<div>Jon, ez nago ados zure ikuspegiarekin.</div>
<div> </div>
<div>Zuk planteatu duzun kasu honetan, gaztelaniazko espresioak zentzu betea du: ekitaldi baten presidente edo buru jardutea.</div>
<div> </div>
<div>Beraz, problema ez dauka gaztelaniak, baizik eta euskarak, baldin eta gaztelaniaz hain sinple adierazitako zerbait euskaraz zirkunlokuzio luze eta astunekin ematen tematzen bagara.</div>
<div> </div>
<div>Nik dakidala, euskaraz maileguak erabiltzea guztiz zilegi da, non eta euskarak jadanik baduen hitz baten kaltetan egiten ez bada. Dirudienez, euskaraz ez dagoenez "presidir"en esanahidun aditzik, nik uste dut "presiditu" erabil daitekeela. "Presidente"rako ez al dugu, ba, "presidente" ere erabiltzen?<br>
</div>
<div>Ondo izan,</div>
<div> </div>
<div>Xabier<br></div>
<div class="gmail_quote">Jon Altza<span dir="ltr"><<a href="mailto:jonsanchez80@gmail.com" target="_blank">jonsanchez80@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2012eko iraren 18a 12:09):<br>
<blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">Azkenean amore eman beharko dut. Esandakoa, esaldi hori hain gastatuta dagoela iruditzen zait, hain klixea dela, zentzua galduta dauka, eta ez dut ikusten 'buru izatea' denik kontua. <br>
Eta 'gonbidatu nagusia' edo halakoren bat...?<br><br>Eskerrik asko bioi hala ere!<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br>JON<br></font></span></blockquote></div><br>