<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2800.1106" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Egun on!</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Testu bat zuzentzen ari gara, udalerri bati buruzko 
ikerketa zabala dena (hirigintza, gizarte egoera,...). Kontua da ikerketa bi 
zatitan banatu zela, aurreko batean udalerriko buruaz aritu ziren eta honetan, 
guk darabilgunean, beste guztiaz. Horri erdaraz "resto de mubicipio" deitu 
zioten eta euskarazko itzulpenean (itzulpena enpresaren langile batek egin omen 
du, ez itzultzaile batek) "udalerri hondarra" (sic) eman dute. Guri nahiko 
ulergaitza eta okerra iruditzen zaigu, baina gustuko adierazpena topatzen(zuzena 
eta ulergarria) trabatuta gaude. Iradokizunik bai?</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>mila esker aldez 
aurretik.</FONT></DIV></BODY></HTML>