Gauza desberdinak dira (eta nire aburuz, kontua da ñabardurak eta esanahiak ongi bereizten jakitea): 'mucho miedo' ez da beldur asko, beldur handi baizik; baina 'muchos miedos', beldur asko izan beharra ikusten dut.<br><br>Maitasunaren kontuan, bada beste aukera bat, plurala erabiltzea: maitasunak ugari (ditut)<br><br>Mikel<br>
<br>
----Mensaje original----<br>
De: bittorhidalgo@euskalnet.net<br>
Fecha: 05/07/2012 11:22<br>
Para: "ItzuL"<itzul@postaria.com><br>
Asunto: Re: [itzul] maitasun ugari / maitasuna ugari<br>
<br>


<!--


<!--[if !mso]>
<style>
v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style>
<![endif]->
<style>
<!--
 
 @font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
        {font-family:Times;
        panose-1:2 2 6 3 5 4 5 2 3 4;}
 
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p
        {mso-style-priority:99;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0cm;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0cm;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Texto de globo Car";
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:8.0pt;
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
span.EstiloCorreo18
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
span.EstiloCorreo19
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Times New Roman","serif";
        color:#548DD4;}
span.TextodegloboCar
        {mso-style-name:"Texto de globo Car";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Texto de globo";
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page Section1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;}
div.Section1
        {page:Section1;}
->
</style>
<!--[if gte mso 9]><xml>
 <o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="2050" />
</xml><![endif]-><!--[if gte mso 9]><xml>
 <o:shapelayout v:ext="edit">
  <o:idmap v:ext="edit" data="1" />
 </o:shapelayout></xml><![endif]->
-->



<div class="Section1">

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4">Dionisiok esandakoaren inguru.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4"><o:p> </o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4">Nik atzo Edurneri erantzutean ez
nioan galderari alde horretatik heldu, jakinda gaia ‘eztabaidagarria’
ere badeka eta ‘eztabaidatua’ ere izan dela (nolabait ‘zenbatzaile
zehatugabeen’ erabilera izen abstraktu, ez-kontagarriekin-eta. Eta
bazekiat hik aipatutakoa dela gramatika eskuliburuetan eta esan ohi duguna,
baina ez zirudik erabat hala denik, nahiz eta Azkuegandik hasita behitzat
halakoak esan ohi diren. OEHk (sarekoak), hala laburbiltzen dik nolabait kontua
ASKO sarreran:<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Times","serif"">Cf. A: "La palabra
'mucho' aplicada a pasiones, líquidos, gases, etc., se traduce por <span style="font-style: italic;">andi.</span>
Emplear <span style="font-style: italic;">asko </span>en estos casos es un barbarismo. 'Mucho miedo, mucha sed,
mucho humo, mucha agua hay en el mar' no deben traducirse <span style="font-style: italic;">bildur asko,
egarri asko, ke asko, ur asko dago itxasoan,</span> sino <span style="font-style: italic;">bildur andia, egarri
andia, ke andia, ur andia dago itxasoan</span>". Esto se confirma
parcialmente en los textos. Así, p. ej., sólo hallamos <span style="font-style: italic;">beldur (bildur) asko</span>
en Añibarro (<span style="font-style: italic;">LoraS</span> 110) e Iturzaeta (<span style="font-style: italic;">Azald</span> 45), frente a <span style="font-style: italic;">beldur
handi (bildur aundi, </span>etc.) en Oihenart (<span style="font-style: italic;">Po</span> 16), Mendiburu (<span style="font-style: italic;">IArg</span>
I 249), Cardaberaz (<span style="font-style: italic;">Eg</span> II 201), <span style="font-style: italic;">DurPl</span> (100), Monho (152), Moguel
(<span style="font-style: italic;">CC</span> 161), Añibarro (<span style="font-style: italic;">EL</span></span><sup><span style="font-size:8.0pt;
font-family:"Times","serif"">1</span></sup><span style="font-size:9.0pt;
font-family:"Times","serif""> 40), Guerrico (I 455), Aguirre de Asteasu (II
223), Duhalde (134), fray Bartolome (<span style="font-style: italic;">Ic</span> III 303), Astarloa (II 118),
Uriarte (<span style="font-style: italic;">MarIl</span> 107), Lardizabal (154), Duvoisin (<span style="font-style: italic;">LEd</span> 68), Arrue (<span style="font-style: italic;">May</span>
126), Iturzaeta (<span style="font-style: italic;">Azald</span> 194), Kirikiño (<span style="font-style: italic;">Ab</span> I 98), Txirrita (<span style="font-style: italic;">B</span>
III 129), Zaitegi (<span style="font-style: italic;">Sof</span> 168), Irazusta (<span style="font-style: italic;">Bizia</span> 45), N. Etxaniz (<span style="font-style: italic;">Nola</span>
31), Etxaide (<span style="font-style: italic;">JJ</span> 217), Mirande (<span style="font-style: italic;">Pr</span> 369), Anabitarte (<span style="font-style: italic;">Poli</span>
137), Bilbao (<span style="font-style: italic;">IpuiB</span> 36), Akesolo (<span style="font-style: italic;">Ipiñ</span> 29), Aresti (<span style="font-style: italic;">MaldanB</span>
202), T. Etxebarria (<span style="font-style: italic;">Ibilt</span> 459) y Uztapide (<span style="font-style: italic;">Sas</span> 149). Sin
embargo, encontramos <span style="font-style: italic;">ur asko</span> en Iztueta (<span style="font-style: italic;">C</span> 66), Iturriaga y
Uriarte (<span style="font-style: italic;">Dial</span> 44), Urruzuno (<span style="font-style: italic;">Urz</span> 53), Azkue (<span style="font-style: italic;">BeinB</span> 55),
Echeita (<span style="font-style: italic;">Josetxo</span> 252), Goñi (32) y Munita (73), pero ningún ej. seguro
de <span style="font-style: italic;">ur handi</span> con este sdo.</span> <o:p></o:p></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4">Nik orain begiratuta 40 bat aldiz
aurkitu diat MAITADUN HANDI (aundi, andi, haundi…) tradiziozko
corpusetan. Baina baita BALENDI ENBEITAren hurrengoa nahikoa ohikoa ere nire
ustez (kasuan neurriak ere lagunduta agian):<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4"><o:p> </o:p></span></p>

