<DIV>Ez nago erabat ziur, baina uste dut Aljeriako gerran Frantziaren alde egin zuten hangoei esaten zietela, metropoliari laguntzen ziotenei, alegia. ("Traidoreak"-edo, Indiako cipayo-en antzera). Guda amaituta, Frantziara ihes egin zuten.</DIV>
<DIV>Liburu batean: "Il a honte. C’est un harki. Il fait partie de ces gens qui, une fois la révolution algérienne terminée, ont choisi la France" = "Lotsak dago. Harkia da. Aljeriako iraultza amaituta Frantzia aukeratu (?) zuten haietako bat".<BR><BR><B><I>Karmele Etxabe Azkarate <garmensa@yahoo.es></I></B> wrote:</DIV>
<BLOCKQUOTE class=replbq style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">
<DIV>Inork ba al daki hitz horrek zer esan nahi duen? Testuingurua hauxe da:</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>            <EM>Aieru makurtzat jo zuen harkiak.</EM></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Eskerrik asko</DIV>
<P>
<HR SIZE=1>
<BR>
<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD><A href="http://es.rd.yahoo.com/mail_es/tagline/mail/image/*http://es.mail.yahoo.com"><IMG height=80 alt="Nuevo Correo Yahoo!" src="http://eur.i1.yimg.com/eur.yimg.com/i/es/mail/emb25.gif" width=230 align=left border=0></A></TD></TR></TBODY></TABLE></BLOCKQUOTE><p>
                <hr size=1><br><table><tr><td><a href="http://es.rd.yahoo.com/mail_es/tagline/mail/image/*http://es.mail.yahoo.com"><img src="http://eur.i1.yimg.com/eur.yimg.com/i/es/mail/emb25.gif" height=80 width=230 alt="Nuevo Correo Yahoo!" border=0 align="left"></a></td></tr></table>