<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
Rafael Istanbulen ezagutu nuen 2009an, Bernardo Atxagaren solasaldi batean, tipo jatorra.<br><br>Nik dakidala, Bilbon badago Auzitegian itzulpenak egin izan dituen pertsona bat, Juan Sorin izenekoa, kurduen kontuetan buru-belarri ibili ohi dena. <br><br><br><div><div id="SkyDrivePlaceholder"></div><hr id="stopSpelling">Date: Fri, 9 Nov 2012 08:59:08 +0000<br>From: jasone_larrinaga@yahoo.es<br>To: itzul@postaria.com<br>Subject: Re: [itzul] turkiera zinpeko itzultzailea<br><br><div style="color: rgb(0, 0, 0); background-color: rgb(255, 255, 255); font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;">2010eko azaroan horixe bera galdetu zuen beste norbaitek, eta ez zuen ezer lortu:<br><br><pre>Bai, neuk ere begiratu dut eta Rafael Carpinterorekin harremanetan jarri ere
bai.
Carpinterok esan dit orain ez duela zinpeko itzulpenik egiten; are gehiago,
esan dit aspaldi ez diela daturik ematen Ministerioekoei, eta ez duela
ulertzen zergatik ageri den bertan.
Hori da hori burokrazia, antza.
Eskerrik asko Espainiako Zinpeko Itzultzaileen Elkartearen telefonoagatik.
Deituko dut.
</pre><br><div><span><br></span></div><div><span></span></div><div> </div><div>Jasone Larrinaga</div><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;"><div style="font-family: times new roman,new york,times,serif; font-size: 12pt;"><div dir="ltr"><font face="Arial" size="2"><hr size="1"> <b><span style="font-weight: bold;">De:</span></b> kbiguri <kbiguri@yahoo.es><br> <b><span style="font-weight: bold;">Para:</span></b> ItzuL <itzul@postaria.com> <br> <b><span style="font-weight: bold;">Enviado:</span></b> Viernes 9 de noviembre de 2012 9:51<br> <b><span style="font-weight: bold;">Asunto:</span></b> Re: [itzul] turkiera zinpeko itzultzailea<br> </font> </div> <br><div id="ecxyiv1545097815"><div><div>Aupa:</div><div><br></div><div>Espainiako Ministerioak argitaratutako zinpeko itzultzaileen zerrendan, bat bakarra agertzen da Espainia osoan, helbiderik gabe: Rafael Carpintero Ortega. Interneten begiratuta,
badirudi tipoa Turkian bizi dela eta beste gauza batzuetara dedikatzen dela. Ezin baduzu kontaktatu, kontsuletxean edo enbaxadan galdetu beharko zenuke. </div><div><br>Koldo Biguri</div><div><br>El 2012 aza 9, a las 08:48, Libe Arenaza <<a rel="nofollow" href="mailto:larenaza@edebe.net">larenaza@edebe.net</a>> escribió:<br><br></div><blockquote><div> Kaixo: <div>Ezagutzen duzue, Bilbo inguruan, gaztelaniatik turkierarako zinpeko itzultzailerik?</div><div>Eskerrik asko aldez aurretik</div><div>Libe<br><br><br><span style="font-size: 87%;">Enviado de Samsung Mobile</span> </div></div></blockquote></div></div><br><br> </div> </div> </div></div> </div></body>
</html>