<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=us-ascii" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.19222"></HEAD>
<BODY>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=796144808-28062012><FONT color=#0000ff
size=2 face=Arial>>>> <FONT color=#000000 size=4
face="Times New Roman">Morfologia aldetik ondo eratuta egoteak ez du esan nahi
maila pragamatikoan eufenismoa ez izatea, ezta?
</FONT><BR><BR></FONT></SPAN><SPAN class=796144808-28062012><FONT color=#0000ff
size=2 face=Arial>Jakina. Ez da gaurkoa fenomeno hori; ez
horixe!</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=796144808-28062012><FONT color=#0000ff
size=2 face=Arial>Beti egoten da errealitatearen eta izenaren arteko
distantziaren bat, eta hizkuntzaren sortzaile eta hedatzaileen ardura izan
beharko luke eufemismoaren gehiegikerietan ez aritzea. Badakigu hizkuntza tranpa
eta iruzurrerako tresna baliagarria dela.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=796144808-28062012><FONT color=#0000ff
size=2 face=Arial>Baina gu itzultzaileak gara, eta horregatik diot: niri
itzulgai batean "copago" badatorkit, ez dut "berrordainketa" itzuliko, baizik
eta "ordainketa partekatua", "koordainketa" (hedabideetan zabaltzen ari diren bi
adierazpide aipatzearren) edo dagokiona.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=796144808-28062012><FONT color=#0000ff
size=2 face=Arial>Kontuan izan beste aldaketa bat ere badatorrela botiken
kontuan: hainbat botika finantzaketa publikotik kanpo uzteko asmotan dabil
Espainiako Gobernua; alegia, osorik ordaindu beharko ditugu erosterakoan. Botika
horiek zer egingo ditugu euskaraz? Ordaindu, ezta? Ez dut uste "berrordaindu"
erabili genezakeenik horien kasurako ere. </FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=796144808-28062012><FONT color=#0000ff
size=2 face=Arial>Gainera, bide horretatik joz gero, ia dena izango
litzateke"berrordainketa": haurtzaindegietako kuota, kiroldegietako
kuota, udal aparkalekuetako tarifa... Ez al ditugu neurri batean bederen
aurrez finantzatu zergen bitartez? Estutuz gero, kalean eskale bati
emandako eskupekoa ere "berrematea" izango litzatekete, zer ideologia
duzun. </FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=796144808-28062012><FONT color=#0000ff
size=2 face=Arial>Nire ustez ordainketa, koordainketa eta berrordainketa
kontzeptu arras desberdinak dira, eta euskarak hirurak behar ditu.
</FONT></SPAN></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2 face=Arial>---</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2 face=Arial>Joseba Erkizia Itoitz</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2 face=Arial>Gipuzkoako Foru Aldundia</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2 face=Arial>Itzulpen Ataleko burua</FONT></DIV>
<DIV> </DIV><BR>
<DIV dir=ltr lang=eu class=OutlookMessageHeader align=left>
<HR tabIndex=-1>
<FONT size=2 face=Tahoma><B>Nork:</B> karlos del_olmo
[mailto:karlos_del_olmo@donostia.org] <BR><B>Bidaltze-data:</B> osteguna,
2012.eko ekainak 28 10:44<BR><B>Nori:</B> ItzuL<BR><B>Gaia:</B> Re: [itzul]
Copago<BR></FONT><BR></DIV>
<DIV></DIV>
<P><FONT color=#0000ff face=Arial>>Egia esan, harrituta utzi nau eztabaida
honek.</FONT><BR><BR><FONT size=4>Morfologia aldetik ondo eratuta egoteak ez du
esan nahi maila pragamatikoan eufenismoa ez izatea, ezta? </FONT><BR><BR><FONT
size=4><A
href="http://www.letraslibres.com/revista/convivio/la-perversion-del-lenguaje">http://www.letraslibres.com/revista/convivio/la-perversion-del-lenguaje</A></FONT><BR>
<P><BR>Karlos del
Olmo<BR>karlos_del_olmo@donostia.org<BR>943483474<BR><BR></P></BODY></HTML>