<div>"Haize" eta "haize moderatu" alderatzen badituzu, uste dut ezin dela ukatu bigarren espresioa zehatzagoa dela lehenbizikoa baino.</div>
<div> </div>
<div>Beste gauza bat da norbaitek esatea "moderatu" hitza ez duela gustukoa eta besteren bat nahiago izatea. Primeran iruditzen zait.</div>
<div> </div>
<div>Baina gure inguruko hizkuntzek (ez bakarrik gaztelaniak, hori ere oso hedatua baitago gure artean; hots, "gaztelaniakeria"tzat jotzea gure inguruko hizkuntza guztietan hedatuta dauden espresioak) egiten duten zehazketa baten aurrean euskaraz horren "beharrik" ez dagoela esatea gehiegitxo iruditzen zait.</div>

<div> </div>
<div>Xabier<br><br></div>
<div class="gmail_quote"><span dir="ltr"><<a href="mailto:o-lertxundi@ivap.es" target="_blank">o-lertxundi@ivap.es</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2012eko aberen 07a 10:27):<br>
<blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">
<div lang="ES" vlink="blue" link="blue">
<div>
<p class="MsoNormal"><font color="navy" face="Arial"><span style="FONT-FAMILY:Arial;COLOR:navy;FONT-SIZE:10pt">Moderada hori ez zait oso zehatza iruditzen niri, ez det uste ezer zehazten duenik, ez eskaintza zabala denik. Mendetasuna da, nire ustez, besteek egiten dutena egiteagatik, gutxiago ez izateagatik, ezer gehitzen ez duten hitzak eransten hastea. Nire iritzia, esanda bezala. <u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><font color="navy" face="Arial"><span style="FONT-FAMILY:Arial;COLOR:navy;FONT-SIZE:10pt"><u></u> <u></u></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font color="navy" face="Arial"><span style="FONT-FAMILY:Arial;COLOR:navy;FONT-SIZE:10pt" lang="EN-GB">Agian besteen mahatsak daude helduegi…<u></u><u></u></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font color="navy" face="Arial"><span style="FONT-FAMILY:Arial;COLOR:navy;FONT-SIZE:10pt" lang="EN-GB"><u></u> <u></u></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font color="navy" face="Arial"><span style="FONT-FAMILY:Arial;COLOR:navy;FONT-SIZE:10pt">Oraintxe bururatzen zaizkidan mahats pasa batzuk: el responsable-tik, la persona responsable, eta euskaraz, orain, ardura daukan pertsona…. Ez da kasu bera, jakina, baina antzekoa bai, ez? <u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><font color="navy" face="Arial"><span style="FONT-FAMILY:Arial;COLOR:navy;FONT-SIZE:10pt"><u></u> <u></u></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font color="navy" face="Arial"><span style="FONT-FAMILY:Arial;COLOR:navy;FONT-SIZE:10pt">Nik esandakoa gogoeta hutsa da…<u></u><u></u></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font color="navy" face="Arial"><span style="FONT-FAMILY:Arial;COLOR:navy;FONT-SIZE:10pt"><u></u> <u></u></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font color="navy" face="Arial"><span style="FONT-FAMILY:Arial;COLOR:navy;FONT-SIZE:10pt"><u></u> <u></u></span></font></p>
<div>
<div style="TEXT-ALIGN:center" class="MsoNormal" align="center"><font size="3" face="Times New Roman"><span style="FONT-SIZE:12pt" lang="EU">
<hr align="center" size="2" width="100%">
</span></font></div>
<p class="MsoNormal"><b><font face="Tahoma"><span style="FONT-FAMILY:Tahoma;FONT-SIZE:10pt;FONT-WEIGHT:bold" lang="EU">Nork:</span></font></b><font face="Tahoma"><span style="FONT-FAMILY:Tahoma;FONT-SIZE:10pt" lang="EU"> Xabier Aristegieta [mailto:<a href="mailto:allurritza@gmail.com" target="_blank">allurritza@gmail.com</a>] <br>
<b><span style="FONT-WEIGHT:bold">Bidaltze-data:</span></b> viernes, 07 de diciembre de 2012 10:21 
<div class="im"><br><b><span style="FONT-WEIGHT:bold">Nori:</span></b> ItzuL<br><b><span style="FONT-WEIGHT:bold">Gaia:</span></b> Re: [itzul] Nieve/lluvia/granizo moderada/fuerte</div></span></font><span lang="EU"><u></u><u></u></span>
<p></p></p></div>
<div class="im">
