Beharbada ez da izango itzulpen guztiz zehatza... baina nik ere "giro-musika" edo "girtozeko musika" esango nuke.<br><br>Aintzane.<br><br> <br><br><div class="gmail_quote">Juan Garzia Garmendia<span dir="ltr"><<a href="mailto:juangarzia@gmail.com" target="_blank">juangarzia@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2012eko urrren 29a 10:49):<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Zehazki, esango nuke "azpitiko musika" dela kontzeptua, baina "girotzeko musika" ere izan daiteke, eta are "hutsa betetzeko musika ere"...<br>
<br><div class="gmail_quote"><div class="im">Jon Aurre<span dir="ltr"><<a href="mailto:jonaurre@euskalnet.net" target="_blank">jonaurre@euskalnet.net</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2012eko urrren 29a 10:39):<br>
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Egun on:<div><div class="h5"><br>Lagunduko didazue "música de fondo" euskaraz jartzen?<br> <br>Eskerrik asko.<span><font color="#888888"><br>
<br>Jon Aurre<br> <br> <br> <br>
</font></span></div></div></blockquote></div><br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:medium"><p style="font-size:12px"></p><p style="font-size:12px">ARTEZ Euskara Zerbitzua Koop. E.</p><p style="font-size:12px">
Tel. +34 94 448 00 00</p><p style="font-size:12px"><a href="http://www.artez.net/" target="_blank">http://www.artez.net</a></p><p style="font-size:12px"><img src="http://www.artez.net/irudiak/zihurtak_posta_ZB.gif" usemap="#SafeHtmlFilter_SafeHtmlFilter_12eb53ce1db31e38_SafeHtmlFilter_SafeHtmlFilter_SafeHtmlFilter_SafeHtmlFilter_Map" border="0" height="45" width="95"><map name="SafeHtmlFilter_SafeHtmlFilter_12eb53ce1db31e38_SafeHtmlFilter_SafeHtmlFilter_SafeHtmlFilter_SafeHtmlFilter_Map"></map></p>
<p style="font-size:xx-small" align="justify"><font color="#999999"><span style="font-weight:bold">OHARRA:</span> Mezu
elektroniko honetan eta erantsitako dokumentuetan dagoen informazioa
isilpekoa izan daiteke, lanbide-sekretupekoa eta zuzenduta dagoen
pertsonak edo pertsonek soilik erabiltzekoa. Ez bazara hartzaileetariko
bat, indarreko legeriaren arabera, debekatuta dago bere edukia
zabaltzea. bikoiztea, erreproduzitzea, hirugarrenei banatzea, hala nola
barruan duen informazioa eta atxikitako dokumentuak edonola erabiltzea,
beste edozein ekintza edo omisio debekatuta dago. Errore baten ondorioz,
honako mezua eta erantsitako mezua jaso baldin baduzu, bide beretik
berehala guri jakinarazi eta ondoren ezabatzea eskatzen dizugu. Izan
ere, ez duzu hori erabiltzeko baimenik. Eskerrik asko zure
laguntzagatik.</font></p>
<p style="font-size:xx-small" align="justify"><font color="#999999"><b>DATUEN BABESA</b>:
15/1999 DBLOan ezarritakoaren arabera, honako jakinarazpena eman behar
dizugu: zure datuak era automatizatuan tratatuko ditugu eta fitxategi
baten barruan egongo dira, dagokien babesa jasoz. Arduraduna ARTEZ
EUSKARA ZERBITZUA da. Fitxategi horren helburua ezarritako harremana
mantentzea, betetzea, kontrolatzea eta, hala badagokio, garatzea da. Ez
da inongo lagapenik egingo eta ikusi, zuzendu, aurkaratu eta ezabatzeko
eskubidea daukazu goian adierazitako helbidera idazkia igorrita. Zure
burua modu egokian identifikatzea da baldintza bakarra.</font></p>
</span><br>