<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Seguraz ere arrazoi duzu (ez dakit zein den zehazki 'lanzadera'
    hitzaren erabileremua). <br>
    'Joan-jinkari', 'navette' hitzaren euskal baliokide gisa baliatua
    izan da Iparraldean, eta 'navette' hitzak, gibelean dukeen
    ingelesezko 'shuttle'k bezala' nik uste, franko erabileremu zabala
    du, gauza bati baino gehiagori erraten baitzaio horrela, zehaztasun
    handirik gabe : hirietan itzulika dabiltzan autobusei, hiri
    bazterretarik hiri erdira doazenei, bi herriren arteko lotura egiten
    duten ontziei edo hegazkinei (udan Hendaiaren era Hondarribiaren
    artean dabilen ontziari, adibidez). Haatik, ez dut uste oraino
    euskaraz espaziora igortzen dituzten ontziei oraino hola deitu izan
    zaien... Parada eskasez, menturaz!<br>
    bnt<br>
    <br>
    <br>
    Le 01/06/2012 22:18, Xabier Mendiguren a écrit :
    <blockquote
      cite="mid:CC89906C-5E4D-47FC-9492-A9F36E9C686C@elkar.com"
      type="cite">
      <meta http-equiv="Context-Type" content="text/html;
        charset=iso-8859-1">
      joan-jinkaria polita da, baina ez oso zehatza; erran nahi baita,
      joan-jinak era askotakoak izaiten ahal direla: "miarritzetik
      dublinera hegaldi joan-jinkariak ibiltzen dira", kasurako; zure
      adibideak oso argiak dira, baina testuinguruak egiten ditu argi.
      <div><br>
      </div>
      <div>bestalde, joan-etorkari bezalakoak ez dira posible;
        joan-etorriko, bai, baina adiera honetarako nahi dugun
        zehaztasunik gabea.<br>
        <div><br>
        </div>
        <div>orain arte ikusitakoak ikusita (eta Iparraldean sorturiko
          berezko tradizioa errespetatuz), zalantzarik ez dut
          lotura-autobusa dela formarik erabilgarriena: argia da,
          testuingururik gabe lehen begi-kolpean atzematen dena, eta
          zehatza.</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>x.m.e.</div>
        <div><br>
          <div>
            <div>El 01/06/2012, a las 22:01, B. Oihartzabal escribió:</div>
            <br>
            <blockquote type="cite">
              <div> Nola Erranek 'navette' sarreran 'joan-jinkari'
                proposatzen du, Iparraldean hitz hori erabiltzen baita
                (Herria astekaria lekuko):<br>
                <span><span><span><span><span>"</span></span></span></span></span>Batzuek

                diote ere hiri erdi hori arrunt debekatu behar litakeela
                autoeri, aparka-lekuak hiri bazterrean egin eta autobus
                ttipi joan-<span>jinkari</span> batzu ibil-arazi
                aparka-leku horien eta hiri erdi horren artean...".<br>
                "Preseski, ainitzek azkarki estimatu dutena azken bi
                hilabete horietan, autobus joan-<span>jinkariak</span>
                izaitea hor gaindi eta urririk"<br>
                Hegoaldean nekez erabil baitaiteke 'jin' aditza,
                'etorri'-rekin egin ote daiteke holakorik, 'autobus
                joan-etorrikaria', hots?<br>
                bnt<br>
                 <br>
                <br>
                <br>
                Le 01/06/2012 15:47, Aitor Duñabeitia a écrit :
                <blockquote
cite="mid:CALC0TMzp9BcZMr0Y-h=9XZ8gT1hyPeNVM_ZgkUTHrLGfN55LvA@mail.gmail.com"
                  type="cite"> Ez dakit, bada. Nahiz Zehazki hiztegiak
                  hala ekarri... Euskal Hiztegiak (hau ere,
                  Saratsolarena) ondoko definizioa dakar, berba
                  horretaz. OEH hiztegiak zer dakarren ere begiratu
                  liteke: <a moz-do-not-send="true"
                    href="http://www.euskaltzaindia.net/oeh">www.euskaltzaindia.net/oeh</a>
                  <div> <br>
                  </div>
                  <div><b>anezka.</b> <i>iz</i>. (*1745, 1802)
                    Ehundegietan, haria daraman tresna, bilbearen hariak
                    irazkiaren gainetik eta azpitik alde batetik bestera
                    zeharka pasatzeko erabiltzen dena. Ik. <b>bilbatu</b>.
                    <i>Anezka zotza</i></div>
                  <div><i><br>
                    </i></div>
                  <div><i>Aitor<br>
                    </i><br>
                    <div>LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER<span><<a
                          moz-do-not-send="true"
                          href="mailto:larrinaga_asier@eitb.com">larrinaga_asier@eitb.com</a>></span>
                      igorleak hau idatzi zuen (2012eko ekaren 01a
                      13:30):<br>
                      <blockquote><br>
                               Zerrenda honetan bertan (<a
                          moz-do-not-send="true"
href="http://article.gmane.org/gmane.culture.language.basque.itzul/29944/match=autob%C3%BAs+lanzadera">http://article.gmane.org/gmane.culture.language.basque.itzul/29944/match=autob%C3%BAs+lanzadera</a>)
                        <<lotura-autobus>> proposatu da
                        lehenago.<br>
                        <br>
                               Egoki iruditzen zait.<br>
                        <span> <br>
                          <br>
                          Asier Larrinaga<br>
                          <br>
                        </span></blockquote>
                    </div>
                    <br>
                  </div>
                </blockquote>
              </div>
            </blockquote>
          </div>
          <br>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
  </body>
</html>