<html>
<head>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name=Generator content="Microsoft Word 10 (filtered)">
<style>
<!--
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";}
a:link, span.MsoHyperlink
{color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{color:purple;
text-decoration:underline;}
span.EstiloCorreo17
{font-family:Arial;
color:windowtext;}
@page Section1
{size:595.3pt 841.9pt;
margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt;}
div.Section1
{page:Section1;}
-->
</style>
</head>
<body lang=EU link=blue vlink=purple>
<div class=Section1>
<p class=MsoNormal><font size=3 face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD
style='font-size:12.0pt'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=3 face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD
style='font-size:12.0pt'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=3 face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD
style='font-size:12.0pt'>ZORIONAK JESUS MARI AGIRRERI, ZORIONAK <b><span
style='font-weight:bold'>SA</span></b> LEGEBILTZAR TALDEARI.</span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=3 face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD
style='font-size:12.0pt'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=3 face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD
style='font-size:12.0pt'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal style='text-indent:35.4pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD style='font-size:12.0pt'>Eta zorionak
ez asteburuan Anoetan egin duten agerraldiagatik, ez. Mundu horretako iritzi
politikoak ez dira, oraindino, nire harikoak. Zorionak eman nahi dizkiet
euskararen aurrean agertu duten jarregatik; zehatzago esanda, Lurzoruaren
Legearen testu itzuliaren aurrean agertu duten jarreragatik.</span></font></p>
<p class=MsoNormal style='text-indent:35.4pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD style='font-size:12.0pt'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal style='text-indent:35.4pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD style='font-size:12.0pt'>Seguru
nagoenez agertoki honetan (Itzulist) azaltzen zaretenok Berria behintzat erosi
eta irakurtzen duzuela asteburuetan, konturatuko zineten, orduan, larunbatean
berri bat atera zela, non idazpuruan honako hau esaten baitzuen:
"Madrazoren Legearen itzulpen negargarria"; are gehiago
"Euskarazko testuak ez du gutxieneko kalitaterik".</span></font></p>
<p class=MsoNormal style='text-indent:35.4pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD style='font-size:12.0pt'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal style='text-indent:35.4pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD style='font-size:12.0pt'>Kasua ez da
itzulpen txar bat egin dela, txarrak, nolabaitekoak edo ulertezinak ehundaka
egin baititugu azken hogeita bost urteotan, bai Administrazioan, bai gainerako
alorretan. Kontua ez da hori, ez. Kontua da, txalogarria gainera, legebiltzar
talde batek bere lana euskarazko testuan oinarrituz garatu nahi duela. Eta gu,
itzultzaileok -edo itzulpena- ez gaude prestatuta gure testu
itzulien gainean inork lan egin dezan. Areago: administrazioko testu itzuliak
aintzat hartuz ezin da ekintza juridiko-administratibo seriorik jorratu.</span></font></p>
<p class=MsoNormal style='text-indent:35.4pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD style='font-size:12.0pt'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal style='text-indent:35.4pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD style='font-size:12.0pt'>Administrazioko
itzulpenak, eta gainerakoetatik gehienak, liburutegi apaletako liburu
potoloetan gordetzeko dira. Ehunetik laurogeita hemezortzia esango nuke nik.
Eta jakina: norbaitek noizbait testu horiek erabili nahi baditu jardun
normalerako, oh, ezinezkoa!. Eta ondoren: kalapitak, haserreak, (:...).</span></font></p>
<p class=MsoNormal style='text-indent:35.4pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD style='font-size:12.0pt'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal style='text-indent:35.4pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD style='font-size:12.0pt'>Aspaldi
komentatu dugu hainbat itzultzaileren artean, gure mundua (zuzenketarena barne)
une larrian dagoela, badela garaia egindakoari so egin, eskuartean daukagunari
begiratu eta aurrera begira behar diren aldeketak egiteko. Aldaketa sakonak eta
estrukuturalak, seguro asko. Ez dakit hori nori dagokion. Legez, dekretuz,
aginduz eta paperez badaude horren ardura duten erakundeak: IZO, UZEI, EIZIE(...).
Baina ahalmenez (....) ez dakit, zalantzak ditut. VIP asko dago
jardunaldietan, beti betikoak. Oso berrikuntza gutxi antzematen dut mundu "horretan",
egoerak lehengoan jarraitzen baitu. Gurean ere zaharrak berri.</span></font></p>
<p class=MsoNormal style='text-indent:35.4pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD style='font-size:12.0pt'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal style='text-indent:35.4pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span lang=ES-TRAD style='font-size:12.0pt'>Amaitzeko:
akaso hau bezalako foroak balio beharko luke gai hau "populua"ren
esku uzteko, aztertu dezan. Ondo da, bai, "esku libreak"
"deslocalización" edo" poner el cascabel" nola
itzultzen diren eztabaidatzea, baina uste dut ditugun arazoak hori baino askoz
larriagoak direla. </span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;
font-family:Arial'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;
font-family:Arial'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;
font-family:Arial'>Eusebio Gorospe</span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;
font-family:Arial'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;
font-family:Arial'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;
font-family:Arial'> </span></font></p>
</div>
</body>
</html>