<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">


<META content="MSHTML 6.00.2800.1476" name=GENERATOR>
<STYLE>@font-face {
        font-family: Verdana;
}
@font-face {
        font-family: Tahoma;
}
@page Section1 {size: 595.3pt 841.9pt; margin: 70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt; }
P.MsoNormal {
        FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"
}
LI.MsoNormal {
        FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"
}
DIV.MsoNormal {
        FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"
}
A:link {
        COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline
}
SPAN.MsoHyperlink {
        COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline
}
A:visited {
        COLOR: purple; TEXT-DECORATION: underline
}
SPAN.MsoHyperlinkFollowed {
        COLOR: purple; TEXT-DECORATION: underline
}
P.EstiloEneko {
        FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 6pt 0cm; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Verdana
}
LI.EstiloEneko {
        FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 6pt 0cm; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Verdana
}
DIV.EstiloEneko {
        FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 6pt 0cm; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Verdana
}
SPAN.estilocorreo17 {
        COLOR: windowtext; FONT-FAMILY: Arial
}
SPAN.EstiloCorreo19 {
        COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial
}
DIV.Section1 {
        page: Section1
}
</STYLE>
</HEAD>
<BODY lang=ES-TRAD vLink=purple link=blue>
<DIV><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"><SPAN 
class=938283514-15112004>Galdera bat edo beste Eneko 
Oregiri: </SPAN></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"><SPAN 
class=938283514-15112004></SPAN><SPAN class=938283514-15112004>Itzulpen horren 
arduradun IZO da, bai ala ez?</SPAN></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"><SPAN 
class=938283514-15112004>Hala baldin bada eta itzulpena txarra baldin bada (hala 
aitortzen duzu zuk zeuk ere) zuzendu ala berregin beharko da, ala 
ez?</SPAN></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"><SPAN 
class=938283514-15112004>Itzultzaileok lan egiten dugun baldintzak baldin badira 
arazoa horiek konpontzen ere hasi beharko da noizbait, ezta?</SPAN></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"><SPAN 
class=938283514-15112004>Itzulpen hori jaso eta itzulpen horrekin euskaraz lan 
egiten saiatzen den talde bakarrari egotziko ote diogu orain 
ardura? </SPAN></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"><SPAN 
class=938283514-15112004>Proiektu baten tramitazioa atzeratzeko aitzakia baldin 
bada, zer hoberik aitzakiarik gabe uztea baino?</SPAN></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"><SPAN 
class=938283514-15112004>Mikel Garmendia.</SPAN></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"><SPAN 
class=938283514-15112004></SPAN> </SPAN></DIV>
<BLOCKQUOTE dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma 
  size=2>-----Mensaje original-----<BR><B>De:</B> itzul-bounces@postaria.com 
  [mailto:itzul-bounces@postaria.com]<B>En nombre de 
  </B>e-oregi@ej-gv.es<BR><B>Enviado el:</B> 2004ko azaroaren 15 
  14:12<BR><B>Para:</B> itzul@postaria.com<BR><B>Asunto:</B> RE: [itzul] 
  Lurzoruaren Legea <BR><BR></FONT></DIV>
  <DIV class=Section1>
  <P class=MsoNormal><B><FONT face=Verdana size=3><SPAN 
  style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana">Guri tokatu 
  zaigu oraingoan!</SPAN></FONT></B></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana">Legebiltzarreko talde batek, 
  Lege -proiektu baten tramitazioa atzeratu nahi duela eta- itzulpena atera du 
  aitzakia. Itzulpen horren arduradun, gu, Itzultzaile Zerbitzu 
  Ofíziala.</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana">Zer kontatuko dizuet zuek ez 
  dakizuenik: hartu gaztelania negargarrian idatzitako testu bat, trinko-trinkoa 
  edukiz eta terminologia bihurriaz; gehitu horri epe labur-laburra eta 
  itzultzailearekiko presioa... eta horra hor egunkarietan itzulpena 
  hizpide!</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana size=3><SPAN lang=DE 
  style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana">Bakoitzak daki bere etxeko 
  berri. Itzulpen hori txarra da, enpresa batek IZOrentzat egina eta inork, ez 
  enpresak, ez IZOk eta ez Legebiltzarrak, antza, zuzendua. </SPAN></FONT><FONT 
  face=Verdana><SPAN style="FONT-FAMILY: Verdana">Betikoa, "atzorako behar 
  dut"</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana">Gehiago ere bai, noski. Huts eta 
  akats batzuk ez dira ulertzen profesional batengan. Baina ardura, beti, beste 
  norbaitena da. Eusebiok dion bezala "badaude horren ardura duten erakundeak". 
  Ardura, beti, inorena.</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana">Itzulpena txarra da. 
