A HREF="mailto:dizaga.euskara@irun.org">mailto:dizaga.euskara@irun.org</A>] </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>Enviado el: jueves, 21 de octubre de 2004 14:29</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>Para: 'itzul@postaria.com'</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>Asunto: [itzul] INDICADOR PÚBLICO DE RENTA DE EFECTOS MÚLTIPLES (IPREM)</FONT>
</P>
<BR>

<P>        
<BR>        <FONT SIZE=2>Inork eman al du ditxosozko INDICADOR PÚBLICO DE RENTA DE EFECTOS</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>MÚLTIPLES (IPREM) euskaraz?</FONT>
</P>

<P>        
<BR>        <FONT SIZE=2>Eta "Real-Decreto-Ley 3/2004 de 25 de junio Para la racionalización</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>de la regulación del Salario Mínoimno Interprofesional y para el incremento</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>de su cuantía" euskaraz bal al da inon?</FONT>
</P>

<P>        
</P>

</BODY>
</HTML>