<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=iso-8859-1" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.19394">
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT size=2 face=Arial>hain barik: sarri erabiltzen dut ezer gabe nagoela 
adierazteko edo dena delakoa falta dudala esateko.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2 face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2 face=Arial>"Diruik bai? Ez, esku hutsik urten dot etxetik eta 
hain barik nau"</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2 face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2 face=Arial>Ima Eguen</FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="BORDER-LEFT: #000000 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-RIGHT: 0px; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px" 
dir=ltr>
  <DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
  <DIV 
  style="FONT: 10pt arial; BACKGROUND: #e4e4e4; font-color: black"><B>From:</B> 
  <A title=juangarzia@gmail.com href="mailto:juangarzia@gmail.com">Juan Garzia 
  Garmendia</A> </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A title=itzul@postaria.com 
  href="mailto:itzul@postaria.com">ItzuL</A> </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Monday, January 28, 2013 12:44 
  PM</DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> Re: [itzul] hain barik</DIV>
  <DIV><FONT size=2 face=Arial></FONT><FONT size=2 
  face=Arial></FONT><BR></DIV>Kontutxo bat, Xabier:
  <DIV><FONT size=2 face=Arial></FONT><FONT size=2 face=Arial></FONT><BR></DIV>
  <DIV>Guztiz oker ez banago, horren "madrea" ez da "haren barik" ("(h)aren" 
  > "(h)ain" fonetismoa nafarrerazkoa da bereziki). Garbi-garbia da osaera 
  kontuan hartzen bada hain=halako euskalki-ekuazioa. "Halako barik" edo 
  "halakorik gabe" bezala ulertzekoa da,beraz.</DIV>
  <DIV><BR></DIV>
  <DIV>Kontuan bizkaieraz aukerako duen bigarren zentzua ere har dezakeela 
  "barik" horrek: "X ez baizik Y" ("hondartzara barik mendira joan").</DIV>
  <DIV><BR></DIV>
  <DIV>Hortik datorke, baina nik ez nuen ezagutzen erabilera hori, Karlosek 
  aipatu duen esanahi lexikalizatua, "osterantzean/bestela"ren sinonimoa 
  edo.</DIV>
  <DIV><BR></DIV>
  <DIV>Hiztegi batuko adibidean, nolanahi ere esanahi arrunta du:</DIV>
  <DIV><BR></DIV>
  <DIV>txokolatearekin / hainbarik [halako(rik) gabe]</DIV>
  <DIV><BR></DIV>
  <DIV><BR></DIV>
  <DIV><BR>
  <DIV class=gmail_quote>Alberto Martinez de la Cuadra<SPAN dir=ltr><<A 
  href="mailto:acuadra@zamudiokoudala.net" 
  target=_blank>acuadra@zamudiokoudala.net</A>></SPAN> igorleak hau idatzi 
  zuen (2013 urtarrila 28 12:18):<BR>
  <BLOCKQUOTE 
  style="BORDER-LEFT: #ccc 1px solid; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; PADDING-LEFT: 1ex" 
  class=gmail_quote>'Hiztegi Batua'n, <hainbarik> dago onartuta.<BR><A 
    href="http://ttiki.com/46801" 
    target=_blank>http://ttiki.com/46801</A><BR><SPAN><FONT 
    color=#888888>Alberto Martinez de la 
  Cuadra<BR><BR><BR></FONT></SPAN></BLOCKQUOTE></DIV><BR></DIV></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>