<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Re: [itzul] bulliying-a, bullyinga...</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<FONT FACE="Times"><BR>
<BR>
</FONT><BLOCKQUOTE><FONT FACE="Times">Ez, ez da hala. Nik ere "bulling" hitz ikusi izan dut gehienetan, baina "bully" hitzetik dator. Beraz, "bullying" da. <BR>
<BR>
Ingelesez bietara ikusten da, izenetik nahiz izenondotik eratorrita; testu batzuetan, nahas-mahasean, bata nahiz bestea ere bai. Adibidez: <BR>
<BR>
<B>Bulling</B> in Japanese schools. <B>Bulling</B> among school chirdren has become a serious social problem in Japan.The Japanese have called this problem"Ijime".<BR>
<BR>
(Orain badakigu japoniarrek zelan esaten dioten)<BR>
<BR>
Dena den, arrazoi duzu: “bulling” ingeles testuetan agertu arren, “bullying” zabalago dabil. Gaztelaniazkoetan, ordea, “bulling” da nagusi, eta, segurutik, horrexegatik pentsatuko nuen hori zela forma zuzena.<BR>
</FONT><BLOCKQUOTE><FONT FACE="Times"><BR>
<BR>
</FONT></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE><FONT FACE="Times"><BR>
</FONT>
</BODY>
</HTML>