Testuinguru horretan, uste dut <xurgapen> erabil daitekeela. 
Gaztelaniaz, "unidad de remoción de emisiones" eta "unidad de absorción 
de emisiones" sinonimoak dira.<br><br>Kyotoko Protokoloaren testuinguruan, behintzat, hau erabiltzen da:<br>
en removal unit / es unidad de absorción / fr unité d'absorption / it unità di assorbimento<br><br><div id=":1s6">---------------------------------------------------------<br><h3><span style="color:#4a5c17"><strong>Unidades de Remoción de Emisiones</strong></span></h3>



<p>Las RMU, por su sigla en inglés <em>Removal Unit,</em> son uno de los tipos de <strong><span style="text-decoration:underline">bonos de carbono</span></strong> que se pueden transar en los <strong><span style="text-decoration:underline">mercados de bonos de carbono</span></strong>.</p>



<p>Las RMU se obtienen a través de la implementación de proyectos de 
captura de carbono (forestación y reforestación) en países del <strong><span style="text-decoration:underline">Anexo I</span></strong>.</p>
<p>1 RMU= 1 tonelada de carbono</p><p><br></p><p>Alfontso</p><p>Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak<br></p></div><br><br><div class="gmail_quote">2012/7/19 Hasier Rekondo <span dir="ltr"><<a href="mailto:hasierr@hotmail.com" target="_blank">hasierr@hotmail.com</a>></span><br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Kaixo,  Berotegi Efektuko Gas isurpenen gaineko termino hau, nola emango zenukete?<br>
Remoción/Emisión<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
<br>
Hasier<br>
<br>
<br>
</font></span></blockquote></div><br>