<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=us-ascii">
<META NAME="Generator" CONTENT="MS Exchange Server version 5.5.2654.45">
<TITLE>RE: [itzul] desguaces</TITLE>
</HEAD>
<BODY>

<P><FONT SIZE=2>"Desguace" hitza gaztelaniaz nik ez nuke lotuko etxeak botatzearekin, autoak edo itsasontziak desegitearekin baino. Nik inoiz etxeak botatzeari buruz zerbait idatzi behar izan dudanean, "birrintze-lanak" erabili izan dut. Ondo bizi. Zelai Nikolas</FONT></P>

<P><FONT SIZE=2>-----Mensaje original-----</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>De: Garbine [<A HREF="mailto:euskara@ordizia.org">mailto:euskara@ordizia.org</A>] </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>Enviado el: jueves, 11 de noviembre de 2004 11:00</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>Para: 'itzul@postaria.com'</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>Asunto: [itzul] desguaces</FONT>
</P>

<P><FONT SIZE=2>Enpresa batek bere txartelean jarri nahi du hitz hori, besterik gabe.</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>Etxeak eta abar botatzen omen dituzte.</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>Nola eman hori euskaraz?</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>Garbine</FONT>
</P>

</BODY>
</HTML>