<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">Bai, baina:<br>
      Iñaki Kaminok azken Fontes aldizkarian, Larraineko testua (1817)
      ekarri:<br>
      <br>
      "etzinen atera hitz eman bezala", hau ere argi.<br>
      <br>
      <br>
      On az., 2012.eko urrren 17a 18:28, Garikoitz wrote:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:507EDC95.3040006@euskalnet.net" type="cite">
      <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
        http-equiv="Content-Type">
      <div class="moz-cite-prefix">Berbea  emon  = hitza  emon, argi.<br>
        <br>
        <br>
        17/10/2012 17:02(e)an, Mikel Haranburu(e)k idatzi zuen:<br>
      </div>
      <blockquote cite="mid:507ED67B.1030200@terra.es" type="cite">
        <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
          http-equiv="Content-Type">
        <div class="moz-cite-prefix">Diozun hori noraino hala den nik
          ezin jakin; soziatiboaz abusatzen dela, ene iritzian, bai: "Ve
          con cuidado" nekez adituko dugu "hoa kontuarekin", "kontuz
          ibili" nahikoa finkatu dugulako hala egin ez dezagun, baina
          beste askotan bai: "indar askokin jo du pilota"... (euskalki
          kontua? bai, baina hiztun alferren euskalkia eta hiztun
          kontzienteen arteko aldea ez ote...; hiztunak gara, azken
          batean, eta darabiltzagun hizkuntzetan, guztietan, berdintsu
          jokatzeko joera izatea ez da harritzekoa izanen).<br>
          <br>
          Gaur, Urkulluren iragarkian irakurria: "Hitza ematen dut".
          Nori? inori ez, ez baitzen inor gero mintzatzekoa. Ez al zen
          aski (eta nahasbiderik gabekoa) "hitz ematen dut" jartzea?<br>
          "Zin dagit" edo ez dakit zenbat beste esapideren gisan?<br>
          <br>
          Eta orain alde egingo dut.<br>
          <br>
          Mikel (kaxkagor)<br>
          <br>
          On ar., 2012.eko urrren 16a 22:51, kixmi wrote:<br>
        </div>
        <blockquote cite="mid:507DC8C1.1040402@iservicesmail.com"
          type="cite">
          <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
            http-equiv="Content-Type">
          <font face="Book Antiqua">Labur egitearren, nire mezuarekin ez
            dut ongi adierazi esan nahi nuena.<br>
            Besterik gabe, soziatiboa modu batera edo bestera erabiltzea
            euskalkiaren (edo usadioaren...) araberakoa zela, ez
            bilakaera diakroniko baten ondorio, iruditu baitzait azken
            hori esan nahi zela mezuan ("</font><font face="Book
            Antiqua">Mugatua mugagabeki darabilgu _egun_").<br>
            Egia esan, ez dakit zehazki Hegoaldean edo Mendebaldean zer
            bilakaera izan duen soziatiboak, baina nago mugagabeko
            erabilera hori berezkoa dela Iparraldean.<br>
            Nik ez dut baztertzen, eta natural ateratzen zaionak (edo
            baliatu nahi duen edonork, azken batean) testu jasoetan
            koherentziaz erabiltzen badu, aberasgarria izango da. <br>
            <br>
            Eneko Gotzonek aipatu zituen "erdal inposaketak", eta nik
            kasu horretan loturarik ikusten ez nuela eman nahi nuen
            aditzera, gaztelaniaren joeraren aurkakoa baita, hain zuzen
            ere, euskaraz gehien-gehienok ontzat ematen dugun aukera:
            mugatua erabiltzea. <br>
            <br>
            Ez dakit ezer argi esan dudan edo saltsa (berde?) bat sortu
            dudan.<br>
            Azken kasu horretan, aldez aurretik, barkatu.<br>
          </font><font face="Book Antiqua">  <br>
            <br>
            <br>
          </font><br>
        </blockquote>
        <br>
      </blockquote>
      <br>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>