<p class="MsoNormal">Gozotasunik ez dau izango neure ustez emakumentzat,<o:p></o:p></p>

<p class="MsoNormal">onen biotzan <span style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">MAITASUN ASKO</span> ez da egongo
andrientzat;<o:p></o:p></p>

<p class="MsoNormal">neskak onentzat burua aunditzat, gorputza dauke edertzat,<o:p></o:p></p>

<p class="MsoNormal">gura izan asko ez dabe eukiko olango mutilzarrentzat.<o:p></o:p></p>

<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4">Behin ere ez diat topatu MAITASUN
UGARI.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4"><o:p> </o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4">Ondo izan<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4"><o:p> </o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4">Bittor<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4"><o:p> </o:p></span></p>

<div>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#548DD4"><img id="_x0000_i1027" src="cid:image002.jpg@01CD5AA0.71C05630" height="210" width="147"><o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4">Ikurraz eta <span style="font-weight: bold;">Euskaldun
Bihotzekoak</span> kanpainaren inguruan,<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4">ikusi: <a href="http://www.euskalnet.net/euskaldunbihotzekoak"><span style="color:blue">www.euskalnet.net/euskaldunbihotzekoak</span></a><o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4">===========================</span><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#548DD4"><img id="Imagen_x0020_2" src="cid:image004.jpg@01CD5AA0.71C05630" border="0" height="13" width="30"></span><span style="color:#548DD4"><br>
Bittor Hidalgo Eizagirre<br>
Gaztelu kalea, 25, 4.A<br>
20013 Donostia (Gipuzkoa)<br>
Euskal Herria (Espainia -gainezarpenez-)<br>
Tfnoak: 943326855 // 655728290<br>
posta-e: bittorhidalgo@euskalnet.net<br>
===========================</span><span style="font-size:11.0pt;font-family:
"Calibri","sans-serif";color:#548DD4"><img id="Imagen_x0020_3" src="cid:image006.jpg@01CD5AA0.71C05630" border="0" height="17" width="20"></span><span style="color:#548DD4"><o:p></o:p></span></p>

</div>

<p class="MsoNormal"><span style="color:#548DD4"><o:p> </o:p></span></p>

<div>

<div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm">

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: "Tahoma","sans-serif"; font-weight: bold;" lang="ES">From:</span><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"" lang="ES"> Dionisio
Amundarain Sarasola [mailto:dioni@facilnet.es] <br>
<span style="font-weight: bold;">Sent:</span> Thursday, July 05, 2012 10:39 AM<br>
<span style="font-weight: bold;">To:</span> 'ItzuL'<br>
<span style="font-weight: bold;">Subject:</span> Re: [itzul] maitasun ugari / maitasuna ugari<o:p></o:p></span></p>

</div>

</div>

<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D">Ez dut uste maitasun ugari/asko egokia denik. Maitasuna ez da
zenbatzen. Maitasun handi / txiki izango litzateke zuzena. Beste gauza bat da
maitasun-harreman, maitasun-egoera… ugari / asko. DIONISIO<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>

<div>

<div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm">

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: "Tahoma","sans-serif"; font-weight: bold;">De:</span><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> Edurne de Arriba
Madrazo [mailto:edurne_dearriba@hotmail.com] <br>
<span style="font-weight: bold;">Enviado el:</span> miércoles, 04 de julio de 2012 22:47<br>
<span style="font-weight: bold;">Para:</span> Itzul Postaria Galderak<br>
<span style="font-weight: bold;">Asunto:</span> [itzul] maitasun ugari / maitasuna ugari<o:p></o:p></span></p>

</div>

</div>

<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>

<div>

<div>

<div>

<div>

<p class="MsoNormal">"Maitasun asko" dagoela esan nahi dut baina aditza
aipatu gabe eta "ugari" erabiliz. Beraz, bi hauen artean, zuzena al
da bigarrena??<o:p></o:p></p>

</div>

<div>

<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>

</div>

<div>

<p class="MsoNormal">1. "Maitasun ugari" (agian "maitasun harreman
ugari" uler daiteke "maitasun asko"ren ordez) <o:p></o:p></p>

</div>

<div>

<p class="MsoNormal">2. "M<span style="font-size:10.0pt">aitasuna
ugari" (maitasuna ugari (dago)?). "Lana franko egin" egitura
datorkit burura eta beraz, "maitasuna ugari"k belarrira ondo ematen
dit, baina ez dakit zuzena den.</span><o:p></o:p></p>

</div>

<div>

<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>

</div>

<div>

<p class="MsoNormal">Eskerrik asko Iker aurreko ekarpenengatik.<o:p></o:p></p>

</div>

<div>

<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>

</div>

</div>

</div>

</div>

</div>




<br>
<br>