<p class="MsoNormal"><font size="3" face="Times New Roman"><span style="FONT-SIZE:12pt"><u></u> <u></u></span></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font size="3" face="Times New Roman"><span style="FONT-SIZE:12pt">Alegia, beste hizkuntzetan bezala euskaraz adjektibo graduatzaileen eskaintza zabal bat edukitzea mendetasuna dela? Zergatik ote da euskara ustez jatorrari atxikitzearen aldekoek hainbestetan sorburu-testukoa baino espresio zehazkabeagoak proposatzen dituzuela?<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font size="3" face="Times New Roman"><span style="FONT-SIZE:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p></div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font size="3" face="Times New Roman"><span style="FONT-SIZE:12pt">Mahatsak heldu gabe ote daude, fabulan bezala?<u></u><u></u></span></font></p></div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font size="3" face="Times New Roman"><span style="FONT-SIZE:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p></div>
<div>
<p style="MARGIN-BOTTOM:12pt" class="MsoNormal"><font size="3" face="Times New Roman"><span style="FONT-SIZE:12pt">Xabier<u></u><u></u></span></font></p></div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font size="3" face="Times New Roman"><span style="FONT-SIZE:12pt"><<a href="mailto:o-lertxundi@ivap.es" target="_blank">o-lertxundi@ivap.es</a>> igorleak hau idatzi zuen (2012eko aberen 07a 09:32):<u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" face="Times New Roman"><span style="FONT-SIZE:12pt">Nire iritzia baino ez da...baina nik askotan pentsatzen det moderada/a hori esatea edo ezer ez esatea gauza bera dela... Alegia, viento moderado y fuerte esateko, nik euskaraz zera esango nuke: haizea (...) eta haize zakarra.<br>
<br>Berdina pentsatu izan dut leve eta grave hitzekin: hor ibiltzen gara arau-hauste arinak (!) eta halakoak jartzen, baina ez dakit ez ote den gaztelaniazko graduazioa imitatu nahiak eragin digun erredundantzia edukiz hutsa. Kasu horretan ere, haizearen adibidean bezalaxe, ez al da berez nahikoa hau? Infracción leve y grave esateko: Arau-haustea (...) eta arau-hauste larria edo oso larria edo dena delakoa...<br>
<br>Agian, behin batean, legelari castellano batek arau-hausteak mailakatu nahi zituen. Horretarako, paragrafo orokorra sortu zuen, "Infracciones" eta horren azpian hasi nahi zuen sailkapena, baina, klaro, maila adierazi behar zuenez, ezin hasi paragrafoko tituluaren pareko hitz "neutroa" erabiliz, o gradua adierazi behar, asieske.... Hor hasi zen dena, eta gero lau haizeetara zabaldu, eta orain gu, beti bezala atzetik, eta arrastaka.<br>
<br>Hala bazan edo ez bazan...<br><br><br><br><br>-----Jatorrizko mezua-----<br>Nork: LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER [mailto:<a href="mailto:larrinaga_asier@eitb.com" target="_blank">larrinaga_asier@eitb.com</a>]<br>Bidaltze-data: viernes, 07 de diciembre de 2012 9:24<br>
Nori: 'ItzuL'<br>Gaia: Re: [itzul] Nieve/lluvia/granizo moderada/fuerte<u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<div>
<p style="MARGIN-BOTTOM:12pt" class="MsoNormal"><font size="3" face="Times New Roman"><span style="FONT-SIZE:12pt"><br>>> Ba al dakizue nola esaten diren "moderada" eta "fuerte" horiek, edo non<br>
aurki dezakedan horrelakoen itzulpena?<br><br>        Hemen: <a href="http://www.eitb.com/eu/kultura/euskara/kontsultak/" target="_blank">http://www.eitb.com/eu/kultura/euskara/kontsultak/</a><br><br>        Euskalmetek darabilen terminologia guztia dago jasota.<br>
<br>        Kontsultak banan-banan egin ditzakezu, baina zerrenda osoa nahi baduzu, Gaia (1) eremuan aukeratu "Zientzia eta teknika", eta Gaia (2) eremuan aukeratu "Meteorologia".<br><br><br>Asier Larrinaga<br>
<br><u></u><u></u></span></font></p></div></div></div>
<p class="MsoNormal"><font size="3" face="Times New Roman"><span style="FONT-SIZE:12pt"><u></u> <u></u></span></font></p></div></div></div></blockquote></div><br>