  Itzultzaileek ez dute/dugu baldintza egokietan lan egiten. Eta ondorioa: 
  itzulpen-lana farregarri agertzen da egunkarietan. Noren 
  mesede?</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana">Eneko Oregi</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Verdana">IZOko 
  arduraduna</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Verdana color=navy size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Verdana"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face=Tahoma size=2><SPAN 
  lang=ES style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Tahoma">-----Mensaje 
  original-----<BR><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">De:</SPAN></B> 
  eugorosp@ej-gv.es [mailto:eugorosp@ej-gv.es] <BR><B><SPAN 
  style="FONT-WEIGHT: bold">Enviado el:</SPAN></B> lunes, 15 de noviembre de 
  2004 9:18<BR><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">Para:</SPAN></B> 
  itzul@postaria.com<BR><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">Asunto:</SPAN></B> 
  [itzul] Lurzoruaren Legea </SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">ZORIONAK JESUS MARI AGIRRERI, ZORIONAK 
  <B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">SA</SPAN></B> LEGEBILTZAR 
  TALDEARI.</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">Eta zorionak ez 
  asteburuan Anoetan egin duten agerraldiagatik, ez. Mundu horretako iritzi 
  politikoak ez dira, oraindino, nire harikoak. Zorionak eman nahi dizkiet 
  euskararen aurrean agertu duten jarregatik; zehatzago esanda, Lurzoruaren 
  Legearen testu itzuliaren aurrean agertu duten jarreragatik.</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">Seguru nagoenez 
  agertoki honetan (Itzulist) azaltzen zaretenok Berria behintzat erosi eta 
  irakurtzen duzuela asteburuetan, konturatuko zineten, orduan, larunbatean 
  berri bat atera zela, non idazpuruan honako hau esaten baitzuen: "Madrazoren 
  Legearen itzulpen negargarria"; are gehiago "Euskarazko testuak ez du 
  gutxieneko kalitaterik".</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">Kasua ez da 
  itzulpen txar bat egin dela, txarrak, nolabaitekoak edo ulertezinak ehundaka 
  egin baititugu azken hogeita bost urteotan, bai Administrazioan, bai gainerako 
  alorretan. Kontua ez da hori, ez. Kontua da, txalogarria gainera, legebiltzar 
  talde batek bere lana euskarazko testuan oinarrituz garatu nahi duela. Eta gu, 
  itzultzaileok -edo itzulpena- ez gaude prestatuta gure testu itzulien gainean 
  inork lan egin dezan. Areago: administrazioko testu itzuliak aintzat hartuz 
  ezin da ekintza juridiko-administratibo seriorik jorratu.</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">Administrazioko 
  itzulpenak, eta gainerakoetatik gehienak, liburutegi apaletako liburu 
  potoloetan gordetzeko dira. Ehunetik laurogeita hemezortzia esango nuke nik. 
  Eta jakina: norbaitek noizbait testu horiek erabili nahi baditu jardun 
  normalerako, oh, ezinezkoa!. Eta ondoren: kalapitak, haserreak, 
  (:...).</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">Aspaldi komentatu 
  dugu hainbat itzultzaileren artean, gure mundua (zuzenketarena barne) une 
  larrian dagoela, badela garaia egindakoari so egin, eskuartean daukagunari 
  begiratu eta aurrera begira behar diren aldeketak egiteko. Aldaketa sakonak 
  eta estrukuturalak, seguro asko. Ez dakit hori nori dagokion. Legez, dekretuz, 
  aginduz eta paperez badaude horren ardura duten erakundeak: IZO, UZEI, 
  EIZIE(...). Baina ahalmenez (....) ez dakit, zalantzak ditut. VIP asko dago 
  jardunaldietan, beti betikoak. Oso berrikuntza gutxi antzematen dut mundu 
  "horretan", egoerak lehengoan jarraitzen baitu. Gurean ere zaharrak 
  berri.</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">Amaitzeko: akaso 
  hau bezalako foroak balio beharko luke gai hau "populua"ren esku uzteko, 
  aztertu dezan. Ondo da, bai, "esku libreak" "deslocalización" edo" poner el 
  cascabel" nola itzultzen diren eztabaidatzea, baina uste dut ditugun arazoak 
  hori baino askoz larriagoak direla. </SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face=Arial size=2><SPAN 
  lang=EU style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face=Arial size=2><SPAN 
  lang=EU style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face=Arial size=2><SPAN 
  lang=EU style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">Eusebio 
  Gorospe</SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face=Arial size=2><SPAN 
  lang=EU style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face=Arial size=2><SPAN 
  lang=EU style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"></SPAN></FONT> </P>
  <P class=MsoNormal style="MARGIN-LEFT: 35.4pt"><FONT face=Arial size=2><SPAN 
  lang=EU 
  style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"></SPAN></FONT> </P></DIV></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>