Berriak "berrordaintze" itzuli du <a href="http://paperekoa.berria.info/harian/2012-06-27/010/001/Igandetik_aurrera_botikak_berrordaintzeko_prest_dago_Nafarroa.htm">hemen</a>.<br><br>"<i>Espainiako administrazioak "<span class="il">copago</span>" hitza asmatu duenean, bistan da ez duela "repago" erabili nahi...</i>"<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2012/6/5 karlos del_olmo <span dir="ltr"><<a href="mailto:karlos_del_olmo@donostia.org" target="_blank">karlos_del_olmo@donostia.org</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>
<p><tt>>ordainketa konpartitua</tt><br>
<br>
Konpartitua dela onartuz gero, jakina. Nik, esaterako, herritarrak birritan pagatzen duela besterik ez dut ikusten, baina. <br></p><div class="im">
<br>
Karlos del Olmo<br>
<a href="mailto:karlos_del_olmo@donostia.org" target="_blank">karlos_del_olmo@donostia.org</a><br>
943483474<br>
<br>
</div><p></p></div></blockquote></div><br>